Translation of "levels of response" to Arabic language:


  Examples (External sources, not reviewed)

The coordination of humanitarian response involves two levels.
٧ يأتي تنسيق اﻻستجابة اﻹنسانية على مستويين.
Strengthen disaster preparedness for effective response at all levels.
5 تعزيز التأهب للكوارث بغية التصدي لها بفعالية على جميع المستويات.
Strengthen disaster preparedness for effective response at all levels
5 تعزيز التأهب للكوارث بغية التصدي لها على نحو فعال
(e) Strengthen disaster preparedness for effective response at all levels.
(هـ) دعم التأهب لمواجهة الكوارث من أجل التصدي لها بفعالية على جميع المستويات.
This physiological stress response involves high levels of sympathetic nervous system activation, often referred to as the fight or flight response.
This كرب response involves high levels of جهاز عصبي ودي activation, often referred to as the fight or flight response.
This slow response is probably due to the low levels of antigen expressed over several weeks, which supports both primary and secondary phases of antibody response.
يمكن تفسير هذه الاستجابة البطيئة تبعا لمستويات التعبير المنخفضة للمستضدات التي يتم التعبير عنها خلال أسابيع عديدة مما يعزز المراحل الابتدائية والثانوية من استجابة الجسم المضاد.
I'm going to talk about four different levels of civil response against violence, from weakest to strongest.
سوف احدثكم عن اربعة مستويات مختلفة من التجاوب المدني المجتمعي ضد العنف من التجاوب الاضعف نحو الاقوى
I'm going to talk about four different levels of civil response against violence, from weakest to strongest.
سوف احدثكم عن اربعة مستويات مختلفة من التجاوب المدني المجتمعي ضد العنف من التجاوب الاضعف
Clearly, the official response to the 2008 crisis was perverse and detrimental at all levels.
ومن والواضح أن الاستجابة الرسمية لأزمة 2008 كانت منحرفة وضارة على كافة المستويات.
6.2. Use of the response capacity, organizational levels and expectations of the population, promoting an increasingly organized and informed participation
)٦ ٢( اﻻستفادة من قدرة اﻻستجابة التي يتحلى بها السكان ومن مستوياتهم التنظيمية وارتقاباتهم، وتشجيع الدخول في مشاركة تتزايد تنظيما ووعيا
7. Encourages the strengthening of cooperation among States at the regional and subregional levels in the field of disaster preparedness and response, with particular respect to capacity building at all levels
7 تشجع على تعزيز التعاون بين الدول على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي في مجال التأهب لمواجهة الكوارث والتصدي لها، مع إيلاء اعتبار خاص لبناء القدرات على جميع الصعد
Quality of service comprises requirements on all the aspects of a connection, such as service response time, loss, signal to noise ratio, crosstalk, echo, interrupts, frequency response, loudness levels, and so on.
نوعية الخدمة تشمل متطلبات على جميع جوانب اتصال، مثل استجابة الخدمة الوقت والخسارة، إشارة إلى نسبة الضوضاء، عبر الحديث، وصدى، المقاطعات، استجابة التردد، ومستويات جهارة الصوت، وهلم جرا.
As unprecedented as the devastation has been, let us endeavour to make the effectiveness of the response reach new levels.
فبالنظر إلى الدمار الذي لم يسبق له مثيل بسبب تلك الكارثة، دعونا نسعى لجعل فعالية تلك الاستجابة ترتقي إلى مستويات جديدة.
The inflammatory response to bisphosphonates or fluctuations in calcium blood levels have been suggested as possible mechanisms.
الاستجابة الالتهابية لالبايفوسفونيت أو تقلبات في الكالسيوم وقد اقترحت مستويات الدم والآليات الممكنة.
A slow response to the initial appeal meant that FAO was not able to fund the delivery of adequate levels of pesticides.
وبطء الاستجابة في بداية النداء كان معناه أن منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة ليست قادرة على تمويل إيصال المستويات الكافية من المبيدات.
The Act had been amended on various occasions in response to developments at the national and international levels.
وتم تعديل القانون في مناسبات مختلفة استجابة للتطورات على المستويين الوطني والدولي.
The response massive spending cuts ensures that unacceptably high levels of unemployment (a vast waste of resources and an oversupply of suffering) will continue, possibly for years.
وكانت الاستجابة لهذا العجز ـ الخفض الهائل للإنفاق ـ بمثابة الضمان لاستمرار مستويات البطالة المرتفعة إلى حد غير مقبول (إهدار هائل للموارد وقدر مروع من المعاناة) وربما لأعوام.
It knows no borders and it threatens us all hence the response to it must be joint and at all levels.
إنه لا يعرف حدودا ويهددنا جميعا وبالتالي، ينبغي أن يكون الرد مشتركا وعلى كل المستويات.
Mindful of the effects that shortfalls in resources can have on the preparedness for and response to natural disasters, and underscoring, in this regard, the need to gain a more precise understanding of the impact of levels of funding on natural disaster response,
وإذ تضع في اعتبارها ما يمكن أن يسببه النقص في الموارد من آثار على التأهب للكوارث الطبيعية والتصدي لها، وإذ تشدد، في هذا الخصوص، على الحاجة إلى التوصل إلى فهم أدق لما لمستويات التمويل من أثر على التصدي للكوارث الطبيعية،
Taking into account the critical role of civil society at all levels in the response to HIV AIDS, in particular people living with HIV AIDS,
وإذ تأخذ في الاعتبار الدور الحاسم الذي يضطلع به المجتمع المدني على جميع الص عد استجابة لقضية فيروس نقص المناعة البشرية الإيدز، ولا سيما بالنسبة إلى المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية الإيدز،
That area continues to receive much lower levels of resources from the donor community compared to the funding available for humanitarian response and conflict situations.
وما زال مستوى الموارد التي يتلقاها ذلك المجال من الجهات المانحة أقل بكثير من التمويل المتاح للاستجابة الإنسانية وحالات الصراع.
It is quite certain that sea levels have risen over the last century, and continue to rise, in response to changing climate.
من المؤكد إلى حد كبير أن مستويات سطح البحر ارتفعت على مدى القرن الماضي، ولا تزال مستمرة في الارتفاع، في استجابة للمناخ المتغير.
One response to rising urban crime levels in developing countries in particular has been increasing pressure to privatize and segregate public space.
23 يتمث ل أحد أوجه التصدي للمستويات المرتفعة للجريمة الحضرية في البلدان النامية بصفة خاصة في ازدياد الضغوط من أجل خوصصة الأماكن العامة وفصلها.
I'm going to talk about the role we members of society play in this phenomenon, and about four different response levels we citizens have against violence.
سوف اتحدث عن دور ابناء المجتمع في هذه الظاهرة وعن 4 مستويات للرد على ظاهرة العنف يمكننا نحن كمواطنين ان نقوم بها
I'm going to talk about the role we members of society play in this phenomenon, and about four different response levels we citizens have against violence.
سوف اتحدث عن دور ابناء المجتمع في هذه الظاهرة
My response is the response of Sidi Omar al Mukhtar.
رد ي رد الشيخ سيدي عمر المختار
Experience has shown that more lives are saved in the aftermath of a disaster when response teams can deploy immediately, especially at the local and national levels.
وما فتئت التجربة تبي ن أن عددا أكبر من الأرواح ي نقذ في أعقاب كارثة ما، إذا استطاعت أفرقة الاستجابة الانتشار فورا، خاصة على الصعيدين المحلي والدولي.
What is required now is an adequate response on the part of all actors, at both the national and the international levels, to implement the provisions of this Convention.
أما ما نحتاجه اﻵن فهو اﻻستجابة الكافية من جانب جميع الجهات الفعالة، على الصعيدين الوطني والدولي من أجل تنفيذ أحكام اﻻتفاقية.
To create awareness about public health emergencies, to develop district disaster response management plans for common emergencies and disasters at district level, and to build capacity for district officials to train lower levels in disaster response management
لتطوير خطط ادارة الكوارث في المنطقة و الاستجابة لحالات الطوارئ والكوارث المشتركة على مستوى المناطق، وبناء القدرات لموظفي المنطقة لتدريب المستويات الأدنى في إدارة الاستجابة للكوارث
Cash receipts, at the levels that have been prevailing in response to recent peace keeping assessments, are projected to fall far below this figure.
أما فيما يتعلق بالمبالغ النقدية المحصلة بالمستويات السائدة في الوفاء باﻷنصبة المقررة مؤخرا لعمليات حفظ السلم، من المتوقع أن تنخفض هذه المبالغ المحصلة كثيرا عن هذا الرقم.
That should include specific actions at the regional, national and international levels to assist disaster prone small States in preparedness, mitigation, response and recovery.
وينبغي أن يتضمن ذلك اجراءات محددة على الصعيد اﻻقليمي والوطني والدولي من أجل مساعدة الدول الصغيرة المعرضة للكوارث على التأهب لها والتخفيف منها واﻻستجابة لها وتحقيق اﻹنعاش بعدها.
My response would be the response of Sidi Omar al Mukhtar.
رد ي رد الشيخ سيدي عمر المختار
Moreover, while the system of leadership accountability for emergency response is well defined at both the headquarters and field levels, similar systems for disaster recovery still require strengthening.
وعلاوة على ذلك، فبينما يوجد نظام محدد بدقة لمساءلة القيادات عن إجراءات الاستجابة للحالات الطارئة على صعيد المقر والميدان على حد سواء، لا تزال الأنظمة المشابهة الخاصة بالإنعاش من الكوارث تحتاج إلى تعزيز.
Levels of Gray
درجات اللون الرمادي
Speakers emphasized that any response to terrorism at the national, regional and international levels needed to be based upon agreed values, norms, standards and institutions.
114 وشدد المتكلمون على أن أي رد على الإرهاب على الصعيد الوطني والإقليمي والدولي ينبغي أن يستند إلى قيم وقواعد ومعايير ومؤسسات متفق عليها.
Speakers emphasized that any response to terrorism at the national, regional and international levels needed to be based upon agreed values, norms, standards and institutions.
9 وشدد المتكلمون على أن أي رد على الإرهاب على الصعيد الوطني والإقليمي والدولي ينبغي أن يستند إلى قيم وقواعد ومعايير ومؤسسات متفق عليها.
quot Aware that the eradication of poverty demands a vigorous and sustained response at all levels that, in order to be effective, requires international cooperation to complement national efforts,
quot وإدراكا منها أن استئصال الفقر يقتضي استجابة قوية ودائبة على جميع المستويات، وأن هذه اﻻستجابة تتطلب لكي تحقق نتائجها، قيام تعاون دولي تستكمل به الجهود الوطنية،
Implementation of response measures
تنفيذ تدابير الاستجابة
Response of the administration
رد اﻹدارة
Response of the Administration
رد اﻻدارة
In the view of my delegation, the problem of small arms and light weapons is a global one requiring a comprehensive and coordinated response at the national, subregional and international levels.
ويرى وفد بلدي أن مشكلة الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة مشكلة عالمية، وتتطلب استجابة شاملة ومنسقة على الصعد الوطنية ودون الإقليمية والدولية.
In response to paragraph 4 of the Council apos s resolution, the following information is provided on further developments concerning coordination of HIV AIDS activities at the global and country levels.
واستجابة للفقرة ٤ من قرار المجلس، يجري تقديم المعلومات التالية بشأن التطورات المستجدة المتعلقة بتنسيق اﻷنشطة الخاص بفيروس نقص المناعة البشرية اﻹيدز على الصعيدين العالمي والقطري.
In some situations, there is a quick and even robust response in others, the perpetrators enjoy virtual impunity at both the national and the international levels.
ففي بعض الحالات، تأتي الاستجابات قوية وفي حالات أخرى يتمتع الجناة بإفلات تام من العقاب على الصعيدين الوطني والدولي.
Aware that the eradication of poverty demands a vigorous and sustained response at all levels and that, in order to be effective, national efforts should be complemented by international cooperation,
وإدراكا منها أن استئصال الفقر يقتضي استجابة قوية ودائبة على جميع المستويات، وأن الجهود الوطنية، لكي تحقق نتائجها، ينبغي أن تستكمل بتعاون دولي،
Capacity building and strengthening of institutional arrangements at all levels is key to increasing the ability of organizations and individuals to effectively use space based services for disaster preparedness, response and recovery.
٣٤ يعد بناء القدرات وتعزيز الترتيبات المؤسسية في جميع المستويات أمرا رئيسيا من أجل زيادة قدرة المنظمات والأفراد على الاستفادة الفع الة من الخدمات الفضائية لأغراض التهيؤ والتصدي والانتعاش.

 

Related searches : Levels Of Dust - Levels Of Leadership - Levels Of Authorisation - Levels Of Learning - Levels Of Reliability - Levels Of Motivation - Levels Of Strategy - Levels Of Innovation - Levels Of Expression - Levels Of Action - Levels Of Uncertainty - Levels Of Care - Levels Of Energy - Levels Of Data