Translation of "low paid jobs" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Jobs - translation : Low paid jobs - translation : Paid - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
To a large extent, only low paid and insecure jobs with limited possibilities for advancement are available to the young generations. | وإلى حد بعيد، لا تتاح للأجيال الناشئة إلا المهن الضئيلة الأجر، التي لا أمان فيها، مع محدودة إمكانات التقدم. |
As they were less educated and had insufficient training to qualify them for higher paid jobs, they had access only to low paid jobs, which had led to an increase in the number of persons living in poverty. | ومن حيث أنهن أقل تعليما وليس لديهن ما يكفي من التدريب يؤهلهن للحصول على وظائف مدفوعة اﻷجر، لم تكن متاحة لهن اﻻ سبل الحصول على وظائف منخفضة اﻷجر، مما أدى الى حصول زيادة في عدد اﻷشخاص الذين يعيشون في فقر. |
These include highly paid positions like managers and technicians, as well as relatively low paid jobs in protective and personal services, food preparation, and cleaning, but few middle skill occupations. | ويتضمن هذا المناصب العالية الأجر مثل المديرين والفنيين، فضلا عن الوظائف المنخفضة الأجر نسبيا في خدمات الحماية وغير ذلك من الخدمات الشخصية، وإعداد الأغذية والأطعمة، والتنظيف، ولكن قليلا من المهن التي تتطلب مهارات متوسطة . |
Those who did have other sources of income obtained them from a variety of low paid and unstable jobs to supplement their income from sex work. | (52) أما الذين لديهم مصادر أخري للدخل فقد حصلوا عليها من أعمال ذات راتب ضئيل أو غير مستقر ليستكملوا دخلهم من العمل في البغاء. |
In considering the third periodic report, the Committee expressed concern at the presence of women in the informal economy and in low paid service jobs (ibid.). | 27 أعربت اللجنة لدى نظرها في التقرير الدوري الثالث عن القلق لعمل المرأة في الاقتصاد غير النظامي وفي وظائف تقديم الخدمات المتدنية الأجور (المرجع نفسه). |
Local people face the risk of having access only to low paid jobs, while the society as a whole may see an erosion of the traditional culture. | ويواجــه السكان المحليــون الخطر المتمثل في أنه ﻻ تتاح لهم إﻻ الوظائف ذات اﻷجور المتدنية، بينما يشهد المجتمع ككل تضاؤﻻ في أثر الثقافة التقليدية. |
expansion of the practice of recruiting individuals into public paid jobs | توسيع نطاق عملية التوظيف لتشمل الأعمال التي يحتاجها المجتمع مقابل الأجر |
It means that the economy is dividing into high skill, high wage jobs and low skill, low wage jobs and that the middle, the middle skill jobs, and the middle earning jobs, are starting to drop out of the economy. | إنه ي عني أن الإقتصاد ينقسم إلى وظائف مهارات عالية رواتبها عالية وظائف مهاراتها منخفضة ورواتبها منخفضة وفي المنتصف ، وظائف معتدلة المهارة ، والوظائف ذات الربحية المعتدلة تبدأ في الإنسحاب من الإقتصاد . |
It means that the economy is dividing into high skill, high wage jobs and low skill, low wage jobs and that the middle, the middle skill jobs, and the middle earning jobs, are starting to drop out of the economy. | إنه ي عني أن الإقتصاد ينقسم إلى وظائف مهارات عالية رواتبها عالية وظائف مهاراتها منخفضة ورواتبها منخفضة وفي المنتصف ، وظائف معتدلة المهارة ، |
Additionally, low salaries of health care personnel, including doctors, has contributed to most of the medical officers leaving or planning to leave the country for better paid jobs abroad. | هذا فضلا عن أن انخفاض مرتبات موظفي الرعاية الصحية، بمن فيهم الأطباء، قد أسهم في مغادرة الكوادر الطبية أو تخطيطهم لمغادرة البلد بحثا عن وظائف أعلى أجرا . |
This lightens the load of family care providers who also have paid jobs. | وهذا يخفف من أعباء مقدمي الرعاية الأسرية الذين يضطلعون أيضا بأعمال ذات أجر. |
Indeed, a large part of the population subsists on low productivity jobs. | والواقع أن قسما كبيرا من السكان يعتمدون في معايشهم على وظائف متدنية الإنتاجية. |
Also, many migrant women worked in health sector jobs that followed time honoured gender stereotypes and paid less than typical male jobs. | زيادة على ذلك، فإن كثيرا من النساء المهاجرات يعملن في وظائف القطاع الصحي التي تتبع أنماطا مقولبة خاصة بالجنسين في احترام المواعيد وتدفع أجورا أقل مما يدفع لوظائف الذكور المعهودة. |
It takes a long time to bring education and better paid jobs to everyone. | فهي تستغرق وقتا طويلا قبل أن يتسنى لها جلب مزايا التعليم والوظائف الأفضل أجرا للجميع. |
Lots of people resigned from well paid jobs and jumped into the National Movement. | الكثير من الناس استقالوا من وظائف مريحة. وقفزوا إلى الحركة الوطنية. |
The situation in which the female labour force will be found depends, primarily, on the conditions in the economic system. Related to this are the consequently low salaries paid for such jobs. | وتتوقف الحالة التي توجد فيها القوة العاملة النسائية نفسها، أساسا ، على ظروف النظام الاقتصادي، وما يترتب عليها من أجور متدنية ت دفع مقابل أداء تلك الوظائف. |
Women are employed mainly in low paying jobs in education, health care and agriculture. | فهي تعمل بصفة خاصة في القطاعات ضئيلة الأجر مثل التعليم، والرعاية الصحية، والزراعة. |
Further, as low end, low cost labor jobs morph towards higher end, higher cost jobs, China will move not only into more valuable manufactured goods, but also into the service industries, such as design. | فضلا عن ذلك فإن وظائف الأيدي العاملة الصغيرة المنخفضة التكاليف تشهد الآن تحولا نحو وظائف أكبر وأعلى تكلفة، وهذا يعني أن الصين لن تنتقل إلى تصنيع السلع الأعلى قيمة فحسب، بل إنها سوف تنتقل أيضا إلى الصناعات الخدمية، مثل التصميم. |
Women account for the majority of the unemployed right now, and if women do have jobs, the jobs are in low paying sectors. | ولوحظ في نفس الوقت زيادة عدد الأ سر التي تعولها امرأة. |
Producers of primary commodities often suffer from the low prices paid to them. | 31 كثيرا ما يعاني منتجو السلع الأو لية من تدني الأسعار المدفوعة لهم. |
But if these hoods get paid in advance, how do you know they'll do their jobs? | إن كان هذان الرجلان سيقبضان مقدما كيف تتأكد أنهما سيفعلا دورهما |
Unemployment remained low because the booming domestic economy created enough jobs in services and construction. | ولقد ظلت مستويات البطالة منخفضة لأن الاقتصاد الداخلي المزدهر كان قادرا على خلق العدد الكافي من الوظائف في قطاعي الخدمات والبناء. |
Their thinking and the Fed s follows the misguided calculus that if low rates are good for jobs, ultra low rates must be even better. | ذلك أن تفكيرهم ـ وتفكير بنك الاحتياطي الفيدرالي ـ يتبع حسابات مضللة مفادها أن أسعار الفائدة المنخفضة ما دامت مفيدة في خلق فرص العمل، فإن أسعار الفائدة البالغة الانخفاض لابد وأن تكون أفضل. |
Yes, apologists of outsourcing say, rich countries will lose low skilled jobs in areas like textiles to low wage labor in China and elsewhere. | أجل، يقول المدافعون عن انتقال التصنيع إلى الخارج إن الدول الغنية سوف تخسر الوظائف التي لا تتطلب مهارة، في مجالات مثل صناعات النسيج، لصالح العمالة ذات الأجور المتدنية في الصين وفي أماكن أخرى. |
Suddenly, two days of training became sufficient before starting real jobs the failure rate was low. | فذات فجأة، أصبح التدريب لمدة يومين كافيا للحصول على عمل حقيقي وكانت معدلات الإخفاق في التدريب منخفضة. |
This week, such government debt paid around 3.2 , which is very low by historical standards. | وهذا الأسبوع، دفعت هذه السندات الحكومية نحو 3.2 ، وهو مستوى منخفض للغاية بالمقاييس التاريخية. |
As a result, women dominate the informal economy, where jobs are often transient and earnings are low. | ونتيجة لهذا فإن النساء يهيم ن على الاقتصاد غير الرسمي، حيث الوظائف مؤقتة غالبا والأجور منخفضة. |
Many service sector jobs are low paying, precarious, and not covered by formal mechanisms of social protection. | والكثير من وظائف القطاع الخدمي تتسم بتدني الأجر وعدم الثبات وعدم تغطية الآليات الرسمية للحماية الاجتماعية. |
Owing to a lack of unionization, those jobs often have low security of tenure and benefits.24 | ونظرا لعدم توافر إمكانية الانضواء في نقابات مهنية، غالبا ما تكون تلك الوظائف ذات ضمانات متدنية من حيث استدامة العمل والاستحقاقات(24). |
Other familiar patterns such as the predominance of women in low skilled, low paying jobs and their absence from management and decision making must be eliminated. | كما يجب القضاء على أنماط مألوفة أخــرى مـن قبيـل غلبـة النسـاء في الوظائف )السيد ثومبسون، جامايكا( |
Developing countries needed to create stable jobs that paid a living wage but better jobs required a more highly skilled workforce, which highlighted the need for international support for training activities. | فالبلدان النامية تحتاج إلى خلق وظائف ثابتة تدفع أجورا تكفي للمعيشة لكن الوظائف الجيدة تتطلب قوة عاملة ماهرة بدرجة أعلى، وهو ما يبرز الحاجة إلى الدعم الدولي للأنشطة التدريبية. |
Oil brings in huge amounts of money, of course, and along with that come expectations of many, well paid jobs. | يجلب النفط الكثير من المال بالطبع، وبناء على هذا تتطلع الآمال إلى الكثير من الوظائف المرموقة، ذات الرواتب العالية. |
In the process of intra and intersectoral employment shifts, women in large numbers accepted lower paid jobs with little security. | ففي عملية تحوﻻت العمالة داخل القطاعات وفيما بينها، قبلت النساء بأعداد كبيرة اﻻلتحاق بأعمال منخفضة اﻷجر مع قليل من الضمانات. |
In most regions, jobs created over the past decade were characterized by low productivity and lack of social protection. | وفي معظم المناطق، اتسمت الوظائف التي أنشئت خلال العقد الأخير بانخفاض الإنتاجية وانعدام الحماية الاجتماعية. |
Their possible undocumented status leads to low paying jobs, with no social benefits and lack of access to resources. | وفي حالة عدم حيازتهـن وثائق تـثبـت وضعهـن، فـإنهـن يضطـررن إلى مـزاولة أعمال منخفضة الأجـر لا يحصلن فيها على أي فوائد اجتماعية، وتنعـدم أمامهـن فرص الوصول إلى المـوارد. |
The effects on employment, an issue often cited by local politicians, are short term and only create low skilled jobs. | فمثل ا، إن الآثار التي تعود على العمالة، وهذه قضية كثير ا ما يذكرها السياسيون المحليون، قصيرة الأجل ولا تخلق سوى وظائف منخفضة المهارات. |
With regard to employment, women were too often working in low paying jobs that were especially vulnerable in a recession. | وفيما يتعلق بالعمالة، فإن النساء يعملن غالبا في وظائف منخفضة اﻷجر تتعرض للتهديد الشديد في ظل اﻻنكماش اﻻقتصادي. |
Ultimately, the Indian economy will have to generate productive jobs for the low skilled workers with which it is abundantly endowed. | وفي نهاية المطاف، سوف يضطر الاقتصاد الهندي إلى توليد الوظائف المنتجة للعاملين من ذوي المهارات المتدنية، الذين تتمتع بوفرة منهم. |
The migrations from the island are mostly caused by lack of jobs in a small densely populated island and low incomes. | إن سبب معظم الهجرات من الجزيرة هو انعدام فرص العمل في جزيرة صغيرة ذات كثافة سكانية عالية ومنخفضة الدخل. |
They find that if you control for educational attainment and skills, financial jobs were highly paid until the Great Depression of the 1930s, higher than the quality of the people who held the jobs would imply. | لقد توصلا إلى أننا إذا ما راقبنا التحصيل التعليمي والمهارات، فإن الوظائف المالية كانت عالية الأجور إلى أن اندلعت أزمة الكساد الأعظم في ثلاثينيات القرن العشرين، وقد يعني هذا ضمنا أن تلك الأجور كانت أعلى من مؤهلات الأشخاص الذين شغلوا هذه الوظائف. |
After all, according to conventional wisdom, global competition moves jobs to low cost countries and puts downward pressure on wages everywhere else. | وطبقا للرأي التقليدي فإن المنافسة العالمية تعمل على نقل الوظائف وفرص العمل إلى البلدان ذات التكاليف المتدنية وتفرض ضغوطا على الأجور في كل مكان آخر من العالم. |
Moreover, unemployment is low compared to the Western world, because the unproductive distribution sector absorbs young people who cannot find better jobs. | فضلا عن ذلك فإن معدلات البطالة منخفضة مقارنة بمثيلاتها في بلدان العالم الغربي، وذلك لأن قطاع التوزيع غير المنتج يستوعب الشباب غير القادرين على الحصول على وظائف أفضل. |
Their biggest demands secure jobs, faster growth, low food prices are not necessarily compatible, and they may require policies that inflict pain. | ولم تكن أكبر مطالبهم ـ تأمين الوظائف، وتحقيق نمو أسرع، وخفض أسعار المواد الغذائية ـ متوافقة بالضرورة، وربما كانت تتطلب فرض سياسات مؤلمة. |
In many castes of low ritual rank, landlords, prosperous cultivators and traders were found, some of whom actually paid income tax. | ولكن وفي نفس الوقت كان يمكننا أن نلحظ وجود الملاك وكبار المزارعين والتجار ضمن الطوائف ذات المرتبة الروحية المنخفضة، لا بل كان الكثير منهم يدفع ضرائب الدخل. |
Studies have shown that the majority of these women have a low education level and, therefore, exercise the lowest paid professions. | وقد أوضحت الدراسات أن غالبية النساء مستواهن التعليمي منخفض وبالتالي يمارسن أقل المهن كسبا. |
Related searches : Low Paid - Higher Paid Jobs - Lower Paid Jobs - Low-skilled Jobs - Low Qualified Jobs - Low Productivity Jobs - Low Quality Jobs - Low Status Jobs - Low-skill Jobs - Low-paying Jobs - Low-level Jobs - Low Paid Workers - Low-paid Earner - Low Paid Sector