Translation of "leave undone" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Leave - translation : Leave undone - translation : Undone - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
I've come undone! | لقد تراجعت |
Redo the undone move | كرر النقلة الأخيرة التي تم التراجع عنها |
Verily we are undone . | إنا لمغرمون نفقة زرعنا . |
Verily we are undone . | أفرأيتم الحرث الذي تحرثونه هل أنتم ت نبتونه في الأرض بل نحن ن ق ر قراره وننبته في الأرض . لو نشاء لجعلنا ذلك الزرع هشيم ا ، لا ي نتفع به في مطعم ، فأصبحتم تتعجبون مما نزل بزرعكم ، وتقولون إنا لخاسرون معذ بون ، بل نحن محرومون من الرزق . |
Historical change cannot be undone. | إن التحولات التاريخية لا يمكن إبطالها. |
nay we have been undone ! | بل نحن محرومون ممنوعون رزقنا . |
nay we have been undone ! | أفرأيتم الحرث الذي تحرثونه هل أنتم ت نبتونه في الأرض بل نحن ن ق ر قراره وننبته في الأرض . لو نشاء لجعلنا ذلك الزرع هشيم ا ، لا ي نتفع به في مطعم ، فأصبحتم تتعجبون مما نزل بزرعكم ، وتقولون إنا لخاسرون معذ بون ، بل نحن محرومون من الرزق . |
Redoes the last undone operation | يعيد الأخير عملية |
Oh, my laces, they're undone. | ربطة حدائي, انظر ربطة حدائي مفتوحة |
Oh, my laces! They're undone. | ربطة حدائي, انظر ربطة حدائي مفتوحة |
What's done can't be undone. | ما حدث قد حدث ولا يمكن منعه |
What have I left undone? | ما الذى قصرت فى عمله |
What's done cannot be undone. , right? | انت تعلم ان مايخرج من الفم لا يعود اليه اليس كذلك تقصد وعد المدرسه |
The children of Israel spoke to Moses, saying, Behold, we perish! We are undone! We are all undone! | فكلم بنو اسرائيل موسى قائلين اننا فنينا وهلكنا. قد هلكنا جميعا. |
NURSE Ah, well a day! he's dead, he's dead, he's dead! We are undone, lady, we are undone! | ممرض آه ، حسنا واحد في اليوم! انه ميت ، وقال انه قد مات ، انه ميت! ونحن التراجع ، وسيدة ، ونحن التراجع! |
The rescue package leaves this task undone. | إن حزمة الإنقاذ تتقاعس عن أداء هذه المهمة. |
But the damage will not be easily undone. | ولكن الضرر الذي وقع بالفعل لن يكون علاجه سهلا يسيرا. |
Redo a previously undone change in the editor | اعد ما سبق والغ تغييرات رموز التحرير |
Much of what socialism built needed to be undone. | كما أن الكثير مما بنته الاشتراكية كان لابد وأن يهدم. |
Redo Redo a previously undone change in the editor | اعد ما سبق والغ تغييرات رموز التحرير |
There is already so much done that cannot be undone. | هناك بالفعل الكثير تم القيام به ولا يمكن التراجع عنه. |
Remove any changes made locally. Warning this cannot be undone. | احذف أي منها تحذير. Name |
The latch was undone, I was bolting it. Unbolting it. | المزلاج لم يكن مقفول, وقد قفلته بل تفتحه |
Have a drink. What's done can't be undone. Don't cry. | خذي بعض الشراب، ما حدث لا يمكن تغييره، لا تبكي. |
The law has little to say on things left undone. | القانون لم يحدد أحكاما كثيرة على الأفعال التى لم تكتمل |
The historical subordination of criminal to political power is being undone. | والآن أصبح خضوع المجرمين تاريخيا للسلطة السياسية في تراجع. |
One thing is obvious an evil was done that cannot be undone. | والأمر الوحيد الواضح هو أن فعلا شريرا قد وقع ولا سبيل إلى إصلاحه. |
This action cannot be undone later. Do you really want to continue? | رسم a نجمة |
If a convict turns out to be innocent, his execution cannot be undone. | وإذا ما تبين بعد إعدام الشخص المدان أنه برئ فلن يكون هناك أي سبيل إلى التراجع. |
There's no use doing what you're doing. It'll just have to be undone. | . لا فائدة مما تقوما بعمله . سوف يتم إزالته |
This operation cannot be undone, are you sure you want to delete this activity? | هذه العملية لا يمكن التراجع عنها بعد إجرائها. أمتأكد أنك ترغب في حذف هذا النشاط |
It seemed to him unbearable... that what he had done could never be undone. | لقد بدا الأمر غير محتمل بالنسبة إليه أن الذي فعله ، لم تكن هناك رجعة عنه |
And that is why this tapestry increases each day and is undone each night. | ولهذا النسيج يزداد كل يوم |
A Great Lord, his ambitions set on the world, terrorized and undone by phantoms. | سيد عظيم، تشرق طموحاته على العالم ويقف مذعورا ومدمرا من الأشباح |
Many generations of Poles dreamt of the day when Europe's postwar division would be undone. | ظل البولنديون لأجيال عديدة يحلمون بيوم تنتهي فيه الف رقة التي دبت بين شعوب أوروبا بعد الحرب. |
The Bush administration s habits of falsehood have undone its aggressive proclivities, leaving a gaping vacuum. | فقد كانت عادة إدارة بوش في تزييف الحقائق سببا في فضح ميلوها البغيضة، الأمر الذي خلف فراغا هائلا في النهاية. |
But woe unto you, Pharisees! for ye tithe mint and rue and all manner of herbs, and pass over judgment and the love of God these ought ye to have done, and not to leave the other undone. | ولكن ويل لكم ايها الفريسيون لانكم تعش رون النعنع والسذاب وكل بقل وتتجاوزون عن الحق ومحبة الله. كان ينبغي ان تعملوا هذه ولا تتركوا تلك. |
Leave! Leave! Leave! | ادهب ! ادهب ! ادهب |
It has also left a lot undone and has not met our expectations in several areas. | وترك أيضا الكثير من دون إنجاز ولم يف بتوقعاتنا في مجالات عديدة. |
Lebanon s reconstruction, so painstakingly carried out in the 1990 s, is now at risk of being undone. | إن الجهود العظيمة التي ب ـذ ل ت من أجل إعادة بناء لبنان أثناء تسعينيات القرن العشرين، أصبحت الآن مهددة بالضياع. |
Woe unto you, scribes and Pharisees, hypocrites! for ye pay tithe of mint and anise and cummin, and have omitted the weightier matters of the law, judgment, mercy, and faith these ought ye to have done, and not to leave the other undone. | ويل لكم ايها الكتبة والفريسيون المراؤون لانكم تعشرون النعنع والشبث والكمون وتركتم اثقل الناموس الحق والرحمة والايمان. كان ينبغي ان تعملوا هذه ولا تتركوا تلك. |
The death penalty is irreversible. If a convict turns out to be innocent, his execution cannot be undone. | ويعتمد معارضي عقوبة الموت أيضا على حجج ذات أصل منفعي. فعقوبة الإعدام لا يمكن التراجع عنها بعد تنفيذها. وإذا ما تبين بعد إعدام الشخص المدان أنه برئ فلن يكون هناك أي سبيل إلى التراجع. |
But, if the country cannot resolve its long running ethnic conflicts, all of this progress could be undone. | ولكن إذا لم تكن البلاد قادرة على حل صراعاتها العرقية المستمرة منذ فترة طويلة، فإن كل هذا التقدم قد يصبح وكأنه لم يكن. |
Grave violations of human rights were being committed, and subregional integration, which had been exemplary, was coming undone. | وارتكبت انتهاكات صارخة لحقوق اﻹنسان وبدأ تفكك التكامل دون اﻹقليمي الذي كان يعتبر مثاليا. |
Woe to you, scribes and Pharisees, hypocrites! For you tithe mint, dill, and cumin, and have left undone the weightier matters of the law justice, mercy, and faith. But you ought to have done these, and not to have left the other undone. | ويل لكم ايها الكتبة والفريسيون المراؤون لانكم تعشرون النعنع والشبث والكمون وتركتم اثقل الناموس الحق والرحمة والايمان. كان ينبغي ان تعملوا هذه ولا تتركوا تلك. |
Related searches : Leave Nothing Undone - Left Undone - Made Undone - Are Undone - Remains Undone - Is Undone - Coming Undone - Become Undone - Make Undone - Came Undone - Remain Undone - Come Undone - Can Be Undone