Translation of "low current" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
(d) Screen current portfolios and phase out low volume, low margin activities. | (د) فحص الحافظات الموجودة والتخلص تدريجيا من الأنشطة المنخفضة الحجم والمتدنية الهامش. |
The current standard for low flow showerheads is 2.5 gallons per minute. | المعيار الحالي لتدفق ماء الاستحمام هو 2.5 غالون دقيقة 2.5 غالون دقيقة |
Simply applying the current market multiple ignores the possibility that current multiples may be high or low by historical standards. | ببساطة تطبيق متعددة السوق الحالية يتجاهل إمكانية أن مضاعفات الحالية قد تكون مرتفعة أو منخفضة وفقا للمعايير التاريخية. |
Current low interest rates do not cover the risk that banks would take. | ولا تغطي أسعار الفائدة المنخفضة الحالية المخاطر التي قد تتحملها البنوك. |
Bird realised this, but continued to divide his apparatus into electrical machines, which (according to him) delivered a high voltage at low current, and galvanic apparatus, which delivered a high current at low voltage. | غولدنغ بيرد أدرك هذا ، لكنها استمرت في تقسيم جهازه في الآلات الكهربائية ، والتي (وفقا ل سلم) ألقى الجهد العالي في التيار المنخفض ، وأجهزة كلفاني ، والتي ألقى الحالية المرتفعة في الجهد المنخفض . |
Current ultra low interest rates may be scaring people about the adequacy of future income. | إن أسعار الفائدة الحالية البالغة الانخفاض قد تؤدي إلى ترويع الناس بشأن مدى كفاية دخولهم في المستقبل. |
Also, the current, relatively low poverty rate among the population is a result of spending, which significantly exceeds current production levels. This spending has | كما أن مستوى الفقر المتدني نسبيا ، في الوقت الحاضر، لدى السكان ناتج عن الإنفاق، الذي يفوق بكثير مستويات الإنتاج الحالية. |
The current government has pursued tight fiscal policies, resulting in balanced budgets and low public debt. | انتهجت الحكومة الحالية سياسات مالية صارمة، مما أدى إلى ميزانيات متوازنة والدين العام منخفض. |
Simply put, the current cost of pollution is too low, while the level of urgency is high. | والأمر ببساطة أن التكاليف الناجمة عن التلوث حاليا منخفضة للغاية، في حين يظل مستوى الإلحاح مرتفعا. |
With current treatments, patients with low and intermediate risk disease have an excellent prognosis with cure rates above 90 for low risk and 70 90 for intermediate risk. | مع طرق العلاج الحالية، فإن المرضى المصابين بالمرض المنخفض والمتوسط الخطر لديهم تشخيص ممتاز مع معدلات شفاء فوق 90 للمرض منخفض الخطر و 70 إلى90 للمرض متوسط الخطر. |
Very low low | بطيئة جدا بطيئة |
Finally, by demonstrating a willingness to print money, the Fed hopes to increase inflationary expectations from their current low levels. | وأخيرا يأمل بنك الاحتياطي الفيدرالي بإظهار استعداده لطباعة النقود أن ترتفع توقعات التضخم من مستوياتها المنخفضة الحالية. |
Why do NCDs, the world s biggest killers, have such a low profile, given the evidence concerning current and future health needs? | ولكن لماذا لا تحظى الأمراض غير المعدية، وهي أكبر قاتل في العالم، بالقدر الواجب من الاهتمام، في ضوء الأدلة المتعلقة بالاحتياجات الصحية الحالية والمستقبلية |
Given the current low vacancy rates for Professional staff, there would not be a large number of posts available for redeployment. | ونظرا لتدني معدل شغورها حاليا في حالة الوظائف من الفئة الفنية، فلن يكون هناك عدد كبير من الوظائف المتاحة لنقلها. |
Ms. Yesildaglar (Turkey) acknowledged that the current rate of female participation in the labour force, 26.6 per cent, was very low. | 20 السيدة يسيلداغلار (تركيا) أقرت أن المعدل الحالي لمشاركة الإناث في القوى العاملة، وهو 6ر26 في المائة، منخفض جدا. |
On the contrary, they are puzzled about why we view the current low level of US long term interest rates as worrisome. | بل إنهم على العكس من ذلك تتملكهم الحيرة بشأن السبب الذي يجعلنا ننظر إلى المستويات الحالية المنخفضة لأسعار الفائدة طويلة الأجل باعتبارها أمرا يثير القلق. |
But, with the current low rate of household saving, the cycle of rising deficits and debt will soon make national saving negative. | ولكن في ظل الانخفاض الحالي في معدل ادخار الأسر، فإن دورة ارتفاع معدل العجز والديون سوف يعمل قريبا على جعل معدل الادخار الوطني سلبيا. |
Thus, it is not a good idea to run persistent current account deficits and become dependent on (temporarily) low cost foreign capital. | وبالتالي فإنها ليست فكرة جيدة أن يظل العجز في الحساب الجاري قائما لفترة طويلة وأن يتم التحول نحو الاعتماد (بشكل مؤقت) على رأس المال الأجنبي المنخفض التكاليف. |
First, they were trapped in a vicious circle of low income, low savings and low investment, leading to low productivity and low growth. | وبين أولا، أن هذه البلدان تدور في حلقة مفرغة تتمثل في تدني مستويات الدخل والادخار والاستثمار، ما يؤدي إلى تدني معدلات الإنتاجية والنمو. |
Low display resolution and Low CPU | دقة عرض منخفضة و قدرة معالجة منخفضة |
The very low interest rate on long term United States Treasury bonds is a clear example of the current mispricing of financial assets. | وتشكل أسعار الفائدة المنخفضة للغاية على سندات الخزانة الأميركية الطويلة الأجل مثالا واضحا لسوء التسعير الحالي للأصول المالية. |
Regardless of how they handle their current difficulties, Europe and America will emerge with high debt, low growth rates, and contentious domestic politics. | وبصرف النظر عن كيفية تعاملهما مع الصعوبات الحالية، فإن أوروبا والولايات المتحدة سوف تخرجان من هذه الصعوبات بديون ضخمة، ومعدلات نمو منخفضة، وسياسات داخلية مثيرة للنزاع. |
This session will address the various current plans that are being developed and that would result in human presence beyond low Earth orbit. | سوف تتناول هذه الجلسة مختلف الخطط الحالية التي يجري صوغها ومن شأنها أن تفضي إلى حضور بشري خارج المدارات الأرضية المنخفضة. |
But what exactly does this imply for how middle and low income countries today should set their capital account policies amid the current flood? | ولكن كيف سيؤثر هذا بالتحديد على الكيفية التي يتعين بها على البلدان ذات الدخل المتوسط والمنخفض اليوم أن ترتب سياساتها الحسابية الخاصة برأس المال وسط الفيضان الحالي |
The combination of high corporate saving and low business investment has sustained the current account surplus, allowing Japan to fund its budget deficit domestically. | وكان اقتران ارتفاع مدخرات الشركات وانخفاض الاستثمار في الأعمال التجارية سببا في تعزيز الفائض في الحساب الجاري، الأمر الذي سمح لليابان بتمويل عجز ميزانيتها محليا. |
The Committee is also concerned that under the current fee waiver system, low income patients still do not receive the most appropriate medical care. | كما يساور اللجنة القلق لأن المرضى من أصحاب الدخول المتدنية لا يحصلون حتى الآن، بموجب النظام الحالي للإعفاء من الرسوم، على الرعاية الصحية الأكثر ملاءمة. |
Low | منخفض |
low | منخفضةmedium priority |
Low | منخفضFocus Stealing Prevention Level |
Low | منخفضة |
Low | منخفض |
Low | منخفض ، |
(low) | )منخفضة( |
By working together, countries could escape the trap of low productivity, low quality, low wages, low development return and adverse external conditionalities. | وبالعمل معا، يمكن أن تتجنب البلدان ش ر ك انخفاض الإنتاجية، وانخفاض الجودة، وانخفاض الأجور، وانخفاض عائد التنمية والمشروطيات الخارجية الضارة. |
So with hydro maxed out, coal and lose the climate, or nuclear, which is the current operating low carbon source, and maybe save the climate. | ومع المائية بلغوا الحد الاقصى، الفحم، وتلوث المناخ، أو النووية، والتي هي المصدر الحالي للطاقة المنخفضة الكربون وربما تنقذ تلك المناخ. |
Investors are buying long term bonds at the current low interest rates because the interest rate on short term investments is now close to zero. | إن المستثمرين يشترون السندات الطويلة الأجل بأسعار الفائدة المنخفضة حاليا لأن أسعار الفائدة على الاستثمارات القصيرة الأجل الآن قريبة من الصفر. |
With a modest fiscal deficit, record low borrowing costs, and a huge current account surplus, Germany has the financial firepower to unleash a significant stimulus. | وفي ظل عجز مالي متواضع، وتكاليف اقتراض منخفضة إلى مستويات قياسية، وفائض ضخم في الحساب الجاري، فإن ألمانيا تمتلك قوة مالية تمكنها من تقديم حوافز كبيرة. |
44. The current scale methodology contained a number of elements which distorted the principle of capacity to pay, including the low per capita income allowance. | ٤٤ وأردف قائﻻ إن منهجية الجداول الحالية تتضمن عددا من العناصر التي تشوه مبدأ القدرة على الدفع، بما في ذلك الخصم المسموح به لدخل الفرد المنخفض. |
So with hydro maxed out, coal and lose the climate, or nuclear, which is the current operating low carbon source, and maybe save the climate. | ومع المائية بلغوا الحد الاقصى، الفحم، وتلوث المناخ، أو النووية، والتي هي المصدر الحالي للطاقة المنخفضة الكربون |
Therefore, prices could be low but not abnormally low. | ولذلك يمكن أن تكون الأسعار منخفضة ولكن ليست منخفضة انخفاضا غير عادي. |
Historically, Belgium, the Netherlands, and Luxembourg were known as the Low Countries it once covered a somewhat larger area than the current Benelux group of states. | تاريخيا، بلجيكا، هولندا ولوكسمبورج كانت تعرف باسم البلدان المنخفضة، والتي تستخدم لتغطية مساحة أكبر نوعا ما من المجموعة الحالية للدول البنلوكس. |
During the current session some movement has taken place which, however isolated and perhaps low profile it may have been, is still highly significant and positive. | وقد جرت بعض التحركات في أثناء هذه الدورة ولا تزال تكتسي أهمية كبيرة وتتسم بالإيجابية، وإن كانت معزولة وربما غير ظاهرة. |
The current and electric fields at all latitudes are coupled, although those at high latitudes and those at middle and low latitudes are often considered separately. | والتيار والمجالات الكهربية مقترنة عند جميع خطوط العرض، إلا أنه كثيرا ما تبحث ما يوجد منها عند خطوط العرض العليا والوسطى والمنخفضة منفصلة. |
There had also been practical benefits through the payment by United States fishing companies of fishing fees, although current revenue from this source was rather low. | وهناك أيضا منافع عملية تتمثل بقيام شركات صيد اﻷسماك التابعة للوﻻيات المتحدة اﻷمريكية بدفع رسوم عن صيد اﻷسماك وان كانت العائدات الحالية المتأتية من هذا المصدر منخفضة نوعا ما. |
Very Low | جدا منخفض |
Related searches : Low Voltage Current - Low Quiescent Current - Low Frequency Current - Low Current Distortion - Low Operating Current - Low Leakage Current - Low Current Draw - Low-ripple Current - Low Low - Low - Low Low Pressure - Low Low Alarm - Low Low Level