Translation of "materially adverse impact" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Adverse - translation : Impact - translation : Materially - translation : Materially adverse impact - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Water's adverse impact | الآثار الضارة الناجمة عن المياه |
b. contain the adverse impact of currency trading especially on small economies | (ب) احتواء التأثير السلبي لتداول العملات على الاقتصاديات الصغيرة. |
Several practices have also had an adverse impact on nationals of other States. | 39 وتوجد عدة ممارسات تؤثر سلبا على مواطني دول أخرى. |
Conflict has an adverse impact on economic activities, which leads to higher unemployment. | وتترتب على الصراعات آثار سلبية على الأنشطة الاقتصادية مما يفضي بدوره إلى زيادة البطالة. |
(a) Is not materially impossible | (أ) غير مستحيل ماديا |
premature would be unproductive and could have an adverse impact on the demarcation process. | أما إثيوبيا فقد رفضتها قائلة إن الاجتماع سيكون سابقا لأوانهوسيكون غير مجد وقد يؤثر سلبا على عملية ترسيم الحدود. |
The most direct adverse impact of deflation is to increase the real value of debt. | يتلخص أشد التأثيرات المترتبة على الانكماش ضررا في زيادة القيمة الحقيقية للدين. |
Our global world demands concerted global action to mitigate the adverse impact of climate change. | يتطلب عالمنا اتخاذ إجراءات عالمية متضافرة لتخفيف حدة الآثار الضارة لتغي ر المناخ. |
All this has an adverse impact on the exercise of individual and collective human rights. | ولكل ذلك تأثير ضار على ممارسة حقوق اﻻنسان الفردية والجماعية. |
The decision to integrate certain information centres with UNDP offices might have an adverse impact. | وقال إن من المحتمل أن تترتب على القرار المتعلق بإدماج مراكز إعﻻم معينة في مكاتب برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي آثار معاكسة. |
The proliferation of ballistic missiles in our region has had an adverse impact on India's security. | إذ ما فتئ انتشار القذائف التسيارية في منطقتنا يؤثر تأثيرا سلبيا على أمن الهند. |
It means choosing products and production processes that have the least adverse impact on the environment. | كما أنها تعني اختيار المنتجات وعمليات اﻻنتاج التي يكون لها أقل أثر سيئ على البيئة. |
The absence of any adverse impact on government finances may thus lead some to dismiss the impact of a potential Moody s downgrade in 2013. | وبالتالي فإن غياب أي تأثير سلبي على التمويل الحكومي قد يدفع البعض إلى تجاهل التأثير المترتب على خفض وكالة موديز المحتمل لتصنيفها في عام 2013. |
The question was, what conditions would be imposed on Greece? How big would be the adverse impact? | وكان السؤال المطروح يدور حول الشروط الواجب فرضها على اليونان، وعن حجم التأثيرات السلبية الضارة التي قد تترتب على ذلك. |
Concerned at the adverse impact of drug use on women's health, including the effects of fetal exposure, | وإذ يساورها القلق حيال الأثر السلبي لتناول المخدرات في صحة المرأة، بما في ذلك آثار تعر ض الجنين، |
Also, proactively engage other sectors from which forests could benefit or those having adverse impact on forests. | كذلك العمل بشكل استباقي على إشراك القطاعات الأخرى التي قد تستفيد منها الغابات أو التي لها تأثير سلبي عليها. |
quot Determined to overcome the adverse impact of the massacre on the peace process currently under way, | quot وتصميما منه على التغلب على ما لهذه المذبحة من آثار سلبية في عملية السﻻم الجارية حاليا، |
There is a need to address the consequences of the adverse impact of human activities on Antarctica. | وهناك حاجة إلى تناول نتائج اﻷثر الضار لﻷنشطة اﻹنسانية على أنتاركتيكا. |
By better, I mean better ethically, not materially. | حين أقول حياة أفضل فأنا أعني أفضل على المستوى الأخلاقي وليس المادي. |
His chief economic adviser, Larry Summers, has also been vocal of late on globalization s adverse impact on workers. | ومؤخرا تحدث أيضا كبير مستشاريه الاقتصاديين، لاري سامرز ، عن التأثيرات السلبية التي تفرضها العولمة على العمال. |
Concerned at the adverse impact of drug use on women's reproductive health, including the effects of fetal exposure, | وإذ يساورها القلق حيال الأثر السلبي لتعاطي مواد الإدمان على صحة التوالد عند المرأة، بما في ذلك آثار تعر ض الجنين، |
The Set, like the OECD instruments, is concerned with the adverse impact of RBPs on international trade, but is, in addition, concerned with their impact on development. | وهذه المجموعة ، شأنها شأن صكوك منظمة التعاون والتنمية، تتناول الأثر السلبي على التجارة الدولية المترتب جراء الممارسات التجارية التقييدية، لكنها تتناول، علاوة على ذلك، أثر هذه الأخيرة على التنمية. |
(h) Spouses are obliged to support each other materially. | (ح) الزوجان ملزمان بمساعدة كل منهما الآخر ماديا. |
Regrettably, the admission has not affected the situation materially. | ولﻷسف، فإن هذا اﻻعتراف لم يؤثر على الحالة تأثيرا ملموسا. |
Those decisions have had an adverse impact on humanitarian activities and have exacerbated the situation of vulnerable Eritrean communities. | وقد كان لتلك القرارات أثر سيء على الأنشطة الإنسانية، حيث زادت من تدهور حالة المجتمعات الإريترية الضعيفة. |
5. It is clear that the earthquake will have an adverse impact on agriculture and tourism in the region. | ٥ ومن الواضح أن الزلزال سيكون له أثر ضار على الزراعة والسياحة في المنطقة. |
These measures have an adverse impact on the lives of innocent people, who lack any means of recourse or redress. | فهذه التدابير تؤثر سلبا في حياة الأبرياء، الذين لا يملكون وسائل تعينهم أو تنصفهم. |
However, if not conducted with due care, scientific research itself could have an adverse impact on marine biodiversity and ecosystems. | لكنه قد يؤثر تأثيرا سلبيا على التنوع البيولوجي البحري والنظم الإيكولوجية البحرية إن لم يجر بالعناية الواجبة. |
In all debt distressed countries, arrears on commercial bank debt have had an adverse impact on badly needed trade financing. | وفي جميع البلدان المثقلة بالدين، كان للمتأخرات المتعلقة بالديون المصارف التجارية أثر ضار على تمويل التجارة التي تعد هذه البلدان في أمس الحاجة إليه. |
This would have an adverse impact on the role of the United Nations in containing the current and potential conflicts. | وسيكون لذلك الموقف أثر سلبي على دور اﻷمـــم المتحدة في احتواء الصراعات الحالية والمحتملة. |
My delegation is convinced that strengthening early warning mechanisms could help reduce the adverse impact of serious violations of children's rights. | إن وفدي مقتنع بأن تعزيز آليات الإنذار المبكر من شأنه أن يساعد في تقليل الأثر السلبي للانتهاكات الخطيرة لحقوق الأطفال. |
Imposing any specific initiative might have an adverse impact on the effectiveness of the painstakingly built and well balanced Monterrey process. | وقد يكون لفرض أية مبادرة محددة أثر معاكس على مدى فعالية عملية مونتيري المتوازنة جيدا والتي بذلت جهود مضنية لبنائها. |
Unregulated tourism could have a serious adverse impact on the natural and cultural environment of receiving destinations, particularly in developing countries. | ومع ذلك، فليست كل أشكال السياحة طيبة أو مقبولة، فالسياحة غير المنظمة يمكن أن يكون لها تأثير خطير معاكس علي البيئة الطبيعية والثقافية للجهات التي تستقبلها، وعلي الأخص البلدان النامية. |
This constraint has had an extremely adverse impact on the quality of transit services and has contributed to high transit costs. | وقد كان لهذه العقبة أثر سلبي للغاية على جودة خدمات المرور العابر، وأسهمت في ارتفاع تكاليفه. |
195. There is no evidence that the use of management services has had an adverse impact on voluntary contributions to UNDP. | ١٩٤ وليس هناك دليل على أن الخدمات اﻻدارية أثرت بصورة غير مواتية على التبرعات المقدمة إلى البرنامج اﻻنمائي. |
Economic growth increases the demand for energy, and increased burning of fossil fuels generally has an adverse impact on the environment. | ٣٠١ والنمو اﻻقتصادي يزيد من الطلب على الطاقة، وتزايد إحراق الوقود اﻷحفوري يؤثر عموما بشكل معاكس على البيئة. |
The adverse effects of domestic and external resource constraints on African productivity have far outweighed the positive impact of policy reforms. | وكانت اﻵثار المناوئة التي تركتها قيود الموارد الداخلية والخارجية على اﻹنتاجية اﻷفريقية تفوق بكثير اﻷثر اﻹيجابي ﻹصﻻحات السياسة العامة. |
The loss of oil revenue and the disruption of trade with Iraq had had a very adverse impact on the Jordanian economy. | وفقد العائدات المرتبطة بالنفط واضطراب العلاقات التجارية مع العراق قد أثرا على الاقتصاد الأردني بشكل بالغ الضرر. |
6. Desertification is defined by UNEP as land degradation in arid, semi arid and dry subhumid areas resulting from adverse human impact. | ٦ ويعرف برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة التصحر بأن تدهور اﻷراضي في المناطق القاحلة ونصف القاحلة والجافة ودون الرطبة الناجم عن اﻷثر البشري الضار. |
the total adverse impact of the sanctions is such that it requires a concerted and multifaceted response from the international community. (ibid.). | quot مجمل اﻷثر السلبي للجزاءات يصل إلى حد يتطلب استجابة متضافرة ومتعددة اﻷوجه من جانب المجتمع الدولي quot . )المرجع نفسه( |
Industrialized countries must consider the impact of their macroeconomic policies on developing countries and take specific action to offset any adverse effects. | ويجب أن تنظر البلدان الصناعية في اﻷثر الذي تخلفه سياساتها لﻻقتصاد الكلي على البلدان النامية وتتخذ إجراءات محددة لتعويض أي آثار ضارة. |
Today s short term crisis does not materially alter their long term prospects. | إذ أن أزمات اليوم قصيرة الأمد لا تؤثر ماديا على توقعات هذه الأوراق المالية في الأمد البعيد. |
Oh, I just thought it was they weren't knowingly materially misrepresenting themselves. | لديه فعلا حق نشر المحتوى لا يمكن مقاضاتهم لأنهم اعتقدوا بذلك فقط لم يقدموا أنفسهم بشكل سيء جدا عن قصد |
Expressing concern about the financial instability of the Office of the Special Representative and its adverse impact on the implementation of the mandate, | وإذ تعرب عن القلق إزاء عدم الاستقرار المالي لمكتب الممثل الخاص وما يترتب عن ذلك من آثار سلبية على تنفيذ الولاية المذكورة، |
As a landlocked country, Tajikistan also faced higher import costs, and instability in neighbouring areas had had an adverse impact on its situation. | ولأن طاجيكستان بلد غير ساحلي، فإنها تعاني أيضا من ارتفاع تكاليف الاستيراد وقد ترتب على حالة عدم الاستقرار في المناطق المجاورة آثار سلبية على الحالة فيها. |
Related searches : Materially Adverse - Materially Adverse Change - Adverse Impact - Significant Adverse Impact - Any Adverse Impact - Potential Adverse Impact - No Adverse Impact - Materially Breaches - Materially Impair - Differ Materially