Translation of "looked forward" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

I... I've looked forward to it.
لقدتطلعتلذلككثيرا.
Norway looked forward to working with him.
وأضاف أن النرويج تتطلع للعمل معه.
He looked forward to seeing satisfactory results in 2005.
واختتم حديثه قائلا إنه يتطلع إلى مشاهدة نتائج مرضية في سنة 2005.
This is a pleasure I have looked forward to.
هذا شرف كنت أتطلع له.
Every sunlit hour I looked forward to love's fulfillment.
فى كل ساعة مضاءة بنور الشمس ، كنت أتطلع الى الاكتفاء بالحب
She therefore looked forward to working with other delegations to find a reasonable way forward.
وخلصت إلى القول بأنها تتطلع إلى العمل مع الوفود الأخرى بغية إيجاد سبل معقولة لاستشراف المستقبل.
Nevertheless, her delegation looked forward to moving forward the composite bilateral dialogue between the two countries.
ومع هذا، فإن وفد الهند يتطلع إلى المضي قدما في ذلك الحوار الثنائي المركب الذي يدور بين البلدين.
The NGOs looked forward to cooperating with the Palestinian authorities.
كما أن المنظمات غير الحكومية تتطلع إلى التعاون مع السلطات الفلسطينية.
Thailand looked forward to cooperating with UNIDO in that field.
ولتايلند أمل وطيد في أن يسفر التعاون مع منظمة اﻷمم المتحدة للتنمية الصناعية عن نتائج هامة في هذا الميدان.
looked forward to him. And I was like, here's Vishna.
يبحثون عنه. وقد كنت هكذا
I've looked forward to seeing you get your honorary degree.
تطلعت إلى رؤيتك و أنت تستلم ... درجتكالفخرية
Her delegation looked forward to the finalization of the optional protocol.
2 وذكرت أن وفدها يتطلع إلى استكمال البروتوكول الاختياري.
He was nevertheless cautiously optimistic and looked forward to further consultations.
وهو مع ذلك متفائل بشكل حذر ويتطلع إلى المزيد من المشاورات.
He looked forward to the draft resolution being adopted by consensus.
ومن المتوخى أن يعتمد مشروع القرار بتوافق الآراء.
He looked forward to an open and constructive dialogue with the Committee.
وهو يتطلع إلى حوار مفتوح وبن اء مع اللجنة.
Malaysia looked forward to further signatures and ratifications in the near future.
وأضاف أن ماليزيا تتطلع إلى مزيد من التوقيعات والتصديقات في المستقبل القريب.
He looked forward to working with delegations in designing the next budget.
وأضاف قائلا إنه يتطلع إلى العمل مع الوفود من أجل تصميم الميزانية القادمة.
The Group looked forward to receiving the Board's views on that issue.
وتتطلع المجموعة إلى تلقي آراء المجلس بشأن هذه المسألة.
Whit Monday had been looked forward to for a month or more.
وقد بدا الاثنين مثقال ذرة إلى الأمام لمدة شهر أو أكثر.
His delegation looked forward to the report of the coordinator in that regard.
وأعلن أن وفده يتطلع إلى تقرير المنسق بهذا الصدد.
They looked forward to similar discussions at future meetings of the Standing Committee.
وقالت إنها تتطلع الى مناقشات مماثلة في الجلسات المقبلة للجنة الدائمة.
Members looked forward to receiving the outstanding information in the third periodic report.
وأعــرب اﻷعضاء عن تطلعهم إلى تلقي المعلومات التي لم توفر بعد لدى تقديم التقرير الدوري الثالث.
You know how long he and his wife have looked forward to retirement?
تعرف منذ متى يتطلع هو وزوجته الى التقاعد
His delegation looked forward to resuming consideration of the issue at the sixtieth session.
ويتطلع وفده إلى استئناف النظر في المسألة في الدورة الستين.
It looked forward to the forthcoming meeting of the Quartet on 22 September 2004.
وأعرب فيها عن التطلع إلى الاجتماع القادم للجنة الرباعية في 22 أيلول سبتمبر 2004.
Delegations stated that they looked forward to receiving a comprehensive strategy document in 2007.
وأكدت الوفود أنها تتطلع لرؤية وثيقة استراتيجية شاملة في عام 2007.
UNEP looked forward to further mainstreaming of environment in the work of the Assembly.
وأعلن أن برنامج الأمم المتحدة للبيئة يتطلع إلي مواصلة تعميم قضايا البيئة في عمل الجمعية.
I looked forward to chance My melancholy, precious woman You flew here by mistake
lt i gt لقد كنت اطمح للتغيير حزني, أيتها المرأة الغالية لقد طرت إلى هنا عن طريق الخطأ lt i gt
It was the dream start to the race we'd looked forward to all year.
هو ك ان الحلم ليب دأ السباق نحن م ت ط ل عون له ط وال الس نة.
She looked forward to the incorporation of the ideas put forward in the working paper into the outcome of the Review Conference.
ويتطلع وفدها إلى إدراج الأفكار المقدمة في نتائج المؤتمر الاستعراضي.
The Committee also looked forward to receiving the other information that the representative of the United Kingdom agreed to forward to it.
وأعربت اللجنة عن تطلعها الى تلقي المعلومات اﻷخرى التي وافق ممثل المملكة المتحدة على إرسالها اليها.
It looked forward to substantive discussion about the functions and mandates of all indigenous mechanisms.
وهو يتطلع إلى مناقشة موضوعية بشأن المهام والولايات المناطة بجميع الآليات المعنية بالشعوب الأصلية.
It thus looked forward to contributing to the operation of the new Human Rights Council.
وبذا فهي تتطلع إلى الإسهام في عملية مجلس حقوق الإنسان الجديد.
Singapore looked forward to continued collaboration with the Commission on its expanded technical assistance programmes.
62 واختتم قائلا إن سنغافورة تتطلع إلى مواصلة التعاون مع اللجنة بشأن برامجها الموس عة الخاصة بالمساعدة التقنية.
Her delegation looked forward to discussing the role of Personnel Conduct Units in that regard.
وقالت إن وفد بلدها يتطلع لمناقشة دور وحدات سلوك الأفراد في هذا الصدد.
He looked forward to working with the Board on these issues in the years ahead.
وأعرب عن تطلعه إلى العمل في السنوات القادمة بشأن هذه المسائل، سوية مع المجلس التنفيذي.
He looked forward to discussing those and other issues both formally and informally with delegations.
وقال إنه يتطلع إلى مناقشة تلك المسائل وغيرها بصفة رسمية وغير رسمية مع الوفود.
They stated that they looked forward to learning more about the Fund's study on regionalization.
وذكرت أنها تتطلع لمعرفة المزيد عن الدراسة التي أجراها الصندوق بشأن الأقلمة.
Her delegation looked forward to information on the financial and other implications of that development.
كما أن وفد بلادها يتطلع إلى موافاته بمعلومات عن الآثار المالية وغير المالية المترتبة على مشروع التنمية العقارية هذا.
It also looked forward to the indefinite and unconditional extension of the NPT in 1995.
وهي تتطلع إلى تمديد معاهدة عدم اﻻنتشار في عام ٥٩٩١ بصورة دائمة وغير مشروطة.
It also looked forward to the appointment of a special rapporteur on violence against women.
وأضافت أن بلدها يتطلع إلى تعيين مقرر خاص يعني بشؤون العنف ضد المرأة.
His delegation looked forward to reviewing it before the Special Committee apos s next session.
وذكر أن وفده يتطلع الى استعراضها أمام الدورة المقبلة للجنة الخاصة.
It therefore looked forward to further constructive cooperation at the thirty ninth session of the Commission.
واختتم قائلا إن حكومته تتطلع بالتالي إلى مواصلة التعاون البن اء في الدورة التاسعة والثلاثين للجنة.
The country looked forward to further enhancement of market access by the country's major trading partners.
وبي نت أن البلد يتطلع إلى متابعة تعزيز إمكانية الوصول إلى الأسواق من جانب شركائه التجاريين الرئيسيين.
His delegation also looked forward to discussions on the revitalization of the Committee's work and results.
40 وقال إن وفد بلده يتطلع أيضا للمناقشات بشأن تنشيط عمل اللجنة ونتائجها.

 

Related searches : Looked Around - Looked Down - Looked Pale - Had Looked - Looked Good - Looked Away - Looked Closer - Looked Impressed - Looked Back - Looked After - Looked For - Looked Like - Looked Over - Looked Through