Translation of "last issue" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
Last but not least, there is a fairness issue. | وأخيرا وليس آخرا هناك مسألة العدالة. |
Last but not least is the health care issue. | أخيرا وليس آخرا تأتي مسألة الرعاية الصحية. |
Allow me to place a particular emphasis on this last issue. | واسمحوا لي أن أؤكد بصورة خاصة على هذه المسألة اﻷخيرة. |
Significant progress on this issue has been achieved since my last report. | ٤٧٢ وقد تحقق تقدم كبير في هذه المسألة منذ تقريري اﻷخير. |
TUNZA Sadly, the WSSD issue was the last Earth Focus we worked on. | تونزا من المحزن أن عدد مجلة Earth Focus المخصص لمؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة كان آخر عدد عملنا به. |
The issue is Kosovo s status the last unresolved piece of the bloodstained Balkans puzzle. | تتعلق القضية بوضع كوسوفو ـ الجزء الأخير من لغز البلقان الملطخ بالدماء. |
Amnesty International has published a report on this issue Iran,the last executioner of children . | وقد نشرت منظمة حقوق الإنسان العالمية أمنيستي تقريرا حول القضي ة بعنوان إيران آخر جلادي الأطفال . |
But the last article in that issue was written by Francis Crick of DNA fame. | ولكن المقال الأخير في ذلك العدد كتبه فرانسيس كريك المشهور باكتشاف الحمض النووي. |
Last week s summit sharply defined the issue and focused attention in capitals the world over. | ولقد نجحت قمة الأسبوع الماضي بكل قوة في تحديد القضية وتركيز الانتباه في مختلف عواصم العالم. |
In the last few years, however, the threat of inflation has not been an issue. | ولكن في السنوات القليلة الماضية، لم يعد تهديد التضخم يشكل قضية كبرى. |
Let's take an issue that the last two speakers have both talked about mental illness. | دعونا ناخذ قضية المتحدثين السابقين كلاهما تتطرق لها المرض النفسي. |
The draft resolution is an update of a similar resolution adopted last year on this issue. | ومشروع القرار هذا يعد تحديثا لقرار مماثل اتخذ في العام الماضي بشأن الموضوع ذاته. |
The last issue that the Security Council had to address was the violation of humanitarian law. | والمسألة الأخيرة التي تناولها مجلس الأمن كانت انتهاك القانون الإنساني. |
The last issue, covering the period from 1945 to 1988, is available in English and Spanish. | وآخر عدد، وهو يتناول الفترة من عام ١٩٤٥ الى عام ١٩٨٨، متاح باللغتين اﻷسبانية واﻻنكليزية. |
9. In the last example, the issue of gender and family planning programmes will be illustrated. | ٩ وفي المثال اﻷخير، سيجري توضيح قضية المرأة وبرامج تنظيم اﻷسرة. |
For the last 2 years I've been experimenting and finally realised that porn was an issue. | وللسنتين الأخيرتين كنت أجري التجارب لأدرك أخيرا أن المواد الإباحي ة كانت مشكلة |
During the last phase of the monarchy, internal political debate was centered on the issue of slavery. | خلال المرحلة الأخيرة من النظام الملكي، وكان مركز النقاش السياسي الداخلي بشأن مسألة العبودية. |
The last crucial issue, he said, was the environment within cities and the fight against air pollution. | 25 وقال إن القضية الحاسمة الأخيرة تتمثل في البيئة داخل المدن والحروب التي تشن على تلوث الهواء. |
Almost this time of the year, last year, Boushra al Maqtary faced and still faces the same issue. | تقريبا في هذا الوقت من العام في السنة الماضية واجهت وما تزال الكاتبة بشرى المقطري نفس المشكلة. |
It was at the Rio Summit last year that the world was keenly awakened to this critical issue. | ففي قمة ريو في العام الماضي نبه العالم الى هذه المسألة الخطيرة. |
The last issue, covering the period from 1945 to 1988, is available in all official languages except Russian. | ويغطي العدد اﻷخير الفترة من عام ١٩٤٥ الى عام ١٩٨٨، وهو متوفر بجميع اللغات الرسمية باستثناء الروسية. |
This issue was considered for the first time in last year apos s session of the General Assembly. | وقد نوقشت هذه المسألة ﻷول مرة في دورة الجمعية العامة بالعام الماضي. |
I am not ready to do that because the issue of space debris, placed on the agenda of the Scientific and Technical Subcommittee last year, is not a minor issue. | ولست على استعداد ﻷن أفعل ذلك ﻷن مسألة الحطام الفضائي، التي أدرجت في جدول أعمال اللجنة الفرعية العلمية والتقنية في العام الماضي، ليست موضوعا جانبيا. |
This last item is a social policy issue that impinges, for example, on parental leave and family leave policies. | وهذا البند اﻷخير يعتبر قضية من قضايا السياسة اﻻجتماعية لها أثرها على سبيل المثال، على السياسات التي تتبع في منح اﻷجازات لﻵباء واﻷمهات واﻷجازات الخاصة بالعناية باﻷسرة. |
The President of Venezuela referred explicitly to this issue in his statement before this Assembly on 30 September last. | وقـد أشار رئيس فنزويﻻ إلى هذه المسألة بصورة أوضح في بيانه أمام هذه الجمعية في ٣٠ أيلول سبتمبر الماضي. |
The latter issue in particular also received close attention from the Security Council in its resolution 1540, adopted last April. | وقد لقيت هذه المسألة الأخيرة بصفة خاصة، أيضا ، اهتماما وثيقا من مجلس الأمن في قراره 1540، الذي اعتمده في نيسان أبريل الماضي. |
I think that the last proposal that you made, Sir, would perhaps be a good compromise for resolving the issue. | ويخيل إلي أن اقتراحكم الأخير يا سيدي ربما يشكل حلا توفيقيا جيدا لتسوية هذه المسألة. |
Last but not least is the issue of improving the effectiveness of the methods of work of the First Committee. | وأخيرا وليس آخرا مسألة تحسين فعالية أساليب عمل اللجنة الأولى. |
The last issue concerns the kind of report on this question that we would like to see in the future. | ويتعلق الموضوع اﻷخير بنوع التقرير المعني بهذه المسألة الذي نود رؤيته في المستقبل. |
The fact that investment bankers did not go bankrupt last December and are profiting immensely this year is a side issue. | أما حقيقة أن المصرفيين في البنوك الاستثمارية لم يفلسوا في ديسمبر كانون الأول الماضي وما زالوا يربحون مبالغ هائلة فهي قضية جانبية. |
In its statement in the Second Committee during last year apos s debate the Austrian delegation focused extensively on this issue. | في البيان الذي أدلي به في اللجنة الثانية خﻻل مداولة العام المنصرم ركز وفد النمسا بشكل واسع على هذه المسألة. |
A second issue was China s decision not to cooperate at the United Nations conference on global climate change in Copenhagen last December. | وهناك قضية ثانية ترتبط بالقرار الذي اتخذته الصين بعدم التعاون مع مؤتمر الأمم المتحدة بشأن تغير المناخ العالمي والذي انعقد في كوبنهاجن في شهر ديسمبر كانون الأول الماضي. |
Mr. WAN AZNAINIZAM YUSRI (Malaysia) Malaysia addressed the issue of nuclear disarmament at the last CD plenary meeting on 23 June 2005. | السيد وان أزناينيزام يسري (ماليزيا) (الكلمة بالإنكليزية) لقد تطرقت ماليزيا إلى مسألة نزع السلاح النووي خلال الاجتماع الأخير الذي عقده مؤتمر نزع السلاح بكامل هيئته في 23 حزيران يونيه 2005. |
Further, over the last few years, various NGO's have been established to deal with the issue of violence against women and children. | وعلاوة على ذلك، تأسست عدة منظمات غير حكومية على مدى السنوات الخمس الماضية من أجل التعامل مع مواضيع العنف ضد المرأة والطفل. |
They remain highly divided on essential issues, in particular the issue of impunity regarding the successive massacres in the last 40 years. | والأحزاب ما زالت منقسمة إلى حد بعيد حول القضايا الأساسية، وخاصة قضية الإفلات من العقاب فيما يتعلق بالمذابح التي توالت خلال ال 40 سنة الماضية. |
We're at last starting to debate this issue, and the benefits that are available for designing for the ears in education, unbelievable. | لقد بدأنا أخير في مناقشة هذه المسألة، وفوائد أن تتوافر تصاميم تراعي الأذنين في التعليم، أمر لا يصدق. |
Last, last, last time! | !آخر, آخر, آخر مرة |
The Philippines pointed out last year that the Security Council and the General Assembly are both seized of the issue of small arms. | وأوضحت الفلبين في العام الماضي أن مجلس الأمن والجمعية العامة مهتمان على حد سواء بقضية الأسلحة الصغيرة. |
Compared to the last period, the issue of ensuring equal rights for women in the field of employment in Vietnam has been improved. | مقارنة بالفترة الأخيرة، تحسنت مسألة كفالة الحقوق المتساوية للمرأة في ميدان العمل في فييتنام. |
During last year's open debate in the Security Council on this issue, there was unanimous support for establishing a monitoring and reporting system. | وخلال المناقشة المفتوحة التي أجراها مجلس الأمن في العام الماضي بشـأن هذه المسـألة، كان هناك تأيـيد بالإجماع لإنشــاء نظام للرصد والإبلاغ. |
Proceeding on the basis of the same propositions, the United Nations General Assembly has repeatedly stressed this issue over the last few years. | وقد أكدت الجمعية العامة للأمم المتحدة بصورة متكررة على هذا الموضوع خلال السنوات القليلة الماضية، في إطار العمل استنادا إلى المقترحات ذاتها. |
An issue of particular concern is the trend of rising sexual violence against women, which has been observed during the last two years. | 41 وهناك قضية تبعث على القلق بوجه خاص هي الاتجاه نحو زيادة العنف الجنسي ضد المرأة، على نحو ما لوحظ خلال العامين المنصرمين. |
Since the issue was last discussed in the Committee, the total indebtedness had risen by some 1.5 million to more than 5 million. | ومنذ نوقشت هذه المسألة آخر مرة داخل اللجنة، زاد مجموع المديونية بنحو ١,٥ مليون دوﻻر ليصبح أكثر من ٥ مﻻيين دوﻻر. |
I talked to him last, last, last, last time! | تكلمت معه !آخر, آخر, آخر مرة |
Romney is right to raise the issue of subsidies, but he badly misstates what has happened in the US during the last four years. | الواقع أن رومني كان محقا في إثارة قضية إعانات الدعم، ولكنه يحرف بشدة حقيقة ما حدث في الولايات المتحدة أثناء السنوات الأربع الماضية. |
Related searches : One Last Issue - Last Visited - Last Page - Last Few - Last Meeting - Last Saturday - Last Revision - Last Up - Last Quarter - Last Check - Last Offer - Last Run