Translation of "led you know" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
You know that when you were heathen , you were led away to those mute idols, however you might be led. | انتم تعلمون انكم كنتم امما منقادين الى الاوثان البكم كما كنتم تساقون. |
And that led to something which you probably do know. | وهذا قاد لشيء ربما تعرفونه |
You all know remote controls have an infrared LED basically you switch on the LED, and if it's off, you switch it off. | كلكم تعلمون ان المتحكم عن بعد لديه ثنائي اشعة تحت الحمراء اساسا تشغل الثنائي,و اذا كان يعمل تطفئه |
We all know where that led. | ونحن نعلم جميعا إلى أين قادنا ذلك. |
You claim this phone call led to the killing of your husband, and you don't know? | أتد عين ان هذه المكالمة هى التى أدت الى مقتل زوجك وانت لا تعرفين |
We now know where that led us. | والآن بتنا نعلم إلى أين قادنا ذلك. |
Don't know much. Led us into an ambush. | خبرته قليله ، قادنا إلى كمين |
what led you into hell ? | ما سلككم أدخلكم في سقر . |
You know, Mrs. Nordley has led a sheltered sort of life, I guess... and, well, let's not get too informal. | السيدة نوردلى اتخذت طابعا معينا لحياتها أظن أنه لا داعى لرفع الكلفة بيننا أنت تفهمين قصدى |
But they are led by greed, we are led by god and you | و لكنهم يقودهم الطمع أما نحن فان و ربنا تقودوننا |
What led you to believe that? | ما الذي جعلك تعتقد ذلك |
What led you to believe so? | ما الذي جعلك تعتقد ذلك |
What led you into Hell Fire ? | ما سلككم أدخلكم في سقر . |
You led us into this trap. | أنت من وضعنا في هذا الفخ. |
What led you into the Scorching Fire ? | ما سلككم أدخلكم في سقر . |
Who led you safely across the brine? | هو الذى دلك على هنا |
You know, you know... | أنت تعرف، أنت تعرف . |
You know, you know, you know I'd never ask you to change. | اووه.تعلمين.تعلمين.تعلمين لن اطلب منك ابدا أن تتغيري |
You know you know what? | ماذا تعرف |
When this is combined with the loss of manufacturing jobs to China, it has, you know, led to considerable angst amongst the Western populations. | عندما يتم دمج هذا النزوح مع فقدان وظائف التصنيع لصالح الصين، قاد ذلك إلى قلق كبير عند شعوب الدول الغربية. |
For 10 years you have led this band. | قد قدت هذه العصابة لمدة 10 سنوات |
It's Agnès' fame that led me to you. | أنها شهرة أنيس التي قادتني إليك |
You led me to suppose you were a substantial business man. | رجل أعمال كبير . |
You know that, you know that. | أنت تعرف ذلك. |
Oh, you know? You do know. | اوه, انت تعلم انت تعلم |
You know how, you know everything. | أنت تعرف كيف أنت تعرف كل شيئ |
We also know, however, that this led Europe to a future that was anything but serene. | غير أننا نعلم أيضا أن هذا قاد أوروبا إلى مستقبل لم يكن آمنا مطمئنا بأي حال من الأحوال. وقد لا يتأثر العالم العربي إلى هذا الحد العميق، ولكن من المؤكد أن المستقبل القريب هناك لن يكون سلميا ولا مستقرا. |
We also know, however, that this led Europe to a future that was anything but serene. | غير أننا نعلم أيضا أن هذا قاد أوروبا إلى مستقبل لم يكن آمنا مطمئنا بأي حال من الأحوال. |
You know what you believe You know who you are. And you know whom you will serve. | انت تعلم ايمانك وتعلم جيدا ما انت عليه وانت تعلم من كنت تخدم |
You know, you know when you see it. You know when you can do anything in a space and you know when you can't. | ستشعرون بذلك عندما ترونه ، لا حدود ، عندما تستطيع القيام بشيء في الفضاء في الحياة الثانية ولا تستطيع القيام به على الأرض. |
So we led you astray we ourselves were strayed . | فأغويناكم المعلل بقولهم إنا كنا غاوين . |
We led you astray as we were ourselves astray . | فأغويناكم المعلل بقولهم إنا كنا غاوين . |
So we led you astray we ourselves were strayed . | فأضللناكم عن سبيل الله والإيمان به ، إنا كنا ضالين من قبلكم ، فهلكنا بسبب كفرنا ، وأهلكناكم معنا . |
We led you astray as we were ourselves astray . | فأضللناكم عن سبيل الله والإيمان به ، إنا كنا ضالين من قبلكم ، فهلكنا بسبب كفرنا ، وأهلكناكم معنا . |
You say their trail led off to the south? | تقول آثارهم تتجه إلى الجنوب |
He's led you up the garden path, I'm afraid. | أخشى أنه قادك لممر الحديقة |
Some of his remarks led me to believe you. | والبعض من ملاحظاته قادتني لإعتقاد أني ظلمتك. |
He led astray many a throng of you did you not understand ? | ولقد أضل منكم جبلا خلقا جمع جبيل كقديم ، وفي قراءة بضم الباء كثيرا أفلم تكونوا تعقلون عداوته وإضلاله أو ما حل بهم من العذاب فتؤمنون ، ويقال لهم في الآخرة . |
He led astray many a throng of you did you not understand ? | ولقد أضل الشيطان عن الحق منكم خلق ا كثير ا ، أفما كان لكم عقل أيها المشركون ينهاكم عن اتباعه |
The Pharisees therefore answered them, You aren't also led astray, are you? | فاجابهم الفريسيون ألعلكم انتم ايضا قد ضللتم. |
Love's led you astray, and I feel bound to put you right. | الحب قادك للضلال ومن واجبي أن أعيدك للصواب |
You know, I'll let you know upfront. | سهلة أم متوسطة أم صعبة، بحيث تكون على علم من البداية |
You know? I know. | هل تعرف |
You see, I know you I know how you think, I know how you feel, I know every move that you make, you can't... | اترى , انا اعرفك. اعرف كيف تفكر , اعرف كيف تشعر ...اعرف كل تحركاتك. انت لا تستطيع |
You know. That's number one, you know, and help the poor, you know that's, they're really in need, you know, to look out for them, you know. | كما تعلم. هذا أولا, كما تعلم, ومساعدة الفقراء, كما تعلم أنهم, انهم بالفعل محتاجون, |
Related searches : You Know - Led You On - That Led You - Anyone You Know - Confirm You Know - You Know More - Know About You - You Can Know - Unless You Know - You Know Everything - Only You Know - You Know Some - You Know Something - You Surely Know