Translation of "matched" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Matched - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Pattern Matched | تطابق النقشComment |
No selections matched | لم ت طابق أية تحديدات |
Search pattern matched | ابحث عن نقش متطابقName |
Filter rules have matched. | جرت مقارنة قواعد المرشح ايجابيآ. |
Matched your kicker, huh? | جارى راكلك , هههه |
Loving companions matched in age , | عر با بضم الراء وسكونها جمع عروب وهي المتحببة إلى زوجها عشقا له أترابا جمع ترب ، أي مستويات في السن . |
And splendid spouses , well matched . | وكواعب جواري تكعبت ثديهن جمع كاعب أترابا على سن واحد ، جمع ت رب بكسر التاء وسكون الراء . |
Loving companions matched in age , | إنا أنشأنا نساء أهل الجنة نشأة غير النشأة التي كانت في الدنيا ، نشأة كاملة لا تقبل الفناء ، فجعلناهن أبكار ا ، متحببات إلى أزواجهن ، في سن واحدة ، خلقناهن لأصحاب اليمين . |
And splendid spouses , well matched . | إن للذين يخافون ربهم ويعملون صالح ا ، فوز ا بدخولهم الجنة . إن لهم بساتين عظيمة وأعناب ا ، ولهم زوجات حديثات السن ، نواهد مستويات في سن واحدة ، ولهم كأس مملوءة خمر ا . لا يسمعون في هذه الجنة باطلا من القول ، ولا يكذب بعضهم بعض ا . |
They matched, they found his MySpace. | وقاموا بتقصي الأثر، وحصلوا على صفحته في موقع ماي سبيس. |
Show messages matched by a filter ruleset | أظهر الرسائل المتطابقة بواسطة قواعد المرشح |
Because our pheromones matched our olfactory receptors. | لأن هرموناتنا طابقت مستقبلاتنا الشمية. |
What if they matched you and me? | ماذا لو إختاروك أنت و أنا |
But economic integration has not been matched diplomatically. | ولكن هذا التكامل الاقتصادي لم يكن مصحوبا بمسار دبلوماسي مواز. |
If not matched by resources, mandates are empty. | ولا شك أن الصلاحيات تصبح فارغة وبلا جدوى ما لم تصاحبها الموارد الكافية. |
The commitment should be matched with adequate resources. | ويجب أن ترافق الالتزام موارد كافية. |
Our words must be matched by our actions. | يجب أن تقترن كلماتنا بأعمالنا. |
Dramatic developments have been matched by explosive growth. | فقد تواكبت التطورات المأساوية مع النمو اﻻنفجاري. |
I've got your horoscope matched with my brothers! | لكن إسمع حصلت على طالعك ! متناظر مع إخوتي |
If we're ever matched in the arena together... | إذا تلاقينا في حلبة المصارعة |
Let's have a matched pair, him and me. | لننظم مباراة مصارعة بينه و بيني |
Her can do attitude is matched by remarkable energy. | والحقيقة أن أسلوبها الذي يوحي بأن كل شيء ممكن يستمد قوته من طاقة غير عادية. |
Nor has its political evolution matched its economic progress. | كما عجز تطورها السياسي عن مواكبة تقدمها على الصعيد الاقتصادي. |
The international community has not matched words with deeds. | وما بذله المجتمع الدولي من وعود لم يرق إلى العمل الجاد. |
In many instances, the football matched unearthed national rivalries. | فريقنا تم كن من جعل أمتنا التي يرزح 42 من سكانها تحت خط الفقر و 40 منهم يعانون من احباط نفسي، تمك ن فريقنا من جعل هذه الأم ة تمضي ليلتها وهي ترقص! |
They matched and compared COMAL with BBC Structured Basic. | وتم مطابقة ومقارنة كومال مع البنية الأساسية لبي بي سي. |
It remains to be matched on the Syrian track. | وبقي أن يضاهيه تقدم مماثل على المسار السوري. |
Show messages matched by a ruleset and tagged'Download 'or'Delete' | إظهار الرسائل المتطابقة قواعديا والمعلمة تحميل أو حذف |
People grabbed onto it, it matched something they missed. | تبناها الناس وكان الأمر شبيها بالشيء الذي كان يتوقون إليه. |
So, you can see we matched them perfectly, perfectly. | إذن ، يمكنكم أن تشاهدوا أننا طابقناهم على نحو تام ، على نحو كامل . |
Words must be matched by deeds before people are convinced. | لذا فلابد وأن تقترن الكلمات بالأفعال قبل أن يقتنع الناس. |
The DNA matched, and we know that this was indeed | الحمض النووي تطابق . ونحن نعلم أنه بالتأكيد هو |
When I fight matched pairs, they fight to the death. | عندما أكافح الزوجي المتبارز اللذان يتقاتلان حتى الموت |
These efforts have been matched by actions in the poorest countries. | تسير هذه الجهود جنبا إلى جنب مع خطط العمل في البلدان الفقيرة. |
This perfectly matched the stereotype of the rootless cosmopolitan Jewish moneygrubber. | ولقد كان ذلك مطابقا تماما للصورة النمطية لليهودي عديم الجذور الذي لا ينتمي إلى وطن بعينه ولا هم له سوى تكديس المال. |
and wherein there shall be with them well matched , bashful mates . | وعندهم قاصرات الطرف حابسات العين على أزواجهن أتراب أسنانهن واحدة وهن بنات ثلاث وثلاثين سنة جمع ترب . |
and wherein there shall be with them well matched , bashful mates . | وعندهم نساء قاصرات أبصارهن على أزواجهن متساويات في السن . |
You're looking at a world where cars are matched with windmills. | نحن ننظر إلى عالم حيث السيارات تتماثل مع طواحين الهواء . |
Born in the same hour and perfectly matched in beauty and... | لهما نفس العمر والمقدار من الجمال |
The DNA matched, and we know that this was indeed Nicolaus Copernicus. | الحمض النووي تطابق . ونحن نعلم أنه بالتأكيد هو نيكولاس كوبرنيكوس . |
On the political side, however, the two countries were not evenly matched. | ولكن على الصعيد السياسي لم يكن البلدان ندين متساويين. |
It is not yet clear whether words will be matched with deeds. | وليس من الواضح حتى وقتنا هذا ما إذا كانت الأفعال سوف تطابق الأقوال. |
However, commitments must be matched by performance and protecting democracy requires vigilance. | 150 بيد أن الالتزامات يجب أن تقترن بالتنفيذ ويجب التحلي باليقظة والحذر لحماية الديمقراطية. |
As for Bolivia's international cooperation for development, it had not matched expectations. | 3 واستدرك قائلا إن التعاون الدولي البوليفي من أجل التنمية لم يصل إلى المستوى المتوقع. |
And this is matched in every industrialized, wealthy country in the world. | وهذا يحدث في كل دولة صناعية وغنية |
Related searches : Is Matched - Matched Sample - Matched Pair - Matched Set - Matched For - Matched Funding - Get Matched - Matched Game - Matched Funds - Matched Firm - Easily Matched - Matched Case - Properly Matched - Phase Matched