Translation of "made effective" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Effective - translation : Made - translation : Made effective - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

So how can this distinction be made effective?
كيف إذا نتمكن من تفعيل مثل هذا التمييز
Kremlin support has made Serbia s nationalist intransigence over Kosovo effective.
لقد كان دعم الكرملين لوطنيي صربيا سببا رئيسيا في فعالية عنادهم وتأثيره على الوضع في كوسوفو.
Sixthly, a strong multilateral and multinational approach made effective peacebuilding possible.
سادسا، لقد مكن اتخاذ نهج قوي متعدد الأطراف والجنسيات من بناء السلام الفعال.
The existing institutions need to be strengthened and made more effective.
فالمؤسسات القائمة يلزم أن تعزز وتصبح أكثر فعالية.
SDT provisions must be strengthened and made more precise, effective and operational.
فيجب تعزيز الأحكام المتعلقة بهذه المعاملة وجعلها أكثر دقة وفاعلية وعملية.
Simply, our responses to emergencies must be made as effective as possible.
وخﻻصة القول إن علينا أن نجعل استجابتنا لحاﻻت الطوارئ استجابة فعالة إلى أقصى حد ممكن.
Mike wonders why nobody else made such an obviously effective design before.
يتساءل مايك لماذا لم يقم أحد من قبل ببناء مثل هذا التصميم الفع ال الواضح.
As Werqit s Anderson knows, the most effective introductions are those made by others.
وكما تدرك أندرسون من ويركيت، فإن مقدمات التعريف الأكثر فعالية هي تلك التي يصنعها آخرون.
(b) Where a security right may be made effective against third parties by control, that security right has priority over a security right made effective against third parties by any other method.
(ب) حيثما يمكن جعل الحق الضماني نافذا في مواجهة الغير بالحصول على السيطرة، تكون لذلك الحق الضماني أولوية على الحق الضماني الذي يصبح نافذا في مواجهة الغير من خلال طريقة أخرى.
At the same time, the system needed to be strengthened and made more effective.
وفي الوقت ذاته، يلزم تعزيز النظام وزيادة فعاليته.
Concrete proposals were made for IMF to be an effective lender of last resort .
43 وقدمت مقترحات محددة كي يكون صندوق النقد الدولي جهة الملاذ الأخير للإقراض الفعال.
38. United Nations institutions and programmes should be made more coherent, efficient and effective.
٣٨ وينبغي إدخال مزيد من اﻻنسجام والكفاءة والفعالية على مؤسسات اﻷمم المتحدة وبرامجها.
Contingency arrangements for air services expected to be made effective in the coming months
يتوقع أن تصبح ترتيبات التعاقد الطارئ بالنسبة للخدمات الجوية نافذة في اﻷشهر القادمة
I don't agree. What made it especially effective was his being simple and honest.
انا لا اوافقك الراى, ما جعله مؤثرا على اللجنة, هى بساطته و صدقه
It was Alvaro Uribe s exceptionally effective administration in 2002 2010 that finally made the difference.
وكانت إدارة الرئيس ألفارو أوريبي ـ 2002 2010 ـ التي اتسمت بقدر غير عادي من الفعالية هي التي تمكنت من إحداث الفارق في النهاية.
First of all, it needs to be made more representative, more effective and more transparent.
وينبغي، في المقام الأول، أن نجعله أكثر تمثيلا وأكثر فعالية وأكثر شفافية.
And all existing specific conventions must be fully implemented, and practical cooperation made more effective.
ويجب أن ننفذ بالكامل جميع الاتفاقيات المحددة والقائمة، وأن نجعل التعاون العملي أكثر فعالية.
The group has made a number of recommendations to advance effective action in asset repatriation.
وقد م الفريق عددا من التوصيات لاتخاذ إجراءات فعالة بشأن إعادة الأصول إلى بلدانها الأصلية.
Effective and realistic mechanisms must be made available to implement goals established at these conferences.
ويجب إتاحة آليات فعالة وواقعية لتنفيذ اﻷهداف المقررة في هذه المؤتمرات.
States have made good progress in the effective implementation of national legislation to criminalize money laundering.
24 أحرزت الدول تقدما جيدا في التنفيذ الفعلي للتشريعات الوطنية التي تجر م غسل الأموال.
Significant progress has been made towards more reliable and effective supervision of banking, insurance and pensions.
وأحرز تقدم جوهري في توفير إشراف على القطاع المصرفي والتأمين والمعاشات التقاعدية يتسم بقدر أكبر من الموثوقية والفعالية.
First of all, the Council needs to be made more representative, more effective and more transparent.
ويلزم قبل كل شيء جعل المجلس أصدق تمثيلا وأمضى فعالية وأكثر شفافية.
In all cases, however, it has been the spirit of cooperation that has made them effective.
ولكن في كل الأحوال، فإن روح التعاون هي التي ولدت تلك الفعالية.
Endeavours have been made to plan the operational activities in an effective and pro active manner.
وتبذل الجهود لتخطيط الأنشطة التنفيذية بطريقة فعالة وتقوم على الاستباق.
Secondly, adjustments should be made to the Central Emergency Revolving Fund to make it more effective.
ثانيا، يجب ادخال التعديﻻت على الصنــدوق الدائر المركزي للطوارئ لكي يصبح أكثر فعالية.
(a) The security right in the encumbered assets was made effective against third parties by registration and the proceeds are a kind of asset in which a security right may be made effective against third parties by registration
(أ) يكون الحق الضماني في الموجودات المرهونة قد أصبح نافذا في مواجهة الغير من خلال التسجيل وتكون العائدات نوعا من الموجودات التي يجوز فيها أن يصبح الحق الضماني نافذا في مواجهة الغير من خلال التسجيل
Adjustments made. Several adjustments were made to emphasize certain components of the programme and or to reorganize the structure to make it more effective.
62 التعديلات الحاصلة أ جريت عدة تعديلات للتركيز على بعض عناصر البرنامج و أو إعادة تنظيم هيكله بغية تحسين فعاليته.
UNIFEM's effective partnerships within the UN system and its collaboration with women's organizations have made it an important and effective agency for the advancement of women and girls.
لقد جعلت الشراكات الفعالة لصندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة، ضمن منظومـة الأمم المتحدة، وتعاونه مع المنظمات النسائية، من الصندوق وكالة هامة وفعالة من أجل النهوض بالنساء والفتيات.
It was imperative that the changes made at Headquarters were translated into effective work in the field.
ومن اللازم ترجمة التغييرات التي أ دخلت بالمقر إلى عمل فعال في الميدان.
It has to be made an effective tool for building a multilateral system of benefit to all.
ولا بد من أن تكون أداة فعالة لبناء النظم المتعددة الأطراف لتحقق الخير للجميع.
There is also a need for such operations to be rationalized, streamlined and made more cost effective.
وهناك أيضا حاجة لترشيد وتبسيط مجرى هذه العمليات وزيادة تحقيقها لفعالية التكاليف.
At the same time, some decisions were made on the improved and effective functioning of the Conference.
وفي الوقت نفسه، اتخذت بعض القرارات بشأن اﻷداء المحسن والفعال للمؤتمر.
But if it is to meet this challenge successfully, it must be made more efficient, effective and alert.
وإذا أريد لها مواجهة هذا التحدي بنجاح، فيجب جعلها أكثر كفاءة وفعالية ويقظة.
The law should provide that a security right in a bank account which has been made effective against third parties by control has priority over a security right in that bank account which has been made effective against third parties by another method.
63 ينبغي أن ينص القانون على أن الحق الضماني في حساب مصرفي الذي أصبح نافذا في مواجهة الغير من خلال السيطرة تكون له أولوية على الحق الضماني في حساب مصرفي الذي أصبح نافذا في مواجهة الغير من خلال طريقة أخرى.
And abbreviated it to meme, just because it sounds good and made a good meme, an effective spreading meme.
واختصرها الى ميم فقط لتكون سهلة النطق وجعل الميم الجيد هو ميم سريع الانتشار
Provision should be made for effective legal representation of victims of violations of minority rights, including State legal aid
وينبغي النص على أحكام تتعلق بالتمثيل القانوني الفعال لضحايا انتهاكات حقوق الأقليات، بما في ذلك المساعدة القانونية التي تقدمها الدولة
Organizations of civil society, including various non governmental organizations, had made a consistent and effective contribution to that effort.
وتم في هذا الإطار إشراك منظمات المجتمع المدني، بما فيها المنظمات غير الحكومية، بشكل مستمر وفعال.
In order to ensure effective, integrated development, the Court has made a priority of establishing a strategic planning process.
11 وتوخيا لضمان التطور الفعال والمتكامل، وضعت المحكمة ضمن أولوياتها إنشاء عملية تخطيط استراتيجي.
The international community has made effective efforts to prevent the weaponization of and an arms race in outer space.
وقد بذل المجتمع الدولي جهودا فعالة لمنع التسليح وسباق التسلح في الفضاء الخارجي.
The work of the United Nations in the economic and social fields should be strengthened and made more effective.
وينبغي تعزيز عمل اﻷمم التحدة في الميادين اﻻقتصادية واﻻجتماعية وزيادة فعاليته.
We consider that the working group will be most effective if a determined effort is made to achieve consensus.
ونرى أن الفريق العامل سيكون فعـــﻻ الى أقصى حد إذا ب ذل فيه جهد عازم لتحقيق توافق اﻵراء.
And abbreviated it to meme, just because it sounds good and made a good meme, an effective spreading meme.
واختصرها الى ميم (meme) فقط لتكون سهلة النطق وجعل الميم الجيد هو ميم سريع الانتشار
The recent dramatic increase in natural and man made disasters and civil and ethnic strife has made an effective and coordinated response by the international community absolutely essential.
إن ضرورة إستجابة المجتمـع الدولي استجابة فعالة منسقة تصبح ضرورة مطلقـة فــي ضــوء الزيادة المفجعة التي حدثت مؤخرا فــي الكــوارث الطبيعيـــة والكوارث التي من صنع اﻻنسان والصراعات اﻷهليـــة واﻹثنيـــة.
Under recommendations 61 to 66 in A CN.9 WG.VI WP.21 Add.1, a security right in the specified types of asset made effective against third parties by registration is subordinate to a security made effective against third parties by control or possession.
إذ تقضي التوصيات 61 إلى 66، الواردة في الوثيقة A CN.9 WG.VI WP.21 Add.1 بأن يكون الحق الضماني في تلك الأنواع المعينة من الموجودات الذي ي جعل نافذا تجاه الأطراف الثالثة بالتسجيل أدنى مرتبة من الحق الضماني الذي ي جعل نافذا تجاه الأطراف الثالثة بالسيطرة أو بالحيازة.
As a result, the requisite tests were not made and the author did not receive an effective diagnosis and treatment.
ونتيجة لذلك، لم ت جر الاختبارات المطلوبة ولم يتلق صاحب البلاغ تشخيصا وعلاجا فعالين.

 

Related searches : Is Made Effective - Make Made Made - Effective Price - Effective Functioning - Effective Response - Effective Length - Effective Capacity - Effective Yield - Effective Stress - Effective Action - Becoming Effective - Tax Effective