Translation of "lurk over" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Lurk - translation : Lurk over - translation : Over - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

So long as these ideas clash, violence will lurk.
وسيظل العنف باقيا ما دام التصادم بين هذه الأفكار قائما .
The events my spirit saw lurk as dire possibilities.
الأحداث التى رآتها روحى ترصد كأحداث ممكنه
Mawhinney and his Observer lurk in its final position shooting or FFP .
ماوهيني والمراقب له كامنة في الرماية موقفها النهائي أو FFP .
I've word. 300 men of Spider's Web Castle lurk in the woods.
اسمح لي بالكلام، 300 من رجال قلعة شباك العنكبوت ينسلون من الغابة
In the new world of more sophisticated financial markets, dangers lurk in hidden places.
وفي هذا العالم الجديد الحافل بالأسواق المالية المحنكة تكمن المخاطر عند كل منعطف.
They conspire and lurk, watching my steps, they are eager to take my life.
يجتمعون يختفون يلاحظون خطواتي عندما ترص دوا نفسي .
The next war, terrorist attack, or failed peace initiative may lurk just around the corner.
وهناك دوما حرب قادمة، أو هجمة إرهابية، أو مبادرة سلام فاشلة حول المنعطف.
but these lay wait for their own blood. They lurk secretly for their own lives.
اما هم فيكمنون لدم انفسهم. يختفون لانفسهم.
And they lay wait for their own blood they lurk privily for their own lives.
اما هم فيكمنون لدم انفسهم. يختفون لانفسهم.
Sport is the greatest antidote to the poisons which may lurk in words and in things.
والرياضة هي أعظم ترياق للشفاء من السموم التي قد تكون كامنة في اﻷلفاظ واﻷشياء.
From off the battlements of yonder tower Or walk in thievish ways or bid me lurk
من خارج الأسوار هنالك من البرج ، أو السير في طرق لصوصي ، أو محاولة لي كامنة
Therefore I am like a lion to them. Like a leopard, I will lurk by the path.
فاكون لهم كاسد. ارصد على الطريق كنمر.
If they say, Come with us, Let's lay in wait for blood let's lurk secretly for the innocent without cause
ان قالوا هلم معنا لنكمن للدم لنختف للبريء باطلا.
He said Now , because Thou hast sent me astray , verily I shall lurk in ambush for them on Thy Right Path .
قال فبما أغويتني أي بإغوائك لي والياء للقسم وجوابه لأقعدن لهم أي لبني آدم صراطك المستقيم أي على الطريق الموصل إليك .
He said Now , because Thou hast sent me astray , verily I shall lurk in ambush for them on Thy Right Path .
قال إبليس لعنه الله فبسبب ما أضللتني لأجتهدن في إغواء بني آدم عن طريقك القويم ، ولأصد ن هم عن الإسلام الذي فطرتهم عليه .
If they say, Come with us, let us lay wait for blood, let us lurk privily for the innocent without cause
ان قالوا هلم معنا لنكمن للدم لنختف للبريء باطلا.
And everyone knows that beneath the stability of the moment lurk explosive forces that can change the regime and devalue huge investments.
والجميع يدركون أن تحت هذه القشرة من الاستقرار الظاهري تكمن قوى متفجرة قد تؤدي إلى تغيير النظام وخفض قيمة الاستثمارات الضخمة.
In spite of those positive developments, however, the persistent and worsening carnage and mayhem caused by terrorism still seem to lurk everywhere.
ولكن، بالرغم من هذه التطورات الإيجابية، يبدو أن المجازر وأنواع الأذى المستديمة والمتفاقمة التي يسببها الإرهاب ما زالت كامنة في كل مكان.
Clearly, financial innovation without effective regulation does not work well. In the new world of more sophisticated financial markets, dangers lurk in hidden places.
من الواضح أن الإبداع المالي في غياب التنظيمات الفع الة لم يكن ناجحا . وفي هذا العالم الجديد الحافل بالأسواق المالية المحنكة تكمن المخاطر عند كل منعطف.
And the greatest devils of our economic age lurk in the details of how officials regard the capital the equity funding of our largest banks.
وأعظم الشياطين في عصرنا الاقتصادي يتربص لنا في تفاصيل الكيفية التي ينظر بها المسؤولون إلى رأسمال ــ تمويل رأسمال المساهمين ــ أضخم بنوكنا.
We must learn to track them down relentlessly, because behind whatever new forms they may take on lurk the old demons of hatred and exclusion.
وينبغي أن نتعلم كيف نﻻحقها دون هوادة ﻷننا نجد أنها، في أي شكل جديد قد تتخذه، تخفي دائما وراءها الشياطين القديمة للكراهية والتمييز.
The next war, terrorist attack, or failed peace initiative may lurk just around the corner. Compared to the politics of this region, a rollercoaster ride is downright calming.
لا شك أن الشرق الأوسط من أشد مناطق الأزمات خطورة في العالم على الإطلاق. وهناك دوما حرب قادمة، أو هجمة إرهابية، أو مبادرة سلام فاشلة حول المنعطف. وأكاد أزعم أن ركوب الأفعوانية في الملاهي أكثر تهدئة للنفس من النظر إلى السياسات السائدة في المنطقة.
The real lessons from the Fannie and Freddie debacle should be about the dangers of implicit government guarantees coupled with moral hazard and weak regulation, and the risks that lurk even in advanced financial systems.
إن الدروس الحقيقية التي لابد وأن تستمد من كارثة فاني وفريدي لابد وأن تدور حول المخاطر المترتبة على الضمانات الحكومية الضمنية المقترنة المخاطر الأخلاقية والتنظيمات الضعيفة، والمجازفات الكامنة حتى في الأنظمة المالية المتقدمة.
Over, and over, and over, again.
مرار ا وتكرار ا.
Ah, he's over there, over there! Over there, over there!
!اه, انه هناك, هناك
They'll play it over, and over, and over.
كانوا يعيدون بثه مرارا و تكرارا
You do it over and over and over.
مره تلو الاخرى
It is possible to disagree with Wright and his ilk, but it is hardly disputable that public debate in the US has systematically failed to engage in a serious discussion about the disturbing political issues that lurk beneath although never justify those attacks.
قد نختلف مع رايت وأمثاله، ولكن الحقيقة التي لا تقبل الجدال هي أن الحوار العام في الولايات المتحدة فشل تماما في الانخراط في مناقشة جادة حول القضايا السياسية المزعجة الكامنة وراء الهجمات ـ ولو أن لا شيء على الإطلاق قد يبرر هذه الهجمات.
The Commonwealth, which has done so much in the past to help dismantle the system of apartheid, should continue to be vigilant and not lose sight of the real dangers that continue to lurk in the shadows of the approaching dawn. quot
وينبغي للكمنولث، الذي فعــــل الكثيـــر في الماضـــــي مــــن أجــــل المساعـــدة على تفكيك نظام الفصل العنصري، أن يواصل حذره، وأﻻ تغيــــب عـــن بالــــه المخاطـــــر الحقيقيـــــة التي ﻻ تزال تتوارى في ظﻻل الفجر القريب quot .
And made him king over Gilead, and over the Ashurites, and over Jezreel, and over Ephraim, and over Benjamin, and over all Israel.
وجعله ملكا على جلعاد وعلى الاشوريين وعلى يزرعيل وعلى افرايم وعلى بنيامين وعلى كل اسرائيل.
Over here, over here.
هنا هنا
Over here, over here!
اميرة انظري هنا انظري هنا
Over there, over there!
!هناك,هناك
Over and over again.
او اقتصاديون
It's over. All over.
لقد أنتهى , كل شيئا أنتهى
It's over. It's over.
انتهى أمره!
Over what? Over me.
على ماذا
What's over is over.
ما مضى قد مضى
It's not over! It's not over! It's not over!
إنها لم تنتهي! إنها لم تنتهي! إنها لم تنتهي!
So times 1 over x over 1 over x.
اذا 1 x 1 x
And they've tried over and over and over again.
وقد حاولوا مرات ومرات.
and he made him king over Gilead, and over the Ashurites, and over Jezreel, and over Ephraim, and over Benjamin, and over all Israel.
وجعله ملكا على جلعاد وعلى الاشوريين وعلى يزرعيل وعلى افرايم وعلى بنيامين وعلى كل اسرائيل.
And we're seeing it over and over and over again.
ونحن نلحظ هذا مرارا وتكرارا
And we're seeing it over and over and over again.
ونحن نرى ذلك مرارا وتكرارا وتكرارا.
I'd seen it happen over and over and over again.
لقد رأيت هذا يحدث كل مرة.

 

Related searches : Lurk About - Lurk Around - Lurk Behind - Lurk Around Corners - Over Over - Over And Over - Over And Over Again - Spilling Over - Bond Over - Bridge Over - Flap Over