Translation of "laying the foundation stone" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Foundation - translation : Laying - translation : Laying the foundation stone - translation : Stone - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Therefore thus saith the Lord GOD, Behold, I lay in Zion for a foundation a stone, a tried stone, a precious corner stone, a sure foundation he that believeth shall not make haste.
لذلك هكذا يقول السيد الرب. هانذا أؤسس في صهيون حجرا حجر امتحان حجر زاوية كريما اساسا مؤسسا. من آمن لا يهرب.
Present day realities are laying a sound foundation for global cooperation, stability and peace.
إن حقائق الحاضر ترسي أساسا قويا للتعاون الدولي واﻻستقرار والسلم.
The two organizations have been instrumental in laying the foundation for women to advance in the nation.
وهما قد نهضتا بدور فعال في مجال وضع أساس لتقدم المرأة بالبلد.
Effective multilateralism is the foundation stone of global order and the rule of law.
فتعددية الأطراف الفعالة هي حجر الزاوية في النظام العالمي وسيادة حكم القانون.
Therefore thus says the Lord Yahweh, Behold, I lay in Zion for a foundation a stone, a tried stone, a precious cornerstone of a sure foundation. He who believes shall not act hastily.
لذلك هكذا يقول السيد الرب. هانذا أؤسس في صهيون حجرا حجر امتحان حجر زاوية كريما اساسا مؤسسا. من آمن لا يهرب.
Enterprises could also be encouraged to employ students as interns or part time researchers, laying the foundation for later employment.
قيام قطاع الأعمال التجارية المحلي بإسداء النصح بشأن خدمات توظيف الطلاب.
Education is critical in providing a normalizing environment that offers real alternatives to violence, laying the foundation for a child's future.
وللتعليم أهمية حاسمة في توفير بيئة للتطبيع تتيح بدائل واقعية للعنف، وترسي الدعائم لمستقبل الطفل.
And are built upon the foundation of the apostles and prophets, Jesus Christ himself being the chief corner stone
مبنيين على اساس الرسل والانبياء ويسوع المسيح نفسه حجر الزاوية
laying up in store for themselves a good foundation against the time to come, that they may lay hold of eternal life.
مد خرين لانفسهم اساسا حسنا للمستقبل لكي يمسكوا بالحياة الابدية
Laying up in store for themselves a good foundation against the time to come, that they may lay hold on eternal life.
مد خرين لانفسهم اساسا حسنا للمستقبل لكي يمسكوا بالحياة الابدية
Instead, government policies since the end of the war have targeted opponents and critics, possibly laying the foundation for a new round of conflict.
وبدلا من ذلك فإن السياسات الحكومية منذ نهاية الحرب كانت تستهدف المعارضين والمنتقدين، بل وربما أرست هذه السياسات الأساس لجولة جديدة من الصراع.
In 1847 Muhammad Ali laid the foundation stone of the great bridge across the Nile at the beginning of the Delta.
عام 1847 وضع محمد علي حجر الأساس لجسر عظيم على النيل عند الدلتا.
Politically, Afghanistan has promulgated a new constitution and has held successful presidential and parliamentary elections, laying a political foundation for its stability.
من الناحية السياسية، أصدرت أفغانستان دستورا جديدا وأجرت انتخابات رئاسية وبرلمانية ناجحة، فأرست بذلك أساسا سياسيا لاستقرارها.
The king commanded, and they cut out great stones, costly stones, to lay the foundation of the house with worked stone.
وامر الملك ان يقلعوا حجارة كبيرة حجارة كريمة لتأسيس البيت حجارة مربعة.
President Ronald Reagan condemned this policy, and reaffirmed that Resolution 242 remained the foundation stone of America s Middle East peace effort.
ولقد أدان الرئيس رونالد ريجان هذه السياسة، وأعاد التأكيد على أن القرار 242 ما زال يشكل حجر الأساس للجهود الأمريكية الرامية إلى إحلال السلام في الشرق الأوسط .
Support for development, for example in the areas of health and education, would contribute to laying a solid foundation for the enjoyment of all human rights.
فالدعم المقدم من أجل تنمية مجالات كالصحة والتعليم، على سبيل المثال، من شأنه أن يساهم في وضع أسس متينة للتمتع بكافة حقوق الإنسان.
Sound post conflict peacebuilding is a requirement for the prevention of the reactivation of conflict and for laying the foundation for economic growth, development and, therefore, stability.
وعملية بناء السلام بعد انتهاء الصراع متطلب لمنع إعادة نشوب الصراعات القديمة ولإرساء الأساس اللازم للنمو الاقتصادي والتنمية، وبالتالي، تحقيق الاستقرار.
Laying on the table...
تمددت على المنضدة
Laying a strong foundation of support for human rights in the general public through education and information is a crucial element in achieving the objectives of Vienna.
إذ أن إرساء أساس قوي لتدعيم حقوق اﻻنسان بين الجماهير عن طريق التثقيف واﻹعﻻم يعد عنصرا هاما لبلوغ أهداف فيينا.
Reavis was writing in his own fashion writing on a stone the foundation of a false claim... that would stun a nation.
كان (ريفاس)، يكتب بطريقته الخاصة ينقش على الحجر أسس الإدعاء الكاذب... الذي سيسبب صدمة للشعب
For example, China should use its current high savings to build up the country s infrastructure and speed up urbanization, thereby laying a firmer foundation for future development.
على سبيل المثال، يتعين على الصين أن تستخدم مدخراتها المرتفعة حاليا في تشييد البنية الأساسية للبلاد والتعجيل بمشاريع التوسع الحضري، وبالتالي إرساء أساس أكثر رسوخا للتنمية في المستقبل.
By laying fallow,
وبالمضي قدما
These talks should assist in laying a foundation for the resolution of remaining difficulties and in achieving the long term objective of fully reintegrating Cuba into the Western Hemisphere.
ويرجى أن تساعد تلك المحادثات على ارسال اﻷساس الﻻزم لحسم الصعوبات المتبقية وتحقيق الهدف طويل اﻷمد المتمثل في إعادة إدماج كوبا بشكل كامل في نصف الكرة الغربي.
The legal system for outer space has also been developed and improved, thus laying a solid foundation for the peaceful uses of outer space for the benefit of mankind.
كما تم وضع وتحسين النظام القانوني للفضاء الخارجي، وبهذا تم إرساء أســاس راســخ لﻻستخــدامات السلميــة للفضاء الخارجي لصالح البشرية.
That paragraph, in the context of peacebuilding, referred to countries emerging from conflict towards recovery, reintegration and reconstruction and to assist them in laying the foundation for sustainable development .
وتشير هذه الفقرة، في سياق عملية بناء السلام إلى البلدان الخارجة من الصراع تحقيقا للإنعاش وإعادة الإدماج والتعمير ولمساعدتها على إرساء أسس التنمية المستدامة .
At present, the parties concerned have reached agreement on the ultimate goal and basic principles of the six party talks, laying down a good foundation for pushing the talks forward.
وفي الوقت الحاضر، توصلت الأطراف المعنية إلى اتفاق على الهدف النهائي والمبادئ الأساسية للمحادثات السداسية، الأمر الذي يرسي الأساس للدفع قدما بالمحادثات.
Therefore leaving the principles of the doctrine of Christ, let us go on unto perfection not laying again the foundation of repentance from dead works, and of faith toward God,
لذلك ونحن تاركون كلام بداءة المسيح لنتقدم الى الكمال غير واضعين ايضا اساس التوبة من الاعمال الميتة والايمان بالله
But it is no less clear that this aspiration is far from being met, and that the country s poor governance is laying a dangerously weak foundation for international engagement.
ولكن من الواضح أيضا وبنفس القدر أن هذا الطموح لا زال بعيدا كل البعد عن التحول إلى حقيقة واقعة، وأن الحكم العليل العاجز للبلاد يرسي أساسات ضعيفة إلى حد خطير لمبدأ المشاركة الدولية.
At the memorial service to mark the event, we will lay the foundation stone for a tsunami memorial in remembrance of those who lost their lives.
وفي الصلاة التي ستقام في هذه المناسبة، سنرسي حجر الأساس لنصب سونامي التذكاري إحياء لذكرى من فقدوا أرواحهم.
here's an excerpt, I Nebuchadnezzar laid the foundation of the gates down to the ground water level and had them built out of pure blue stone
وهذا اقتباس للعبارة أنا نبوخذنصر وضعت حجر الأساس للبوابة على الأرض وجعلتهم يبنون أحجار زرقاء ناصعة
Therefore leaving the teaching of the first principles of Christ, let us press on to perfection not laying again a foundation of repentance from dead works, of faith toward God,
لذلك ونحن تاركون كلام بداءة المسيح لنتقدم الى الكمال غير واضعين ايضا اساس التوبة من الاعمال الميتة والايمان بالله
Brought over stone by stone.
. لقد بنى حجرا فوق حجر
Merchandise laying all over the shop.
وضع البضائع في جميع أنحاء المحل.
Laying down the law to her.
وهو يطبق القانون عليها
This reinforced the effect of the opportunity women lost at the 1979 National Election, thus laying the foundation for the political situation in Vanuatu today where there are no women members of parliament.
وكان من شأن هذا أن عزز من أثر فقد المرأة للفرصة التي كانت سانحة في الانتخابات الوطنية لعام 1979، مما هيأ قاعدة الحالة السياسية السائدة اليوم في فانواتو، حيث لا توجد نساء تحظى بعضوية البرلمان.
The boat's laying off stern for us.
قارب النجاه يوجد فى الخلف
Laying helpless without your sword?
لا يبدو عليك ذلك عندما رقدت بلا حول ولا قوة بدون سيفك
Number one, you don't choose the stone the stone chooses you.
الاولى ان الحجر هو الذي يختارك ولست انت من يختاره
The government s goal should be to succeed not only in reviving the economy, but also in reversing the deterioration of China s structural problems, thereby laying a solid foundation for economic growth in the future.
يتعين على الحكومة أن تضع نصب عينيها هدف النجاح ليس فقط في إنعاش الاقتصاد، بل وأيضا في عكس اتجاه تدهور المشاكل البنيوية التي تعاني منها الصين، وبالتالي فسوف يتسنى لها النجاح في إرساء أسس متينة للنمو الاقتصادي في المستقبل.
After decades of inter ethnic conflict, reconciliation and bringing an end to impunity to ensure accountability for atrocities committed are critical elements in laying a sound foundation for national recovery.
73 وبعد عقود من الصراع العرقي، تشكل المصالحة وإنهاء حالة الإفلات من العقاب من أجل كفالة المحاسبة على ما ارتكب من فظائع عنصرين أساسيين في وضع أساس متين للتعافي الوطني.
Drop the stone.
اسقط الحجر
Stop the stone!
إوقفوا الحجر
Stop the stone!
أوقفوا جذب الحجر
Stop the stone!
ستقتلونها !
Stop the stone!
إستمروا في التحرك إوقفوا الحجر !

 

Related searches : Laying Of Foundation Stone - Foundation Stone - Stone Foundation - Laying A Foundation - Foundation Stone Ceremony - Laying The Slab - Laying The Path - Laying The Groundwork - Laying The Ground - Laying The Table