Translation of "lack of standardization" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Lack - translation : Lack of standardization - translation : Standardization - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
The lack of standardization makes comparisons within country and among countries difficult. | فالافتقار إلى التوحيد يجعل المقارنات داخل البلد وفيما بين البلدان أمرا صعبا . |
This should also address problems related to the lack of standardization in the transliteration of names. | ومن شأن ذلك أن يعالج أيضا المشاكل المتصلة بانعدام التوحيد في نقل الأسماء من الحروف المنطوقة إلى الحروف المكتوبة. |
The Board noted that, owing to lack of standardization, a similar situation also existed at Geneva. | ١٥٤ وﻻحظ المجلس أنه بسبب نقص التوحيد القياسي، يوجد أيضا وضع مماثل في جنيف. |
This lack of standardization makes it virtually impossible to make meaningful comparisons of financial and budgetary data among these organizations. | وهذا اﻻفتقار إلى التوحيد يكاد يجعل من إجراء مقارنات بناءة بين البيانات المالية وبيانات الميزانيات لتلك المنظمات أمرا مستعصيا. |
This lack of standardization makes it virtually impossible to make meaningful comparisons of financial and budgetary data among these organizations. | وهذا اﻻفتقار الى توحيد المعايير يجعل من المستحيل فعﻻ إجراء أي مقارنة مفيدة للبيانات المالية وبيانات الميزانية بين هذه المنظمات. |
At first, all the data on the map was not taken from these analyses because of a lack of time standardization. | في البداية لم يتم أخذ جميع بيانات الخرائط من هذه التحليلات بسبب عدم توحيد الوقت. |
Standardization of equipment | توحيد المعدات |
Standardization | التوحيد القياسي |
Standardization of technical terminology | توحيد المصطلحات التقنية |
Standardization of equipment 82 83 | توحيد المعدات ٢٨ ٣٨ |
(b) International standardization of geographical names must be carried out on the basis of national standardization. | )ب( يجب اﻻضطﻻع بتوحيد اﻷسماء الجغرافية دوليا على أساس التوحيد الوطني. |
V. TRAINING AND STANDARDIZATION OF PROCEDURES | خامسا التدريب وتوحيد اﻹجراءات |
These issues can be easily overcome by current technology, but the lack of standardization has a direct impact on the costs associated with the required customizations. | ويمكن بسهولة التغلب على هذه المسائل باستخدام التكنولوجيا الحالية، ولكن انعدام التوحيد القياسي له تأثير مباشر على التكاليف المرتبطة بعمليات التكييف اللازمة حسب الطلب. |
Policy and Standardization Unit | وحدة السياسة العامة ووضع المعايير |
Policy and Standardization Section | قسم السياسة العامة ووضع المعايير |
equipment Standardization project plan | خطة المشروع المتعلق بتوحيد المعايير |
(i) Transport of gases (harmonization and standardization) | '1 نقل الغازات (المواءمة والتوحيد) |
Standardization of the market for olive products | توحيد معايير سوق منتجات الزيتون |
(c) Management and standardization of geographical names | )ج( إدارة وتوحيد اﻷسماء الجغرافية |
Standardization of supplies, equipment or spare parts | توحيد اﻹمدادات، والمعدات أو قطع الغيار |
These needs were often identified as a lack of institutional capacity for the collection, archiving and management of data for preparing the inventory and systematization standardization of activity data. | وتم تحديد تلك الاحتياجات في كثير من الأحيان بوصفها نقصا في القدرة المؤسسية على جمع البيانات وحفظها وإدارتها من أجل إعداد قوائم الجرد وتنظيم توحيد البيانات عن الأنشطة. |
(a) Institutionalization and standardization of briefing and training | )أ( إضفاء الطابع المؤسسي على اجتماعات اﻹحاطة والتدريب وتوحيد إجراءاتها |
International Organization for Standardization, Geneva, 1975. | المنظمة الدولية للتوحيد القياسي، جنيف، 1975. |
International Organization for Standardization, Geneva, 1995. | المنظمة الدولية للتوحيد القياسي، جنيف، 1995. |
Standardization will be pursued wherever possible. | وسيستمر السعي قدر اﻹمكان من أجل تحقيق التوحيد القياسي. |
As such, there is no standardization of these responses. | وهكذا، فإن الردود غير موحدة. |
(c) Benefits for standardization of procurement rules and procedures | (ج) ما يعود على توحيد قواعد المشتريات وإجراءاتها من منافع |
Instead, what we have is a culture of standardization. | بدلا من ذلك، لدينا ثقافة التوحيد القياسي. |
Instead, what we have is a culture of standardization. | اب، ہمیں یہی صرف معلوم ہے کہ اسی میں وہ بہتر ہیں |
The goal of the past was standardization and compliance. | كان الهدف فيما مضى توحيد المعايير والإذعان. |
(2) Training of Experts of Standardization and Meteorology of Developing Countries | (2) تدريب خبراء التوحيد القياسي والأرصاد الجوية بالبلدان النامية |
Strengthening the standardization and conformity assessment infrastructure. | تعزيز البنية التحتية لتوحيد المواصفات وتقييم المطابقة. |
Sixth United Nations Conference on the Standardization | مؤتمر اﻷمم المتحدة السادس المعني |
The current organizations' different interpretation of common rules and regulations contributes to a lack of standardization that plays against any initiative aimed at improving the effectiveness and the efficiency of the system as a whole. | 35 والتفسيرات المختلفة الحالية من جانب المنظمات للقواعد والأنظمة المشتركة تساعد على انعدام التوحيد القياسي وهو ما يعوق أي مبادرة ترمي إلى تحسين فعالية وكفاءة المنظومة بأسرها. |
45.6 Under subprogramme 4, Surveying, mapping and international cooperation in cartography, technical papers of the sixth United Nations Conference on the Standardization of Geographical Names, volumes I and II, were postponed for lack of resources. | ٤٥ ٦ في اطار البرنامج الفرعي ٤، المسح ووضع الخرائط والتعاون الدولي في رسم الخرائط تم إرجاء إعداد ورقات تقنية لمؤتمر اﻷمم المتحدة السادس المعني بتوحيد اﻷسماء الجغرافية، المجلدان اﻷول والثاني، وذلك بسبب عدم توفر الموارد. |
With respect to the standardization of international trade in olive products | 2 في مجال توحيد معايير التجارة الدولية في منتجات الزيتون |
(a) To emphasize the importance of the standardization of geographical names at the national and international levels and to demonstrate the benefits to be derived from such standardization. | )أ( تأكيد أهمية توحيد اﻷسماء الجغرافية على الصعيدين الوطني والدولي وبيان المنافع الناجمة عن مثل هذا التوحيد. |
The International Organization for Standardization (ISO) standards exist. | وتتوفر معايير المنظمة الدولية لتوحيد المقاييس. |
Recommendations by the United Nations Conference on the Standardization of Geographical Names | توصيات مؤتمر الأمم المتحدة المعني بتوحيد الأسماء الجغرافية |
Sixth and Seventh United Nations Conferences on the Standardization of Geographical Names | مؤتمرا اﻷمم المتحدة السادس والسابع لتوحيد اﻷسماء الجغرافية |
Further strengthening and standardization of these procedures should continue to receive priority attention. | ومواصلة تعزيز وتوحيد تلك الإجراءات ينبغي أن يحظى باستمرار باهتمام على سبيل الأولوية. |
93 25941 (E) 190593 ... English Page international standardization of geographical names, the measures taken and proposed to implement United Nations resolutions on the standardization of geographical names, technical assistance and international cooperation. | وباﻹضافة الى ذلك، نظر المؤتمر في المزايا اﻻقتصادية واﻻجتماعية على الصعيدين الوطني والدولي الناجمة عن توحيد اﻷسماء الجغرافية، والتدابير المتخذة، والمقترحة من أجل تنفيذ قرارات اﻷمم المتحدة بشأن توحيد اﻷسماء الجغرافية، والتعاون التقني والتعاون الدولي. |
And we see this in the inexorable march towards standardization. | ونحن نرى هذا في المسيرة العتيدة نحو توحد الصفات. |
(j) Standardization of case management protocols and training of physicians in the ARI control programme | )ي( التوحيد القياسي لبروتوكوﻻت إدارة الحاﻻت وتدريب اﻷطباء في برنامج مكافحة التهابات الجهاز التنفسي الحادة |
(c) Strengthening the WHO publication programmes which produce standardization of medical terminology in Arabic | )ج( تعزيز برامج النشر التي تضطلع بها منظمة الصحة العالمية والتي تنتج توحيد المصطلحات الطبية باللغة العربية |
Related searches : Standardization Of Processes - Level Of Standardization - Degree Of Standardization - Promotion Of Standardization - Standardization Bodies - Data Standardization - Standardization Organisation - Technical Standardization - Standardization Issues - Standardization Activities - Standardization Level - Standardization Process - Standardization Committee