Translation of "level is low" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
When battery is at low level | عندما تكون البطارية في مستوى منخفض |
Battery is at low level at | البطارية مستواها منخفض عند |
Low battery level | المستوى المنخفض للبطارية |
Low level radiation is a really subtle issue. | إن المستوى الضئيل من الإشعاع هو حقيقة أمر بسيط. |
The level of insulin in circulation is low and the level of glucagon is very high. | ومستوى الانسولين في الدم ينخفض ومستوى الجلوكاجون يصبح عالى جدا. |
A low level of Hemoglobin is a sign of anemia. | انخفاض مستوى الهيموغلوبين هي علامة لوجود فقر الدم. |
Like here this is a very low light level actually. | وهنا أود وهذا هو المستوى المنخفض جدا من الضوء في الواقع. |
Low level of the schooling and | تدني المستوى التعليمي |
Your battery has reached low level | وصلت بطاريتك إلى مستوى منخفضName |
Your battery has reached a low level. | بلغت البطارية مستوى منخفضا. |
KDE Mobile Device Low level Hardware Driver | كدي محمول الجهاز العتاد دافعةName |
However, their level of participation remains low overall. | وقد أثر الجهل بالتحديات تأثيرا عميقا في مشاركة النساء في الرياضات. |
The low level of literacy has an aggravating effect. | 48 ويؤدي انخفاض الإلمام بالقراءة والكتابة إلى زيادة الأثر المترتب على ذلك. |
Simply put, the current cost of pollution is too low, while the level of urgency is high. | والأمر ببساطة أن التكاليف الناجمة عن التلوث حاليا منخفضة للغاية، في حين يظل مستوى الإلحاح مرتفعا. |
The common belief that abused women are usually of low educational level is not confirmed. | ومن ثم فإن الاعتقاد السائد بأن النساء المعرضات للأذى هن من مستوى تعليمي منخفض أمر لم يتأكد(36). |
It is not enough for UN entities to have a few specialized mid level or low level staff specialists on gender justice. | فليس يكفي أن تكون لدى أجهزة الأمم المتحدة أعداد ضئيلة من الأخصائيين في مجال تحقيق العدل بين الجنسين من الرتب المتوسطة أو الدنيا. |
Hypoproteinemia (or hypoproteinaemia) is a condition where there is an abnormally low level of protein in the blood. | نقص بروتينات الدم (Hypoproteinemia) أو ( Hypoproteinaemia )هناك أسباب متعددة وكلها تؤدي لوذمة عندما يتجاوز النقص عتبة معينة. |
Activist Abdel Fetah Habib mocked the President's low education level | سخر الناشط عبد الفتاح حبيب من تدني مستوى الرئيس التعليمي |
Battery will be considered low when it reaches this level | ستعتبر البطارية منخفضة عندما تصل لهذا المستوى |
Several delegates expressed concern over the low level of resources. | وأعرب مندوبون عديدون عن قلقهم إزاء المستوى المنخفض للموارد. |
low level energy consumption car, as well as an airplane. | السيارة ذات الاستهلاك المنخفض للطاقة، بالإضافة إلى طائرة. |
Look, India got many infected, but had a low level. | انظروا، أصيب العديد في الهند ولكن على مستوى ضعيف |
They have just a kind of very low level soul. | وهي تملك نوع متدني جدا من الروح |
He was a low level private, and that stopped it. | لقد كان هذا الشخص جندي احتياط متدني الرتبة وقد أوقف ما كان يجري. هل كان بطلا لا. |
Although the level of industrialization is still low in most non Annex I Parties, it is expected to grow. | 39 على الرغم من أن مستوى التصنيع لا يزال منخفضا في معظم الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول، فمن المتوقع لـه أن ينمو. |
Although the level of industrialization is still low in most non Annex I Parties, it is expected to grow. | 53 وعلى الرغم من أن مستوى التصنيع لا يزال منخفضا في معظم الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول فمن المتوقع أن ينمو. |
While the quantity of laid land mines is ever increasing, mine clearance is conducted at an unacceptably low level. | وقد قدمت معدات اتصال إلى موظفي إزالة اﻷلغام في نيكاراغوا، وافتتحت قواعد بيانات من أجل تقديم المساعدة إلى موظفي نزع اﻷلغام في عدد من البرامج. |
This is not possible currently, because of the low level of voluntary contributions to the General Fund. | وهذا غير ممكن حاليا بسبب تدني مستوى التبرعات المقدمة للصندوق العام. |
The main problem, which Pakistan shares with other developing countries, is low level of implementation of laws. | 521 وأهم مشكلة تشارك فيها باكستان مع البلدان النامية الأخرى هي ضعف مستوى تنفيذ القوانين. |
However, the low humidity level mitigates the effect of high temperatures. | ومع ذلك، فإن مستوى الرطوبة المنخفض يخفف من تأثير درجات الحرارة العالية. |
Simple explanation Sea water naturally wants to move from a region of high pressure (or high sea level) to a region of low pressure (or low sea level). | تميل مياه البحر عادة إلى الحركة من منطقة تتسم بالضغط العالي أو (ذات منسوب مائي مرتفع) إلى منطقة ذات ضغط منخفض (أو ذات منسوب مائي منخفض). |
Corruption thrives when the education level is low, civil society is underdeveloped and the accountability of public institutions very weak. | 64 ويزدهر الفساد عندما يكون المستوى التعليمي منخفضا والمجتمع المدني متخلفا ومحاسبة المؤسسات العامة ضعيفة جدا . |
In most instances, the level and volume of research is too low and lacking in practicality and coordination. | وفي معظم الحاﻻت، يعتبر مستوى وحجم البحوث منخفضا للغاية ويفتقر للناحية العملية والتنسيق. |
This is a very, very low level in order to be kicked out of the health care system. | وهذا مستوى ضعيف جدا جدا كي أ طرد من نظام الرعاية الصحية. |
Poor people are locked into a low level asset (or capability) trap. | فالفقراء يسقطون في فخ الأصول (أو القدرات) المتدنية المستوى. |
But you wouldn t know this from the low level of media interest. | ولكنك لن تنتبه إلى هذا بسبب تدني مستوى الاهتمام الإعلامي. |
Both the aircraft and the squadron proved adept at low level attacks. | أثبتت كل من الطائرات والأسراب براعتها في الهجمات منخفضة المستوى. |
Experience shows that women have a very low level of vocational education. | وأثبتت التجربة أن مستوى كفاءة المرأة منخفض جدا. |
The low teachers' salary level in Latvia affects the quality of education. | 596 وانخفاض مستوى مرتبات المعلمين يؤثر في نوعية التعليم. |
Accusations that Switzerland is a tax haven usually come from countries that have a low level of taxpayer honesty. | إن اتهام سويسرا بأنها ملاذ للمتهربين ضريبيا يأتي عادة من تلك البلدان التي تتمتع بمستوى هزيل من نزاهة دافعي الضرائب. |
The reality behind such a declaration is that Europe would deliver low level military and economic involvement in Iraq. | والحقيقة وراء إعلان حسن النوايا هذا هو أن أوروبا قد تشارك في العراق عسكريا واقتصاديا على مستوى منخفض. |
The Committee is concerned about the low level of representation of women in public and political life and in decision making positions, including at the international level. | 27 وتشعر اللجنة بالقلق إزاء انخفاض مستوى تمثيل المرأة في الحياة العامة والسياسية وفي مناصب صنع القرارات، بما في ذلك على المستوى الدولي. |
See the difference within one African country it goes from very low level to very high level, and most of the provinces in Kenya is quite modest. | لاحظوا الفروقات في دولة إفريقية واحدة إنها تبدأ من نسبة منخفضة جدا إلى مرتفعة جدا ومعظم المحافظات في كينيا بسيطة جدا |
It's actually emitting ultrasound low level ultrasound that's about 100,000 vibrations per second. | إنها تبث موجات فوق صوتية على مستوى منخفض فوق الصوت أي حوالي 100,000 اهتزازا في الثانية |
No low income countries like Kenya still don't have that level of organization. | لا .. ففي الدول ذات الدخل المنخفض مثل كينيا لا تملك نظم مثل تلك .. |
Related searches : Low Low Level - Is Low - Low Level Flight - Low-level Formatting - Low Service Level - Low Confidence Level - Low Educational Level - Low Wage Level - Low Level Indicator - Low Level Knowledge - Low-level Language - Relatively Low Level