Translation of "loss in time" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
James Balog Time lapse proof of extreme ice loss | جيمس بلوغ برهان بتصوير الإطار الزمني على ضياع الجليد المفرط |
It'll take time, but Aidid will feel the loss. I'm not sure time is something we got in great supply. | انهم يطلبون تقريرا عن الاوضاع كل صباح,هذا الاسبوع |
In order to compensate for the loss of teaching time, self learning materials were distributed to all schools. | وللتعويض عن الوقت الدراسي الضائع، تم توزيع مواد للتعلم الذاتي على جميع المدارس. |
At present, individual requests for access must be made in each case, with a resulting loss of time. | ففي الوقت الحاضر يتعين تقديم طلبات مستقلة للوصول الى السجناء في كل حالة على حدة، اﻷمر الذي يؤدي إلى هدر للوقت. |
Accordingly, the claim for loss of profits on contracts is time barred and the Panel has considered the original claim for the loss of receivables. | وبناء عليه، تكون المطالبة الخاصة بفقدان الأرباح على العقود قد تجاوزت الحد الزمني، وقد نظر الفريق في المطالبة الأصلية المتعلقة بفقدان المبالغ المستحقة. |
Metabolic changes of the crystalline lens fibers over time lead to the development of the cataract and loss of transparency, causing impairment or loss of vision. | التغيرات الأيضية للألياف العدسة البلورية مع مرور الوقت تؤدي إلى تطور الساد (الماء الأبيض) وفقدان الشفافية، مما تسبب في ضعف أو فقدان البصر. |
Verily man is in loss , | إن الإنسان الجنس لفي خ سر في تجارته . |
Verily ! Man is in loss , | إن الإنسان الجنس لفي خ سر في تجارته . |
Man is indeed in loss , | إن الإنسان الجنس لفي خ سر في تجارته . |
Indeed , mankind is in loss , | إن الإنسان الجنس لفي خ سر في تجارته . |
Verily Man is in loss , | إن الإنسان الجنس لفي خ سر في تجارته . |
Verily man is in loss , | أقسم الله بالدهر على أن بني آدم لفي هلكة ونقصان . ولا يجوز للعبد أن يقسم إلا بالله ، فإن القسم بغير الله شرك . |
Verily ! Man is in loss , | أقسم الله بالدهر على أن بني آدم لفي هلكة ونقصان . ولا يجوز للعبد أن يقسم إلا بالله ، فإن القسم بغير الله شرك . |
Man is indeed in loss , | أقسم الله بالدهر على أن بني آدم لفي هلكة ونقصان . ولا يجوز للعبد أن يقسم إلا بالله ، فإن القسم بغير الله شرك . |
Indeed , mankind is in loss , | أقسم الله بالدهر على أن بني آدم لفي هلكة ونقصان . ولا يجوز للعبد أن يقسم إلا بالله ، فإن القسم بغير الله شرك . |
Verily Man is in loss , | أقسم الله بالدهر على أن بني آدم لفي هلكة ونقصان . ولا يجوز للعبد أن يقسم إلا بالله ، فإن القسم بغير الله شرك . |
Any investment loss can be recovered over time as long as the Fund's assets are untouched. | ويمكن استرداد كل خسارة في الاستثمار مع الوقت طالما لم ت م س أصول الصندوق. |
The human being is in loss . | إن الإنسان الجنس لفي خ سر في تجارته . |
Most surely man is in loss , | إن الإنسان الجنس لفي خ سر في تجارته . |
The human being is in loss . | أقسم الله بالدهر على أن بني آدم لفي هلكة ونقصان . ولا يجوز للعبد أن يقسم إلا بالله ، فإن القسم بغير الله شرك . |
Most surely man is in loss , | أقسم الله بالدهر على أن بني آدم لفي هلكة ونقصان . ولا يجوز للعبد أن يقسم إلا بالله ، فإن القسم بغير الله شرك . |
The legislature may impose time limits on the bringing of legal proceedings, prescription or loss of rights. | وبإمكان المشرع أن يحدد آجالا لاتخاذ الإجراءات أو لتقادمها أو لسقوطها. |
Urbane, sophisticated, cruel. Yeah, he's a good catch. It'll take time, but Aidid will feel the loss. | حسنا،أخبرهم ان الوضع حرج. |
Accordingly, the Panel recommends no compensation in respect of particular loss types or loss elements in claims in the fourth instalment. | وعليه، يوصي الفريق بعدم دفع تعويض بشأن أنواع أو عناصر معينة من الخسائر المطالب بتعويضها في 50 مطالبة في الدفعة الرابعة. |
Now hearing loss and the treatment for hearing loss has really evolved in the past 200 years. | الآن فقدان السمع وعلاج فقدان السمع قد تطور حقا في ال 200 سنة الماضية. |
Indeed man is surely in a loss . | إن الإنسان الجنس لفي خ سر في تجارته . |
Indeed man is surely in a loss . | أقسم الله بالدهر على أن بني آدم لفي هلكة ونقصان . ولا يجوز للعبد أن يقسم إلا بالله ، فإن القسم بغير الله شرك . |
The loss. | الخسارة الخسارة |
The foreign exchange loss would normally exceed the economic loss. | وعادة تتجاوز الخسارة في العمﻻت اﻷجنبية الخسارة اﻻقتصادية. |
The lengthy bureaucratic procedures involved in the process of reapplying or renewing permits often resulted in considerable loss of class time or the suspension of studies. | وغالبا ما أدت اﻹجراءات البيروقراطية الطويلة التي تنطوي عليها عملية إعادة تقديم طلب الحصول على التراخيص أو تجديدها الى ضياع وقت الدراسة أو توقيفها. |
Loss or damage by impairment under subparagraph (iii) also covered loss of income in respect of such impairment. | كذلك فإن الخسارة أو التلف الذي ينجم من خلال الأعطال الواردة في إطار الفقرة الفرعية '3 تغطي خسارة الدخل فيما يتعلق بمثل هذا العطل. |
This time, the loss is estimated at 3.4 of GDP, implying a larger increase in domestic demand if the right public policies are pursued. | وهذه المرة، تقدر الخسارة بنحو 3.4 من الناتج المحلي الإجمالي، الأمر الذي يعني زيادة أكبر في الطلب المحلي إذا تبنت السلطات السياسات العامة المناسبة. |
There are several consequences, and they include death, injuries, loss of clean water, loss of shelter, loss of personal household goods, major population movements, loss of sanitation, | هناك عواقب عديدة للكوارث، تتضمن الموت والإصابات وفقدان المياه النظيفة، فقدان المأوى، وفقدان المتعلقات الشخصية المنزلية، والتحركات السكانية الرئيسية، خسارة للصرف الصحي، |
Deforestation Deforestation is a major concern for Ethiopia as studies suggest loss of forest contributes to soil erosion, loss of nutrients in the soil, loss of animal habitats and reduction in biodiversity. | إزالة الغابات هي مصدر قلق كبير لإثيوبيا كما تشير الدراسات فقدان الغابات تساهم في تآكل التربة، وفقدان المغذيات في التربة، وفقدان الموائل الحيوانية والحد من التنوع البيولوجي. |
Even macular edema, which may cause vision loss more rapidly, may not have any warning signs for some time. | حتى ارتشاح الشبكية (Macular edema) التي قد تسبب فقدان الرؤيه بسرعة أكبر، قد لا تكون لها اي علامات تحذير لبعض الوقت. |
Other claims with this loss type relate to loss of cash. | وتتصل مطالبات أخرى في هذه الفئة بالخسائر النقدية. |
Sputnik wasn't a technical loss, but it was a prestige loss. | و سبوتنك لم يك خسارة فنية, لكنها كانت خسارة للهيبة. |
Surely Man is in the way of loss , | إن الإنسان الجنس لفي خ سر في تجارته . |
Lo ! Man is in a state of loss | إن الإنسان الجنس لفي خ سر في تجارته . |
Surely Man is in the way of loss , | أقسم الله بالدهر على أن بني آدم لفي هلكة ونقصان . ولا يجوز للعبد أن يقسم إلا بالله ، فإن القسم بغير الله شرك . |
Lo ! Man is in a state of loss | أقسم الله بالدهر على أن بني آدم لفي هلكة ونقصان . ولا يجوز للعبد أن يقسم إلا بالله ، فإن القسم بغير الله شرك . |
We can ill afford any loss in momentum. | وليس بوسعنا أن نسمح بأي انتقاص من هذا الزخم. |
Germany even has short time allowances that enable companies to reduce their employees working hours, with the loss in earnings partly reimbursed by the state. | بل لقد تبنت ألمانيا نظام علاوات قصير الأجل من شأنه أن يمكن الشركات من تخفيض ساعات عمل مستخدميها، في حين تغطي الدولة الخسارة في العائدات جزئيا . |
A huge loss. | خسارة كبيرة. |
Carrier Loss Rate | الإشارة الناقلة |
Related searches : Time Loss - Loss Time - Loss In - Loss Over Time - Loss Of Time - Time In - In Time - Loss In Biodiversity - Loss In Productivity - Result In Loss - Loss In Strength - Loss In Income - Loss In Capacity - Resulting In Loss