Translation of "limited warranty terms" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Limited - translation : Limited warranty terms - translation : Terms - translation : Warranty - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Warranty for life. Warranty for life. | ضمان الحياة ضمان الحياة |
It's a warranty for life. | هذا هو ضمان الحياة |
Finally, the car carries no warranty. | والسيارة فوق كل ذلك بلا ضمان. |
You'll void the warranty, but that's OK. | ست لغى الكفالة لكن لا بأس. |
Or , is there for you a clear warranty | أم لكم سلطان مبين حجة واضحة أن لله ولدا . |
Or , is there for you a clear warranty | بل ألكم حجة بي نة على قولكم وافترائكم |
We used to speak in terms of very limited areas. | لقد اعتدنا على الكﻻم وفــي أذهاننا مناطق محدودة للغاية. |
I had thought in terms of Man's own limited dimension. | جائتنى فكره ان الانسان هو من يحدد نفسه |
Maybe you've noticed this usually happens right after the warranty expires. | ربما لاحظت أن هذا ما يحصل عادة بعد إنتهاء مدة الضمان مباشرة. |
China s president and prime minister are both limited to two five year terms. | فولاية كل من الرئيس ورئيس الوزراء في الصين محدودة بفترتين من خمسة أعوام. |
Though in a limited number, there are guarantees in terms of available scholarships. | وهناك ضمانات فيما يتعلق بالمنح الدراسية المتاحة وإن كانت لعدد محدود. |
And assuredly We sent Musa with Our signs and a manifest warranty . | ولقد أرسلنا موسى بآياتنا وسلطان مبين برهان بي ن ظاهر . |
And assuredly We sent Musa with Our signs and a manifest warranty . | ولقد أرسلنا موسى بأدلتنا على توحيدنا وحجة تبين لمن عاينها وتأملها بقلب صحيح أنها تدل على وحدانية الله ، وك ذ ب كل من اد عى الربوبية دونه سبحانه وتعالى . |
PARK ll soon Certified Electric Technician (Rice megatron Expert) Warranty for Life | بارك لى _ سون بطاقة فنى كهربائى خبير الأرز الآلى ضمان الحياة |
PARK ll soon Certified Electric Technician (Rice megatron Expert) Warranty for Life | بارك لى _ سون بطلقة فنى كهرباء خبير الأرز الآلى ضمان الحياة |
The terms of service will be term limited to a single three year term. | وتقتصر مدد الخدمة على فترة مدتها ثلاث سنوات لمرة واحدة. |
Alternatively, managers could guarantee limits on losses, similar to a car manufacturer s warranty. | أو بدلا عن ذلك ربما يضمن المدراء حدودا للخسائر، على نحو يشبه الضمان الذي يعرضه منتجي السيارات. |
In turn, the plaintiff brought an incidental warranty action in appeal against the respondent. | وبدوره اتخذ المدعي إجراءات كفالة تبعية ضد المدعى عليه. |
38. In comparison, the ability of UNDP in this domain is extremely limited, both in financial terms and in terms of in house professional staff. | ٣٨ وبالمقارنة بذلك، نجد أن قدرة برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي محدودة للغاية في هذا المجال، سواء من الناحية المالية أو من حيث الموظفين الفنيين الدخليين. |
Brasero is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details. | يوز ع براسيرو على أمل أن يكون مفيدال لمن يستخدمه دون أدنى مسؤولية ولا حتى أيضشمان يضمن صلاحية العرض في السوق أو توافقه مع أي استخدام محدد. يمكنم مراجعة الرخصة العامة لجنو لمزيد من التفاصيل. |
Flows of medium and long term commercial finance were directed largely towards a limited number of countries, of which only a limited subset can borrow on commercial terms. | وكانت تدفقات التمويل التجاري المتوسط اﻷجل والطويل اﻷجــل موجهة إلى حد كبير نحو عدد محدود من البلدان، تستطيع مجموعة محدودة منها فقط اﻻقتراض بشروط تجارية. |
Warranty repairs, pre delivery inspection, after sales service and mechanic operator training should also be provided. | ويجب أيضا توفير اﻻصﻻح المغطى بالضمان والتفتيش قبل التسليم والخدمة بعد البيع وتدريب الميكانيكيين المشغلين. |
The constitutional amendment also limited the presidential term of office to two terms of five (5) years each. | كذلك حدد التعديل الدستوري فترة رئاسة الجمهورية بمدتين تبلغ كل منهما خمس (5) سنوات. |
(a) The costs of the maintenance contract with the contractor who would be responsible, under the terms of the warranty, for the modifications to the system and for supervising the modifications made by the United Nations staff ( 665,900). | )أ( تكاليف عقد الصيانة مع المقاول الذي سيكون مسؤوﻻ، بموجب أحكام الضمان، عن إدخال التعديﻻت على النظام، وعن اﻹشراف على التعديﻻت التي يجريها موظفو اﻷمم المتحدة )٩٠٠ ٦٦٥ دوﻻر(. |
(c) The treaty bodies cannot perform that role because they are limited by the terms of the particular treaty. | (ج) ولا يمكن لهيئات المعاهدات أن تؤدي هذا الدور لأن عملها يقتصر على الاختصاصات المحددة في المعاهدة المعنية. |
The current limited internal monitoring mechanisms within the international financial institutions should be expanded and strengthened in terms of independence. | وينبغي توسيع نطاق آليات الرصد الداخلية المحدودة الموجودة حاليا داخل المؤسسات المالية الدولية وتعزيز استقلاليتها. |
Others observed that the provision was couched in terms of a saving clause and was, as such, of limited usefulness. | وﻻحظت وفود أخرى أن الحكم مصاغ على هيئة شرط استثناء ومن ثم فهو محدود الفائدة. |
Many of the problems that affect young people thus result from limited data and information on the situation of youth, limited capacities for integrated planning and coordination, weak inter institutional linkages for implementation and limited resource capacities in terms of finances and personnel. | وهكذا فإن الكثير من المشكﻻت التي تمس الشباب ناتجة عن محدودية البيانات والمعلومات عن حالة الشباب، ومحدودية القدرات على التخطيط والتنسيق المتكاملين، وضعف الروابط القائمة بين المؤسسات من أجل التنفيذ، ومحدودية طاقات الموارد من حيث اﻷموال والعاملين. |
Consequently, the meeting was limited and excluded some of the key parties to the conflict who would not accept his terms. | ونتج عن ذلك أن أصبح اﻻجتماع محدودا فاستبعد بعضا من اﻷطراف الرئيسية في النزاع التي لم تكن لتقبل شروطه. |
UNESCO apparently allows a 10 per cent preference in favour of locally produced goods where local warranty is required. | فيبدو أن اليونسكو تسمح بمنح أفضلية بنسبة 10 في المائة لصالح السلع المنت جة محليا عندما ي طلب تقديم ضمان محلي. |
I would bet many more of you insure your iPhone you're implicitly buying insurance by having an extended warranty. | كنت سأراهن أن الكثير منكم قد قام بتأمين آيفونه إنكم تشترون التأمين عبر الحصول على ضمان ممتدد. |
As part of the political reforms, the constitutional term of a president is limited to a maximum of two five year terms. | وكجزء من اﻹصﻻحات السياسية، فإن الفترة الدستورية للرئيس أصبحت تقتصر على فترتين الحد اﻷقصى لكل منهما خمس سنوات. |
For this reason, the Court concluded that it had jurisdiction to hear the warranty claim and consequently dismissed the appeal. | لذلك، خلصت المحكمة إلى أنها ذات اختصاص في الاستماع إلى طلب الكفالة، وبالتالي فقد رفضت استئناف الدعوى. |
In accordance with the terms of reference, this evaluation is limited to discussion of UNDP performance and is not an evaluation of UNIFEM. | (أ) ولاية برنامج الأمم المتحدة الإنمائي فيما يتعلق بتعميم المنظور الجنساني |
And to do that we had to find an alternative to glass, which is really very limited in terms of its unit sizes. | ولكي نقوم بهذا .. كان يتوجب علينا ان نستخدم زجاجا بديلا والذي كان محدودا جدا تبعا للاحجام التي كنا نطمح إليها |
O Ye who believe ! take not infidels for friends , instead of believers . Would ye give Allah against you a manifest warranty ! | يا أيها الذين آمنوا لا تتخذوا الكافرين أولياء من دون المؤمنين أتريدون أن تجعلوا لله عليكم بموالاتهم سلطانا مبينا برهانا بينا على نفاقكم . |
O Ye who believe ! take not infidels for friends , instead of believers . Would ye give Allah against you a manifest warranty ! | يا أيها الذين صد قوا الله ورسوله وعملوا بشرعه ، لا توالوا الجاحدين لدين الله ، وتتركوا موالاة المؤمنين ومودتهم . أتريدون بمود ة أعدائكم أن تجعلوا لله تعالى عليكم حجة ظاهرة على عدم صدقكم في إيمانكم |
If designed badly, the cost of such agreements in terms of trade diversion, confusion, and demands on limited administrative capacity often exceeds the benefits. | ذلك أن هذه الاتفاقيات تستطيع أن تفيد الأطراف المشاركة فيها إذا ما صممت على النحو الملائم، وبصورة خاصة إذا ما اقترنت بتقليص الحواجز التجارية أمام الأطراف المشاركة. |
Unlike some other human rights procedures, such petitions are considered to be actio popularis that fall outside the limited terms of the Optional Protocol. | وخلافا لبعض الإجراءات الأخرى لحقوق الإنسان، تعد هذه الشكاوى دعاوى حسبة تخرج عن نطاق أحكام البروتوكول الاختياري المحدودة. |
Surely I shall torment him with a severe torment , or I shall slaughter him , unless he bringeth unto me a warranty manifest . | قال لأعذبنه عذابا تعذيبا شديدا بنتف ريشه وذنبه ورميه في الشمس فلا يمتنع من الهوام أو لأذبحنه بقطع حلقومه أو ليأتيني بنون مشددة مكسورة أو مفتوحة يليها نون مكسورة بسلطان مبين ببرهان بين ظاهر على عذره . |
Your knowledge is limited, health is limited, and power is therefore limited, and the cheerfulness is going to be limited. | معرفتك محدودة, صحتك محدودة, ولهذا فالقوة أيضا محدودة. والبهجة أيضا ستصبح محدودة. |
Any estimates are likely to be conservative in terms of the number of species because of limited numbers of samples and limitations of sampling gear. | ومن المرجح أن تكون التقديرات المتعلقة بالأنواع، أيا كانت، منخفضة من ناحية عدد الأنواع وذلك بسبب قلة عدد العي نات والقدرة المحدودة لأجهزة أخذ العينات. |
On the former issue, the Parties were informed that the Multilateral Fund was, in accordance with its terms, limited to addressing compliance with the Montreal Protocol. | وبشأن تلك القضية الأخيرة، تم إعلام الأطراف بأن الصندوق متعدد الأطراف اقتصر، طبقا لصلاحياته، على التصدي للامتثال لبروتوكول مونتريال. |
On the issue of conformity, the Court referred to article 35 CISG and found that local law included the same statutory warranty of fitness . | وفيما يتعلق بمسألة المطابقة، أشارت المحكمة إلى المادة 35 من اتفاقية البيع، ورأت أن القانون المحلي يتضمن نفس ضمان الصلاحية القانوني . |
Limited edition? | إنتاج محدود |
Related searches : Limited Warranty - Warranty Terms - International Limited Warranty - Limited Warranty Service - Lifetime Limited Warranty - Limited Product Warranty - Limited Warranty Period - Limited Warranty Statement - Standard Limited Warranty - Year Limited Warranty - Limited Hardware Warranty - Limited Warranty Coverage - Extended Limited Warranty - Limited Lifetime Warranty