Translation of "marginal employment" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

Results of the annual employment survey, released in 2004, indicate that there was a marginal decline in overall employment in Bermuda of 0.4 per cent in 2003.
35 تشير نتائج الدراسة الاستقصائية السنوية المتعلقة بالعمالة المنشورة في عام 2004 إلى وجود انخفاض هامشي في المعدل العام للعمالة في برمودا بنسبة 0.4 في المائة في عام 2003.
The theoretical effect on employment is unambiguously positive, because marginal workers will be more productive as they work longer.
إن التأثير النظري على تشغيل قوة العمل سيكون إيجابيا على نحو واضح، وذلك لأن قوة العمل الهامشية ستكون أكثر إنتاجية لأنها ستعمل لمدة أطول.
marginal
البريد الإلكترونيfull trust
Marginal
هامشيةshow only keys with at least full trust
Marginal
بشكل هامشي
Marginal rates
المعدﻻت الهامشية
Long term fiscal consolidation requires, in the first instance, expenditure restraint and labor market reforms can, over time, bring marginal groups into employment.
إن الانضباط المالي الطويل الأجل يتطلب في المقام الأول تقييد الإنفاق ومن الممكن أن تعمل إصلاحات سوق العمل، بمرور الوقت، على ضم مجموعات هامشية إلى عملية تشغيل العمالة.
The free rider problem is when the private marginal cost of taking action to protect the environment is greater than the private marginal benefit, but the social marginal cost is less than the social marginal benefit.
وتظهر مشكلة الراكب الحر عندما تكون التكلفة الحدية الخاصة الناتجة عن اتخاذ إجراء ما لحماية البيئة أعلى من المنفعة الحدية الخاصة، في حين تكون التكلفة الحدية الاجتماعية أقل من المنفعة الحدية الاجتماعية.
It must also address core problems alleviation of poverty, expansion of productive employment and enhancement of social integration, particularly of the more disadvantaged and marginal groups.
ويجب أيضا أن تتصدى للمشاكل الجوهرية التالية التخفيف من وطأة الفقر، وتوسيع العمالة المثمرة وتعزيز اﻻندماج اﻻجتماعي، ﻻ سيما للمجموعات اﻷكثر حرمانا وتهميشا.
We had marginal profit I did.
كانت لدينا أرباح هامشية لقد فعلت.
For example, taxing individual rather than family income which in many economies imposes a higher marginal tax on the second earner in households would encourage women to seek employment.
على سبيل المثال، من الممكن أن يساهم فرض الضرائب على الدخل الفردي وليس دخل الأسر ــ والذي يفرض في العديد من الاقتصادات ضريبة هامشية أعلى على الكاسب الثاني في الأسرة ــ في تشجيع النساء على البحث عن عمل.
Existing budgets leave only marginal scope for incremental assistance.
فالميزانيات الحالية ﻻ تخصص إﻻ نطاقا هامشيا للمساعدة اﻹضافية.
There is a marginal increase in general operating expenses.
وهناك زيادة هامشية في تكاليف التشغيل العامة.
We had marginal profits, and we had unhappy stakeholders.
كانت لدينا أرباح هامشية، و كان شركاؤنا غير مسرورين.
Somewhere in the Amazon forest is the marginal tree.
وفي مكان ما في غابات الأمازون هناك شجرة هامشية.
It's compensation, Leo, for the marginal life we lead.
إنها تعويض عن الحياة الهامشية التي نعيشها (ليو)
Some have collective shocks to the marginal utility of leisure.
ويعزو البعض الصدمات الجماعية إلى المنفعة الهامشية الناتجة عن وقت الفراغ.
The moral superiority of high marginal income taxes suddenly waned.
وفجأة تراجع التفوق الأخلاقي لضريبة الدخل الهامشية المرتفعة.
Chukchi Sea () is a marginal sea of the Arctic Ocean.
بحر تشوكشي () هو بحر هامشي في المحيط المتجمد الشمالي.
Just one participant answered that the improvement had been marginal.
وأجاب مشارك واحد فقط بأنه التمس تحسنا طفيفا لا غير.
(i) Finally, a special window could be created within the Bank and the Fund for financing plans by developing countries to expand employment opportunities for the poor, the marginal and vulnerable in the unorganized sector.
(ط) أخيرا ، يمكن إنشاء نافذة خاصة في إطار البنك الدولي وصندوق النقد الدولي لتمويل الخطط التي تضعها البلدان النامية لتوسيع نطاق فرص العمل للفقراء والمجموعات المهمشة والمستضعفة في القطاع غير المنظم.
The East China Sea is a marginal sea east of China.
بحر هامشي يقع شرق الصين .
The Laptev Sea () is a marginal sea of the Arctic Ocean.
بحر لابتيف () هو بحر هامشي في المحيط المتجمد الشمالي.
The Lazarev Sea is a marginal sea of the Southern Ocean.
بحر لازاريف هو بحر هامشي جزء من المحيط الجنوبي.
(f) Full employment, expansion of productive employment
)و( العمالة الكاملة وتوسيع العمالة المنتجة
The Islamists are neither a marginal political group nor a terrorist force.
فالإسلاميون ليسوا جماعة سياسية هامشية وليسوا قوة إرهابية.
The market price of anything is always equal to the marginal cost.
إن سعر السوق لأي شيء يعادل دوما التكلفة الحدية (الهامشية).
So, as austerity undermines growth, debt reduction will be marginal at best.
وعلى هذا ففي حين يعمل التقشف على تقويض النمو، فإن خفض الديون سوف يخلف تأثيرا هامشيا في أفضل الأحوال.
A powerful argument for reserving capital punishment for murders is marginal deterrence.
من بين الحجج القوية التي تدعم ضرورة اقتصار عقوبة الإعدام على جرائم القتل مسألة الردع الهامشي .
Low technology, low yield agriculture has carried agricultural expansion into marginal land.
وقد أدت الزراعة ذات التكنولوجيا المنخفضة المستوى والعائد القليل الى اﻻضطﻻع بهذا التوسع الزراعي في اﻷراضي الحدية.
1. Promotion of community media in rural, indigenous and marginal urban areas
١ تعزيز وسائط اﻻتصال المحلية في المناطق الريفية ومناطق السكان اﻷصليين والمناطق الحضرية الهامشية
And I actually went to the Marginal Revolution blog by Tyler Cowen.
حسنا .. لقد كنت أ ناقش هذا .. وقد تصفحت مدونة ثورة مارجينال
Employment
العمالة
Employment
دال العمالة
Employment
مجال العمل
(Employment)
(التوظيف)
Employment
العمالة ٣٤,٣ ٣٩,٣ ١٤,٦٦
Employment
العمالة
Nonetheless, the German model does hold some useful lessons for the eurozone s embattled peripheral countries today. Long term fiscal consolidation requires, in the first instance, expenditure restraint and labor market reforms can, over time, bring marginal groups into employment.
ورغم كل هذا فإن النموذج الألماني يحمل بعض الدروس المفيدة لدول منطقة اليورو الطرفية المتعثرة اليوم. إن الانضباط المالي الطويل الأجل يتطلب في المقام الأول تقييد الإنفاق ومن الممكن أن تعمل إصلاحات سوق العمل، بمرور الوقت، على ضم مجموعات هامشية إلى عملية تشغيل العمالة.
Employment record (reverse chronological order current employment first)
سجل العمل (بالترتيب الزمني العكسي العمل الحالي أولا)
To avoid the degradation of marginal land depletion of soil fertility, soil erosion and so on it will be necessary for SIDS to change the patterns of cultivation of marginal land.
وإذا كان للدول النامية الجزرية الصغيرة أن تتجنب تدهور اﻷراضي الحدية أي نضوب خصوبة التربة، وتحات التربة، وما إلى ذلك سيتعين عليها أن تغير أنماط زراعة هذه اﻷراضي.
Certain marginal groups of women were highlighted as being particularly vulnerable to low status and poverty. In Brazil, for example, these marginal groups included black women, elderly women and migrant women.
٢٩٨ وجرى إبراز بعض الفئات النسائية الهامشية باعتبارها شديدة الضعف إزاء تدني المركز وإزاء الفقر، ففي البرازيل، مثﻻ، شملت الفئات الهامشية المرأة السوداء، والمسنات، والمهاجرات.
However, there's a lot of non political stuff happening that gets marginal attention.
هناك الكثير من الأحداث والمواضيع غير السياسية، تأخذ حيزا لا بأس به من الإهتمام.
For Microsoft, the problem is that the marginal cost of software is zero.
والمشكلة بالنسبة لميكروسوفت أن التكاليف الهامشية للبرامج هي صفر.
Yet, the participation of many developing countries in global trade has been marginal.
ومع ذلك فإن كثيرا من البلدان النامية لا تشارك في التجارة العالمية سوى مشاركة هامشية.

 

Related searches : Marginal Tax - Marginal Propensity - Marginal Price - Marginal Zone - Marginal Increase - Marginal Changes - Marginal Distribution - Marginal Role - Marginal Probability - Marginal Area - Marginal Conditions - Marginal Group - Marginal Gain