Translation of "lack of fluidity" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Fluidity - translation : Lack - translation : Lack of fluidity - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Apart from sharing their ideology with the Taliban and their past recognition of the Taliban government, the Saudis lack any understanding of the diversity and fluidity of Afghan society. | وبعيدا عن تقاسمهم لنفس الإيديولوجية مع طالبان واعترافهم السابق بحكومة طالبان فإن السعوديين يفتقرون إلى أي فهم لتنوع ومرونة المجتمع الأفغاني. |
Our freedoms and social fluidity also contribute to the threat. | إن الحريات التي نتمتع بها والمرونة الاجتماعية التي تتسم بها مجتمعاتنا تساهم أيضا في تفاقم هذا التهديد. |
But what we've found is they like the fluidity of the 3 D model. | ولكن ما وجدناه أنهم حبون سلاسة النموذج الثلاثي الأبعاد |
When that moves into polymers, you can change the elasticity, the fluidity of the form. | عندما يتم نقله إلى خامة البوليمرات, حينها تستطيع تغيير شكله المرن و إنسيابيته |
Open Legislation, also hosting it on GitHub, again for all of the reasons of updating and fluidity. | التشريعات مفتوحة، واستضافة أيضا على GitHub، مرة أخرى لجميع تلك الأسباب منها التحديث والسيولة. |
You need fluidity, you need to be agile and also to adapt really fast. | أنت تحتاج للانسياب، يجب أن تكون رشيقا و أيضا ان تتأقلم بسرعة كبيرة. |
How do you keep the precision of the fidelity of the imagery while maintaining the fluidity of the model? | كيف يمكن الحفاظ على دقة وصحة الصور بينما نحافظ على سلاسة النموذج |
There's no fluidity to my pace, and there's this constriction in my area of perception, so I'm just focused on internal systems. | ويوجد هذا الانقباض في منطقة إدراكاتي الحسية ولذلك فأنا أركز فقط في الأنظمة الداخلية |
An ortho view, a nadir view. How do you keep the precision of the fidelity of the imagery while maintaining the fluidity of the model? | كيف يمكن الحفاظ على دقة وصحة الصور بينما نحافظ على سلاسة النموذج |
We trust that these regional efforts will lead to maximizing benefits that will bring about greater fluidity in international trade. | ونحن على ثقة بأن هذه الجهود اﻹقليمية ستفضي إلى تحقيق الحد اﻷقصى من الفوائد المترتبة على زيادة السيولة في التجارة الدولية. |
lack of a partner, or lack of willingness from partner. | عدم وجود شريك، أو عدم توفر الرغبة من الشريك. |
Now, indifference is lack of concern, lack of interest, and lack of sympathy for your fellow human beings. | اللامبالاة هي عدم وجود قلق واهتمام و تعاطف لرفقائك من البشر. |
The third reason for pursuing dialogue is that factional infighting and political intrigue within the Iranian regime make for considerable political fluidity. | والسبب الثالث لمتابعة الحوار هو أن الاقتتال الداخلي والمكائد السياسية داخل صفوف النظام الإيراني تعمل على توفير قدر معقول من الحراك السياسي. |
There are, of course, shortcomings in many respects, due to lack of expertise, lack of resources and lack of accountability. | بالطبع، هناك أوجه قصور في عدد من المجالات نتيجة الافتقار إلى الخبرة والموارد والمساءلة. |
Lack of teachers. | نقص المدرسين. |
Lack of awareness | 2 انعدام الوعي |
Lack of Energy | الطاقة |
Lack of competence | عدم اﻻختصاص |
This is not for lack of information it's a lack of integration. | هذا ليس بسبب نقص المعلومات إنه نقص في الاندماج. |
Lack of access to information, lack of protection and lack of legal aid are other factors that aggravate violence against women. | ومن العوامل الأخرى التي تزيد من فداحة العنف ضد المرأة عجزها عن الحصول على المعلومات وافتقارها إلــى الحمايـــة والمساعــــدة القانونية. |
But the problem was a lack of resources, not a lack of willingness. | غير أن المشكلة كانت نقص الموارد وليس قلة الإرادة. |
Poverty was defined not only as lack of income, but lack of power. | وقد تم تعريف الفقر على أنه ليس فقط نقصا في الدخل وإنما كنقص في القوة. |
The lack of conflict accounted for the lack of legislation in that regard. | ويرجع السبب في عدم وجود تشريع في هذا الخصوص الى عدم وجود أي نزاع. |
lack in our society, and that is the lack of science literacy, the lack of the ability to even understand science. | في مجتمعنا, ألا وهوه الإفتقار لثقافة قراءة العلوم, افتقار حتى للقدرة على فهم العلم. |
141 cases were closed due to lack of evidence, Budgetary Principles Law lack of public interest, lack of any wrongdoing or unknown offender. | ولقد حفظت 141 قضية بسبب نقص الأدلة، في نطاق عدم وجود صالح عام أو انعدام إساءة التصرف أو عدم معرفة الفاعل، وذلك في حدود قانون مبادئ الميزانية. |
Lack of motion detection. | عدم وجود كشف الحركة. |
Barriers lack of resources | ثانيا الحواجز الافتقار إلى الموارد |
1. Lack of competence | ١ عدم اﻻختصاص |
lack of your engagement. | تعرفون , عندما عدت في ديسمبر 2001 , لم |
Inertia, lack of action. | هذا بسبب الخمول ونقص الفعل. |
A lack of choice. | و قلة الإختيار |
lack of political activism. | وكذلك غياب النشاط السياسي |
Your lack of responsibility? | مصداقية |
The lack of privacy! | قلة الخصوصية! |
Other limitations included unsuitability of methods and tools, lack of national capacity, lack of data, lack of financial resources and lack of appropriate institutional frameworks which contributed to the difficulties in applying the IPCC Guidelines. | 18 وتضمنت القيود الأخرى عدم ملاءمة الأساليب والأدوات، وانعدام القدرات الوطنية، وقلة البيانات، وقلة الموارد المالية، وانعدام الأطر المؤسسية المناسبة، مم ا يسهم في الصعوبات المعترضة في تطبيق المبادئ التوجيهية للفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ. |
lack of freedom of speech, | وغياب حرية الرأي الحقيقية |
The problem is the lack of trust, the lack of confidence, the lack of partnership between NGOs, campaign groups, civil society organizations and multinational companies. | المشكلة تكمن في قلة الثقة، قلة الثقة بالنفس, قلة الشراكة بين المنظمات غير الحكومية، جماعات الحملات منظمات المجتمع المدني و الشركات متعددة الجنسيات |
The problem is the lack of trust, the lack of confidence, the lack of partnership between NGOs, campaign groups, civil society organizations and multinational companies. | المشكلة تكمن في قلة الثقة، قلة الثقة بالنفس, قلة الشراكة بين المنظمات غير الحكومية، جماعات الحملات |
What is often presumed to indicate lack of commitment happens to be lack of capacity. | ونرى في أغلب الأحيان أن ما يعتبر نتيجة الافتقار إلى الالتزام هو في الواقع نتيجة الافتقار إلى القدرة. |
2. The lack of resources | ٢ قلة الوسائل |
For lack of better words. | لأنه لا يوجد مصطلح آخر للتعبير عن ما نقوم به |
This is due to a variety of factors lack of skills, lack of training, inappropriate organization, lack of concentration on inspection and monitoring responsibilities, poor enforcement procedures and lack of funding to sustain adequately the implementation of the regulatory system. | ويرجع هذا الى مجموعة من العوامل اﻻفتقار الى المهارات، وانعدام التدريب، وعدم مﻻءمة التنظيم، وغياب التركيز على مسؤوليات التفتيش والمراقبة، وضعف إجراءات اﻹنفاذ، وعدم وجود التمويل الكافي لمواصلة تنفيذ نظام الترتيبات التنظيمية. |
Lack of awareness of women's rights. | إنكار الحقوق المعترف بها للمرأة |
A great Eurasian bloc suddenly appeared in opposition to America s hegemonic global pretensions, prefiguring a new fluidity in geopolitical relationships, if not a tectonic shift in alignments. | وهكذا بدون مقدمات ظهرت كتلة أوروآسيوية عظمى في معارضة طموحات الهيمنة الأميركية على العالم، الأمر الذي أدى إلى تميع العلاقات الجغرافية السياسية، وزلزلة المواقف. |
Because this is I'm quite an experienced manager of systems as a pilot, but this is really you need fluidity, you need to be agile and also to adapt really fast. | أنا خبير في إدارة الأنظمة كطيار، و لكن هذا حقا أنت تحتاج للانسياب، يجب أن تكون رشيقا و أيضا ان تتأقلم بسرعة كبيرة. |
Related searches : Fluidity Of Movement - High Fluidity - Blood Fluidity - Traffic Fluidity - Membrane Fluidity - Of Lack - Lack Of - Low Temperature Fluidity - Lack Of Reliance - Lack Of Periods - Lack Of Shelter - Lack Of Satisfaction