Translation of "materially adverse effect" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Adverse - translation : Effect - translation : Materially - translation : Materially adverse effect - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
AN ADVERSE EFFECT ON THE CONCILIATION | آثار سلبية على عملية التوفيق |
quot PROHIBITION OF ACTS WHICH MIGHT HAVE AN ADVERSE EFFECT | quot منع اﻷعمال التي يحتمل أن تكون لها آثار سلبية |
(a) Is not materially impossible | (أ) غير مستحيل ماديا |
Forecasts for the year 1994 estimate that this adverse effect will be roughly the same. | وتقدر التكهنات المتعلقة بسنة ١٩٩٤ أن هذا اﻷثر الضار سيظل على ما هو عليه تقريبا. |
There was little adverse effect on the shareholders, but in Bhopal, people continued to suffer. | كان هناك أثر سلبي طفيف على المساهمين، لكن في بوبال، استمرت معاناة الناس. |
Selective interventionism mainly has an adverse effect on the reputation and credibility of the United Nations. | إن التدخل على أساس انتقائي يترك بدرجة رئيسية أثرا عكسيا على سمعة اﻷمم المتحدة ومصداقيتها. |
Much of what is enacted as stimulus has little immediate effect on job creation, but does have an adverse long term effect on government finances. | لذا فإن الكثير مما يتم تفعيله من حوافز لا يخلف إلا أثرا مباشرا طفيفا على عملية خلق الوظائف، ولكنه يحمل في طياته تأثيرا معاكسا طويل الأجل فيما يتصل بالتمويل الحكومي. |
The situation of conflict has had its adverse effect on some of the countries in the region. | وقد كان لحالة الصراع أثرها السلبي على بعض بلدان المنطقة. |
All those problems had an adverse effect on the effective implementation of certain provisions of the Convention. | وقد أثرت جميع هذه المشاكل، تأثيرا سلبيا على تنفيذ أحكام معينة من اﻻتفاقية تنفيذا فعاﻻ. |
Despite all this, the reactionary serfdom system had an adverse effect on the development of the Russian Navy. | على الرغم من كل هذا، رجعية نظام القنانة كان لها تأثير سلبي على التنمية التابعة للبحرية الروسية. |
The agreements have the effect of strengthening compliance, maximizing opportunity and reducing adverse impacts associated with some changes. | ويتمثل أثر هذه الاتفاقات في تعزيز الامتثال، وزيادة الفرص إلى أقصى حد، والتقليل من الآثار السلبية المرتبطة ببعض التغيرات. |
By better, I mean better ethically, not materially. | حين أقول حياة أفضل فأنا أعني أفضل على المستوى الأخلاقي وليس المادي. |
2.3 Adverse effect on academic, scientific, cultural and athletic exchanges between the peoples of Cuba and the United States | 2 3 الأضرار اللاحقة بالتبادل الجامعي والعلمي والثقافي والرياضي بين الشعبين الكوبي والأمريكي |
Chapter IX. quot Prohibition of acts which might have an adverse effect on the conciliation proceedings quot , article 29 | الفصل التاسع quot منع اﻷعمال التي يحتمل أن تكون لها آثار سلبية على عملية التوفيق quot ، المادة ٢٩ |
Many of the changes that are now taking place are therefore having an adverse effect, particularly on the disadvantaged. | ومن ثم، فإن العديد مـــن التغيـــرات التي تحدث فــــي الوقت الراهن لها تأثيـــر معاكس وبصفة خاصة على المحرومين. |
The sanctions have had an adverse effect primarily on mortality, morbidity and the implementation of some preventive medical measures. | وتركت الجزاءات أثرا سلبيا بالدرجة اﻷولى على معدل الوفيات واﻻعتﻻل وتنفيذ بعض التدابير الطبية الوقائية. |
(h) Spouses are obliged to support each other materially. | (ح) الزوجان ملزمان بمساعدة كل منهما الآخر ماديا. |
Regrettably, the admission has not affected the situation materially. | ولﻷسف، فإن هذا اﻻعتراف لم يؤثر على الحالة تأثيرا ملموسا. |
As the representative of Cuba had pointed out, certain references to documents could also be deleted to no adverse effect. | وأردف يقول إنه حسبما أوضحت ممثلة كوبا، فإنه يمكن أيضا حذف بعض الإشارات إلى الوثائق دون أن يكون لذلك أي أثر ضار. |
Gigantic military expenditures hamper economic development and have an adverse effect on the scope and substance of international economic cooperation. | فالنفقات العسكرية الباهظة تعوق النمو اﻻقتصادي وتؤثر تأثيرا ضارا على نطاق ومضمون التعاون اﻻقتصادي الدولي. |
The addition of permanent members would also have significant and adverse indirect consequences through what is known as the cascade effect. | ومن شأن إضافة أعضاء دائمين أن تسفر عن نتائج هامة وسلبية من خلال ما يعرف بالأثر المتتالي. |
The great share of perishable goods in these exports has an additional adverse effect on their realization on the above markets. | ووجود نصيب كبير من السلع المعرضة للتلف في هذه الصادرات يزيد من صعوبة بلوغ هذه السلع لتلك اﻻسواق. |
The great share of perishable goods in these exports had an additional adverse effect on their realization on the above markets. | وكان للنصيب الكبير من البضائع القابلة للتلف من هذه الصادرات أثر عكسي إضافي على ايصالها الى اﻷسواق المذكورة أعﻻه. |
The slow recovery of domestic production in a war torn economy has had an adverse effect on development in Bosnia and Herzegovina. | وقد كان لبطء انتعاش الإنتاج المحلي في اقتصاد مزقته الحرب أثر سلبي على التنمية في البوسنة والهرسك. |
All other variants have an adverse effect on the number of Member States within range, which in the unweighted baseline is 148. | النطاقات المرجحة (خط الأساس والصيغ) |
If the truce was broken, the consequences would be unpredictable and would have an adverse effect on the entire North African region. | وفي حالة انهيار الهدنة، لن يكون بالإمكان التنبؤ بالعواقب وستترتب آثار ضارة على منطقة شمال أفريقيا بأسرها. |
The world recession has had an adverse effect on export revenues and therefore on their foreign exchange earnings and debt settlement ability. | فقد كانت لﻻنتكاسة الدولية آثار معاكسة على حصائل اﻻستيراد وبالتالي على حصائل النقد اﻷجنبي والقدرة على سداد الدين الخارجي. |
The violence and criminal activity that took place in May had an adverse effect on humanitarian operations, temporarily limiting access to specific areas. | 9 نجم أثر ضار نتيجة العنف والأنشطة الإجرامية التي وقعت في شهر أيار مايو بالنسبة للعمليات الإنسانية مما أدى إلى تحجيم مؤقت لإمكانية الوصول إلى مناطق بعينها. |
In the second sentence of the paragraph, replace specific reproductive toxicity with an adverse effect on sexual function and fertility or on development . | في عنوان الشكل 2 1 3، تدرج كلمة للنقل بعد عبارة الفئة 1 |
Today s short term crisis does not materially alter their long term prospects. | إذ أن أزمات اليوم قصيرة الأمد لا تؤثر ماديا على توقعات هذه الأوراق المالية في الأمد البعيد. |
Oh, I just thought it was they weren't knowingly materially misrepresenting themselves. | لديه فعلا حق نشر المحتوى لا يمكن مقاضاتهم لأنهم اعتقدوا بذلك فقط لم يقدموا أنفسهم بشكل سيء جدا عن قصد |
Set at a low enough level say, 0.25 such a tax would have little adverse effect on the global economy while raising considerable revenue. | وإذا ما تم تحديدها عند مستوى منخفض بدرجة كافية ـ ولنقل 0.25 ـ فإن مثل هذه الضريبة لن تخلف تأثيرا سلبيا ي ـذك ر على الاقتصاد العالمي، بينما ستؤدي إلى رفع العائدات إلى حد كبير. |
According to Iraq, it is highly unlikely that the deposition from the smoke plume could have had such an adverse effect in Saudi Arabia. | ويرى العراق أن من المستبعد جدا أن يكون للترسب من عمود الدخان ذلك الأثر الضار في المملكة العربية السعودية. |
2. The most dangerous form of international terrorism was State terrorism, which could cause great damage and have an adverse effect on international relations. | ٢ وأضافت أن أخطر أشكال اﻹرهاب الدولي هو إرهاب الدولة، الذي يمكن أن يتسبب بضرر كبير ويؤثر تأثيرا سلبيا على العﻻقات الدولية. |
The beauty of a Tobin tax is that it would discourage short term speculation without having much adverse effect on long term international investment decisions. | إن جمال ضريبة توبين يكمن في قدرتها على تثبيط المضاربة قصيرة الأجل من دون إحداث أثر سلبي ملموس على القرارات الاستثمارية الدولية طويلة الأجل. |
The closure of resident investigator offices in East Timor and Kosovo had had an adverse effect upon the number of reports received by the Office. | 113 وأردفت قائلة إن إغلاق مكاتب المحققين المقيمين في تيمور الشرقية وكوسوفو كان لــه أثـر سيئ على عدد التقارير التي تلقاها المكتب. |
Expressing deep concern about the adverse effect that the deteriorating financial situation has on reimbursement to troop contributors, placing an additional burden on these countries, | وإذ تعرب عن بالغ قلقها إزاء اﻵثار الضارة التي يخلقها الوضع المالي المتدهور على تسديد مستحقات الدول المشاركة بقوات، مما يلقي عبئا إضافيا على كاهل هذه البلدان، |
Another adverse effect of the economic recession in those countries was a decline in the birth rate, which might create difficulties for future economic growth. | واﻷثر الضار اﻵخر لﻻنكماش اﻻقتصادي في هذه البلدان هو انخفاض معدل الوﻻدات، اﻷمر الذي يمكن أن يخلق صعوبات بالنسبة للنمو اﻻقتصادي في المستقبل. |
Water's adverse impact | الآثار الضارة الناجمة عن المياه |
Quite apart from the political difficulty of achieving this would be the very serious adverse effect on aggregate domestic demand, and therefore on production and employment. | وبعيدا عن المصاعب السياسية التي تحول دون تحقيق هذا، فهناك التأثير المعاكس الخطير على الطلب الكلي، وبالتالي على الإنتاج وتشغيل العمالة. |
Further, young people are worried about the structural adjustment programmes that have an adverse effect on their lives, including the privatization of water provisions and education. | 29 وعلاوة على ذلك، يساور الشباب قلق من برامج التكيف الهيكلي التي تنعكس سلبا على حياتهم بما في ذلك خصخصة موارد المياه والتعليم. |
The adverse effect of the unprecedented radioactive contamination on people apos s health is not decreasing. On the contrary, it increases as this tragic day recedes. | واﻷثــر الضـار بصحـة اﻷهالي، الناجم عن ذلك التلوث اﻹشعاعي الذي لم يسبق له نظير، أثر ﻻ يتجه اﻵن إلى النقصان بل هو العكس يزيد كلما ابتعدنا عن ذلك اليوم المفجع. |
Member States must demonstrate political will to effect the broad social and economic changes that were needed to reverse adverse trends affecting the environment and development. | ٢ وقال، ينبغي أن تكون لدى الدول اﻷعضاء اﻹرادة السياسية ﻹحداث ما يلزم من تغييرات اجتماعية واقتصادية عريضة لوقف اﻻتجاهات ذات اﻷثر الضار بالبيئة والتنمية. |
Each one of these drivers has a different effect on growth. While technological progress clearly fosters growth, the rise of finance since the 1990s has probably had an adverse effect, via financial crises and the accumulation of debt. | كل من هذه المحركات يفرض تأثيرا مختلفا على النمو. وفي حين يعمل التقدم التكنولوجي بوضوح على تعزيز النمو، فربما خ ل ف صعود التمويل منذ تسعينيات القرن العشرين تأثيرا معاكسا، من خلال الأزمات المالية وتراكم الديون. |
(b) A procuring entity may disqualify a supplier or contractor if it finds at any time that the information submitted concerning the qualifications of the supplier or contractor was materially inaccurate or materially incomplete | )ب( ويجوز للجهة المشترية أن تقرر عدم أهلية مورد أو مقاول إذا اكتشفت في أي وقت أن المعلومات المقدمة بخصوص مؤهﻻت المورد أو المقاول مشوبة بعدم الدقة أو النقص من جوانب أساسية |
Related searches : Materially Adverse - Materially Adverse Change - Appreciable Adverse Effect - An Adverse Effect - Adverse Effect Level - Substantial Adverse Effect - Adverse Device Effect - Significant Adverse Effect - Materially Breaches - Materially Impair