Translation of "judgmental" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Judgmental - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
It's very competitive, it's very judgmental. | فهي تنافسية جدا و تحكم على الأشخاص بشكل كبير |
That's like quieting your judgmental mind. | تمامـ أ كإسكات عقلك الحاكم. |
You and your judgmental moralism. What are you getting at? | وأنت وأحكامك، إلام تسعين |
Let's try to find a reason that justifies this judgmental and offensive way of thinking. | لنحاول فعلا البحث عن سبب يبرر مثل هذا التفكير الاتهامي مسبق الصنع. |
This finding should help women be less judgmental about the unique nature of their sexual responses. | وينبغي لهذا الاكتشاف أن يساعد النساء في أن يكن أقل انتقادا وإصدارا للأحكام بشأن الطبيعة المتفردة لاستجاباتهن الجنسية. |
So, I think that tabloids are really destructive, they're very negative, they encourage being judgmental and critical. | لذلك أظن أن الصحف الشعبية مدمرة جدا فهي سلبية جدا وتحض على أن تطلق أحكاما و تكون ناقدا |
Hence, the need for a judgmental body that can look at a new product and form an opinion about its desirability. | وهذا يوضح الحاجة إلى إنشاء هيئة تحكيم قادرة على دراسة المنتجات الجديدة وتكوين رأي نهائي فيما يتصل بصلاحيتها أو عدم صلاحيتها. |
I don't want to be judgmental of it, but the general idea is that in society, we would say, oh, this guy is less successful. | أنا لا أريد الحكم عليها، ولكن الفكرة الكلية هنا هي في ذلك المجتمع، سيكون وصف هذا الرجل بأنه أقل نجاحا. |
Who are we to pretend that we know so little about human well being that we have to be non judgmental about a practice like this? | ومن نحن لكي ندعي اننا نعرف قليلا عن الوجود الانساني بحيث لا نعارض هذا ولا نأخذ موقع الحكم عن تصرف كذاك |
The Committee reiterated its view that the desirable level of the cap was a judgmental issue to be resolved by the Board, rather than an actuarial issue. | وأعادت اللجنة تأكيد رأيها بأن مستوى الحد اﻷعلى المستصوب هو مسألة سلطة تقديرية يفصل فيها المجلس، ﻻ مسألة اكتوارية. |
UNICEF is developing a non coercive and non judgmental approach to FGM C and child marriage, based on human rights principles including the empowerment of girls and women. | 47 وتعكف اليونيسيف على تطوير نهج غير قسري ولا ينطوي على حكم مسبق تجاه تشويه بـتـر الأعضاء التناسلية للإناث وزواج الطفل، وذلك بناء على مبادئ حقوق الإنسان، بما في ذلك تمكين الفتيات والنساء. |
Policy makers and programme implementers need to follow up these recommendations and ensure that reproductive health care for women living with HIV is governed solely by each woman's own fully informed, non judgmental and unpressured choice. | 7 وعلى صانعي السياسات ومنفذي البرامج أن يتابعوا هذه التوصيات وأن يتأكدوا من أن الرعاية الصحية الإنجابية للنساء المصابات بالفيروس لا يحكمها سوى اختيار كل امرأة القائم على معلومات كاملة غير حكمية والبعيد عن الضغوط. |
Such statements and guidelines must emphasize that all women should be given full non judgmental information in a manner which is easily accessible to them and that coercion or pressure on HIV positive women to undergo sterilization or terminate pregnancies against their will are a clear violation of their rights. | وينبغي أن تشدد هذه البيانات والمبادئ التوجيهية على أنه يتعين إعطاء كل النساء معلومات كاملة غير حكمية بطريقة يتيسر لهن الوصول إليها، ولأن تشدد أيضا على أن الإكراه أو الضغط على النساء المصابات بالفيروس لإخضاعهن للتعقيم أو لإنهاء الحمل ضد إرادتهن هو انتهاك جلي لحقوقهن. |
Now, part of the appeal of not making any qualitative distinctions about the worth of people's preferences, part of the appeal is that it is non judgmental and egalitarian the Benthamite utilitarian says everybody's preferences count and they count regardless of what people want regardless of what makes it different people happy. | الآن، جزء من هذه محاججة عدم فرض أي تمييز نوعي حول قيمة اﻷفضليات الشعبية .. جزء من تلك المحاججة |
There's only one obvious conclusion to reach from this mountain of evidence our family was too strange and weird for even Santa Claus to come visit, and my poor parents were trying to protect us from the embarrassment, this humiliation of rejection by Santa, who was jolly but, let's face it, he was also very judgmental. | هنا فقط يمكن الوصول إلى استنتاج واضح من هذا الجبل من الأدلة كانت عائلتنا غريبة جدا حتى لمجرد زيارة بابا نويل، وكان والدي المسكينين يحاولان حمايتنا من الإحراج، ذل الرفض من قبل المرح بابا نويل، ولكن دعونا نواجه الأمر ، هو كان حاسم جدا. |
There was only one obvious conclusion to reach from this mountain of evidence our family was too strange and weird for even Santa Claus to come visit, and my poor parents were trying to protect us from the embarrassment, this humiliation of rejection by Santa, who was jolly but let's face it, he was also very judgmental. | هنا فقط يمكن الوصول إلى استنتاج واضح من هذا الجبل من الأدلة كانت عائلتنا غريبة جدا حتى لمجرد زيارة بابا نويل، |
Related searches : Judgmental Approach - Highly Judgmental - Judgmental Factors