Translation of "looked forward" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
I... I've looked forward to it. | لقدتطلعتلذلككثيرا. |
Norway looked forward to working with him. | وأضاف أن النرويج تتطلع للعمل معه. |
He looked forward to seeing satisfactory results in 2005. | واختتم حديثه قائلا إنه يتطلع إلى مشاهدة نتائج مرضية في سنة 2005. |
This is a pleasure I have looked forward to. | هذا شرف كنت أتطلع له. |
Every sunlit hour I looked forward to love's fulfillment. | فى كل ساعة مضاءة بنور الشمس ، كنت أتطلع الى الاكتفاء بالحب |
She therefore looked forward to working with other delegations to find a reasonable way forward. | وخلصت إلى القول بأنها تتطلع إلى العمل مع الوفود الأخرى بغية إيجاد سبل معقولة لاستشراف المستقبل. |
Nevertheless, her delegation looked forward to moving forward the composite bilateral dialogue between the two countries. | ومع هذا، فإن وفد الهند يتطلع إلى المضي قدما في ذلك الحوار الثنائي المركب الذي يدور بين البلدين. |
The NGOs looked forward to cooperating with the Palestinian authorities. | كما أن المنظمات غير الحكومية تتطلع إلى التعاون مع السلطات الفلسطينية. |
Thailand looked forward to cooperating with UNIDO in that field. | ولتايلند أمل وطيد في أن يسفر التعاون مع منظمة اﻷمم المتحدة للتنمية الصناعية عن نتائج هامة في هذا الميدان. |
looked forward to him. And I was like, here's Vishna. | يبحثون عنه. وقد كنت هكذا |
I've looked forward to seeing you get your honorary degree. | تطلعت إلى رؤيتك و أنت تستلم ... درجتكالفخرية |
Her delegation looked forward to the finalization of the optional protocol. | 2 وذكرت أن وفدها يتطلع إلى استكمال البروتوكول الاختياري. |
He was nevertheless cautiously optimistic and looked forward to further consultations. | وهو مع ذلك متفائل بشكل حذر ويتطلع إلى المزيد من المشاورات. |
He looked forward to the draft resolution being adopted by consensus. | ومن المتوخى أن يعتمد مشروع القرار بتوافق الآراء. |
He looked forward to an open and constructive dialogue with the Committee. | وهو يتطلع إلى حوار مفتوح وبن اء مع اللجنة. |
Malaysia looked forward to further signatures and ratifications in the near future. | وأضاف أن ماليزيا تتطلع إلى مزيد من التوقيعات والتصديقات في المستقبل القريب. |
He looked forward to working with delegations in designing the next budget. | وأضاف قائلا إنه يتطلع إلى العمل مع الوفود من أجل تصميم الميزانية القادمة. |
The Group looked forward to receiving the Board's views on that issue. | وتتطلع المجموعة إلى تلقي آراء المجلس بشأن هذه المسألة. |
Whit Monday had been looked forward to for a month or more. | وقد بدا الاثنين مثقال ذرة إلى الأمام لمدة شهر أو أكثر. |
His delegation looked forward to the report of the coordinator in that regard. | وأعلن أن وفده يتطلع إلى تقرير المنسق بهذا الصدد. |
They looked forward to similar discussions at future meetings of the Standing Committee. | وقالت إنها تتطلع الى مناقشات مماثلة في الجلسات المقبلة للجنة الدائمة. |
Members looked forward to receiving the outstanding information in the third periodic report. | وأعــرب اﻷعضاء عن تطلعهم إلى تلقي المعلومات التي لم توفر بعد لدى تقديم التقرير الدوري الثالث. |
You know how long he and his wife have looked forward to retirement? | تعرف منذ متى يتطلع هو وزوجته الى التقاعد |
His delegation looked forward to resuming consideration of the issue at the sixtieth session. | ويتطلع وفده إلى استئناف النظر في المسألة في الدورة الستين. |
It looked forward to the forthcoming meeting of the Quartet on 22 September 2004. | وأعرب فيها عن التطلع إلى الاجتماع القادم للجنة الرباعية في 22 أيلول سبتمبر 2004. |
Delegations stated that they looked forward to receiving a comprehensive strategy document in 2007. | وأكدت الوفود أنها تتطلع لرؤية وثيقة استراتيجية شاملة في عام 2007. |
UNEP looked forward to further mainstreaming of environment in the work of the Assembly. | وأعلن أن برنامج الأمم المتحدة للبيئة يتطلع إلي مواصلة تعميم قضايا البيئة في عمل الجمعية. |
I looked forward to chance My melancholy, precious woman You flew here by mistake | lt i gt لقد كنت اطمح للتغيير حزني, أيتها المرأة الغالية لقد طرت إلى هنا عن طريق الخطأ lt i gt |
It was the dream start to the race we'd looked forward to all year. | هو ك ان الحلم ليب دأ السباق نحن م ت ط ل عون له ط وال الس نة. |
She looked forward to the incorporation of the ideas put forward in the working paper into the outcome of the Review Conference. | ويتطلع وفدها إلى إدراج الأفكار المقدمة في نتائج المؤتمر الاستعراضي. |
The Committee also looked forward to receiving the other information that the representative of the United Kingdom agreed to forward to it. | وأعربت اللجنة عن تطلعها الى تلقي المعلومات اﻷخرى التي وافق ممثل المملكة المتحدة على إرسالها اليها. |
It looked forward to substantive discussion about the functions and mandates of all indigenous mechanisms. | وهو يتطلع إلى مناقشة موضوعية بشأن المهام والولايات المناطة بجميع الآليات المعنية بالشعوب الأصلية. |
It thus looked forward to contributing to the operation of the new Human Rights Council. | وبذا فهي تتطلع إلى الإسهام في عملية مجلس حقوق الإنسان الجديد. |
Singapore looked forward to continued collaboration with the Commission on its expanded technical assistance programmes. | 62 واختتم قائلا إن سنغافورة تتطلع إلى مواصلة التعاون مع اللجنة بشأن برامجها الموس عة الخاصة بالمساعدة التقنية. |
Her delegation looked forward to discussing the role of Personnel Conduct Units in that regard. | وقالت إن وفد بلدها يتطلع لمناقشة دور وحدات سلوك الأفراد في هذا الصدد. |
He looked forward to working with the Board on these issues in the years ahead. | وأعرب عن تطلعه إلى العمل في السنوات القادمة بشأن هذه المسائل، سوية مع المجلس التنفيذي. |
He looked forward to discussing those and other issues both formally and informally with delegations. | وقال إنه يتطلع إلى مناقشة تلك المسائل وغيرها بصفة رسمية وغير رسمية مع الوفود. |
They stated that they looked forward to learning more about the Fund's study on regionalization. | وذكرت أنها تتطلع لمعرفة المزيد عن الدراسة التي أجراها الصندوق بشأن الأقلمة. |
Her delegation looked forward to information on the financial and other implications of that development. | كما أن وفد بلادها يتطلع إلى موافاته بمعلومات عن الآثار المالية وغير المالية المترتبة على مشروع التنمية العقارية هذا. |
It also looked forward to the indefinite and unconditional extension of the NPT in 1995. | وهي تتطلع إلى تمديد معاهدة عدم اﻻنتشار في عام ٥٩٩١ بصورة دائمة وغير مشروطة. |
It also looked forward to the appointment of a special rapporteur on violence against women. | وأضافت أن بلدها يتطلع إلى تعيين مقرر خاص يعني بشؤون العنف ضد المرأة. |
His delegation looked forward to reviewing it before the Special Committee apos s next session. | وذكر أن وفده يتطلع الى استعراضها أمام الدورة المقبلة للجنة الخاصة. |
It therefore looked forward to further constructive cooperation at the thirty ninth session of the Commission. | واختتم قائلا إن حكومته تتطلع بالتالي إلى مواصلة التعاون البن اء في الدورة التاسعة والثلاثين للجنة. |
The country looked forward to further enhancement of market access by the country's major trading partners. | وبي نت أن البلد يتطلع إلى متابعة تعزيز إمكانية الوصول إلى الأسواق من جانب شركائه التجاريين الرئيسيين. |
His delegation also looked forward to discussions on the revitalization of the Committee's work and results. | 40 وقال إن وفد بلده يتطلع أيضا للمناقشات بشأن تنشيط عمل اللجنة ونتائجها. |
Related searches : Looked Around - Looked Down - Looked Pale - Had Looked - Looked Good - Looked Away - Looked Closer - Looked Impressed - Looked Back - Looked After - Looked For - Looked Like - Looked Over - Looked Through