Translation of "lump sum option" to Arabic language:
Examples (External sources, not reviewed)
Lump sum travel grant | منحة السفر اﻹجمالية |
Lump sum payments for occupational risks. | مدفوعات إجمالية عن مخاطر العمل. |
Organizations that do not have a significant volume of family visits find the lump sum option to be more costly | تكلفة نهج المبلغ المقطوع أكبر في المؤسسات التي لا تحدث فيها زيارة الأسرة بكثرة |
C. Interest rate applicable to lump sum commutations | جيم سعر الفائدة المطبق على المبالغ المقطوعة التي يستبدلها المستحقون عوضـا |
8. Endorses the recommendation of the Board of Auditors on the lump sum option arrangements for home leave, education and family visit travel | ٨ تؤيد توصية مجلس مراجعي الحسابات بشأن ترتيبات خيار المبالغ اﻹجمالية المتعلقة باجازة زيارة الوطن، والتعليم والسفر لزيارة اﻷسرة |
The lump sum approach is more costly in practice | نهج المبلغ المقطوع نهج أكثر تكلفة عمليا |
Many people are uneasy about offering lump sum cash payments. | إن العديد من الناس لا يشعرون بارتياح إزاء عرض مبالغ نقدية ضخمة على المتبرعين. |
a Includes a lump sum provision for special political missions. | (أ) تشمل مبلغا مقطوعا للبعثات السياسية الخاصة. |
2. Placed ceiling on the maximum amount of lump sum commutations. | ٢ وضع حدا أقصى من استبدال المبلغ المقطوع. |
They also noted that many participants had to elect the lump sum commutation option in order to meet the costs they would incur in relocating upon retirement. | وﻻحظوا أيضا أن العديد من المشتركين اضطروا الى اعتماد خيار استبدال المبالغ المقطوعة للتمكن من تغطية التكاليف التي تترتب على انتقالهم عند تقاعدهم. |
a A one month lump sum is 30 days salary plus post adjustment. | (أ) المبلغ الإجمالي لشهر واحد يعادل أجرة 30 يوما مع تسوية مقر العمل. |
Smaller organizations of the system, however, have indicated that the use of the lump sum option may entail some difficulties on account of one or more of the following factors | 13 بيد أن بعض المؤسسات الصغيرة في المنظومة أشارت إلى أن استخدام نهج المبلغ المقطوع قد تترتب عليه لديها بعض الصعوبات لسبب أو أكثر من الأسباب التالية |
New lump sum mechanisms are ready for implementation consultations on this matter are ongoing. | وهناك آليات جديدة لنظام دفع مبالغ إجمالية جاهزة للتنفيذ. |
2. Raised interest rate for lump sum commutation from 4 to 4.5 per cent. | ٢ رفع سعر الفائدة المترتبة على استبدال المبلغ المقطوع )من ٤ الى ٤,٥ في المائة(. |
(b) New Unisex mortality table for determining lump sum commutation (paras. 59 to 72) | )ب( وضع جدول وفيات جديد موحد للجنسين لتقرير المبلغ المقطوع المستبدل بجزء من المعاش التقاعدي )الفقرات ٥٩ إلى ٧٢( |
The review of experience with the lump sum option is expected to be completed by mid November 1994, and the related administrative circulars are to be issued by mid December 1994. | من المتوقع أن يتم في منتصف تشرين الثاني نوفمبر ١٩٩٤ استعراض التجربة المتعلقة بخيار دفع مبلغ إجمالي، وسوف تصدر في منتصف كانون اﻷول ديسمبر ١٩٩٤ التعميمات اﻹدارية ذات الصلة بذلك. |
The Board noted that no such review was conducted in view of the limited data available on the operational and financial benefits of the lump sum option at all covered locations. | ٢٤٧ وﻻحظ المجلس أنه لم يتم إجراء أي استعراض من هذا القبيل نظرا للبيانات المتاحة المحدودة بشأن الفوائد التشغيلية والمالية من خيار الدفع بمبلغ إجمالي في جميع المواقع المشمولة. |
In principle, low income individuals and families could be compensated through lump sum transfer programs. | ومن حيث المبدأ يمكن تعويض الأفراد والأسر ذات الدخول المنخفضة من خلال برامج التحويل لدفعة واحدة. |
The grant is given in lump sum form, at the beginning of every school year. | وتعطى المنحة على شكل مبلغ مقطوع عند بداية كل عام دراسي. |
(d) Payments would be made in a lump sum at the beginning of the assignment | (د) دفع الاستحقاقات كمبلغ مقطوع عند بداية الانتداب |
In the matching category A claims, the relevant claimants had selected higher lump sum amounts. | أما في المطالبات المطابقة لها من الفئة ألف ، فقد اختار أصحاب المطالبات مبالغ مقطوعة أعلى. |
The use of negotiated fares results in more cost savings than the lump sum approach | استخدام تكاليف السفر التفاوضية يؤدي إلى وفورات أكثر مما يحققه نهج المبلغ المقطوع |
1. Raised the interest rate for lump sum commutations from 4.5 to 6.5 per cent. | ١ رفع سعر الفائدة على استبدال المبلغ المقطوع من ٤,٥ الى ٦,٥ في المائة. |
In the course of the year, 4,186 lump sum withdrawal and other settlements were paid. | ودفع الصندوق خﻻل السنة ١٨٦ ٤ تسوية انسحاب على أساس مبلغ مقطوع وتسويات أخرى. |
One time lump sum state social benefits are as follows the childbirth benefit, the funeral allowance. | 381 وتدفع إعانة اجتماعية من الدولة بشكل مبلغ مقطوع كما يلي إعانة ولادة الأطفال، وإعانة مصروفات الجنازة. |
The lump sum system of payment under the legal aid programme has been evaluated by both tribunals. | وأجرت المحكمتان كلتاهما تقييما لنظام المبلغ المقطوع في إطار برنامج المساعدة القانونية. |
However, a lump sum payment of 65,200 was received this year, reducing the outstanding amount to 1,807. | ولكن تم استلام مبلغ اجمالي قدره 200 65 يورو خلال هذه السنة فانخفض المبلغ غير المسد د إلى 807 1 يورو. |
The childbirth benefit (a one time lump sum benefit) is granted to one of the child's parents. | 300 وأما إعانة الولادة (وهي مبلغ مقطوع يدفع مرة واحدة) فتمنح لأحد أبوي الطفل. |
In the context of categories of expenditure, this allocation is treated as a lump sum reimbursement line. | وفي إطار فئات اﻻنفاق، تعامل هذه المخصصات باعتبارها بندا لسداد دفعة واحدة. |
For children studying outside the staff member's home country, the cost of the lump sum education grant travel must not exceed the costs of such lump sum travel to or from the nearest airport to the established place of home leave. | وبالنسبة للأبناء الذين يدرسون خارج وطن الموظف، يجب ألا تزيد تكلفة المبلغ المقطوع للسفر في إطار منحة التعليم على المبلغ المقطوع للسفر من أقرب مطار إلى المكان المقرر لقضاء إجازة زيارة الوطن والعكس. |
The Panel notes that the category A claim form included an option for a claimant to select higher lump sum amounts provided that he or she agreed not to submit claims in any other claims category. | 68 ويلاحظ الفريق أن استمارة المطالبات من الفئة ألف تتضمن خيارا ي م ك ن صاحب المطالبة من اختيار مبالغ مقطوعة أعلى شريطـة أن يوافـق صاحب المطالبة على عدم تقديم مطالبات تندرج في أية فئة أخرى. |
He would appreciate clarification of United States opposition to the adoption of a maintenance or lump sum budget. | ٢٤ وأضاف أنه يود الحصول على إيضاح لمعارضة الوﻻيات المتحدة لميزانية المواصلة أو ميزانية المبلغ المقطوع. |
In the course of the year ending 31 December 2004, 6,316 lump sum withdrawals and other settlements were paid. | وخلال السنة المنتهية في 31 كانون الأول ديسمبر 2004، د فع 316 6 مبلغا مقطوعا وغيرها من التسويات. |
As noted above, the use of the lump sum grant was intended to simplify and streamline the budgetary process. | وحسب ما لوحظ أعلاه، فإن المقصود من استعمال منحة المبلغ الإجمالي هو تبسيط وترشيد عملية الميزانية. |
The distribution of this allowance is carried out at the provincial level and the majority receive a lump sum. | وينفذ توزيع هذه اﻹعانة على مستوى المقاطعة وتتلقى اﻷغلبية مبلغا إجماليا. |
Since the Second World War alone the United States has negotiated 10 lump sum agreements in settlement of claims arising from the widespread nationalization of United States owned property (see, for example, Lillich and Weston, International Claims Their Settlement By Lump Sum Agreements (1975)). | وقد تفاوضت الوﻻيات المتحدة، منذ الحرب العالمية الثانية فقط، على عشرة اتفاقات بمبلغ مقطوع، كتسوية للمطالبات الناشئة عن التأميم الواسع النطاق لممتلكات الوﻻيات المتحدة )انظر على سبيل المثال Lillich and Weston, International Claims Their Settlement By Lump Sum Agreements (1975). |
In response, the Board was informed that arrangements were being made for such a review and that a review of the various procedures currently in use would be included in the overall review of the lump sum option. | واستجابة لذلك، أبلغ المجلس بأنه يجري اتخاذ ترتيبات ﻹجراء هذا اﻻستعراض وأن استعراضا لﻹجراءات المختلفة الجاري استخدامها سوف يدرج في اﻻستعراض العام لخيار المبلغ اﻹجمالي. |
The lump sum system is expected to reduce costs and introduce a strict monitoring of payments to defence team members. | ولا تزال المشاورات جارية في هذا الشأن. |
The number of lump sum withdrawals and other one time payments had increased to more than 3,600 for the year. | وزاد عدد حاﻻت السحب للمبالغ اﻹجمالية والمدفوعات اﻷخرى لمرة واحدة الى أكثر من ٣ ٦٠٠ بالنسبة لهذه السنة. |
The JIU report compares various elements of travel, including categories, class and means of travel, stopovers, subsistence allowances, terminal expenses and lump sum option, identifies best practices and proposes actions to introduce them and harmonize travel policies throughout the system. | وقارن تقرير الوحدة بين مختلف عناصر السفر بما في ذلك فئة السفر ودرجته ووسيلته والتوقف في المطارات وبدلات الإقامة ونفقات محطات السفر وخيار دفع المبلغ الإجمالي، ويحدد أفضل الممارسات ويقترح اتخاذ إجراءات لاعتمادها ولتنسيق سياسات السفر في جميع أجزاء المنظومة. |
This lump sum will be paid to the beneficiaries of the worker if he dies without having entitlement to the pensions mentioned. | ويدفع هذا المبلغ الإجمالي لورثة العامل إذا توفى بدون الحصول على استحقاقات المعاش المذكورة. |
In addition, emphasis is placed on linking the cost with various deliverables specifically related to professional services instead of a lump sum price. | وفضلا عن ذلك، يتم التشديد على ربط التكلفة بإنجازات شتى تتصل على وجه الخصوص بالخدمات الفنية، بدلا من العمل بسعر مقطوع. |
From a theoretical standpoint, the payment of a non pensionable, lump sum bonus was the approach favoured by the majority of Commission members. | ومن الناحية النظرية يفضل معظم أعضاء اللجنة دفع مكافأة في شكل مبلغ موحد ﻻ يدخل في حساب المعاش التقاعدي. |
The 6 per cent interest rate for lump sum commutations was adopted by those plans as a compromise, intended to be neither so high as to discourage participants from availing themselves of the commutation option, nor so low as to cause an actuarial loss. | وقد اعتمدت تلك الخطط سعر الفائدة البالغ ٦ في المائة لحاﻻت استبدال المبالغ المقطوعة على أساس تسوية ﻻ يكون السعر فيها عاليا بحيث يعزف المشتركون عن انتهاز فرصة خيار اﻻستبدال، وﻻ منخفضا بحيث يسبب خسارة اكتوارية. |
The Tribunal is holding discussions with the International Tribunal for the Former Yugoslavia prior to taking a final decision regarding the lump sum system. | وت جري هذه المحكمة مناقشات مع المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة قبل اتخاذ قرار نهائي بشأن نظام المبلغ المقطوع. |
Related searches : Lump-sum Option - Sum Lump - Lump Sum - Lump Sum Adjustment - Lump Sum Value - Lump Sum Credit - Lump Sum Contribution - Lump Sum Subsidy - Lump Sum Net - Lump Sum Award - Disability Lump Sum - Lump Sum Pricing - Lump Sum Allocation - Minimum Lump Sum - Lump-sum Premium