Translation of "its expiry" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Expiry - translation : Its expiry - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Expiry Age
عمر الانتهاء
Mail Expiry Properties
خصائص انقضاء أجل البريد
Mail Expiry Properties
مجلدات الموارد موجودة في الحساب
Expiry Date Change Error
شهادة المدير خطأ
Expiry date changed successfully.
CRL ذاكرة مخبئة تخزين مؤقت م خبأ.
The expiry date shall be included as an additional element in its serial number.
ويجب إدراج تاريخ انتهاء الصلاحية كعنصر إضافي في رقمها المسلسل.
Change Certificate Date of Expiry
الجلب شهادة السلسلة
Is there a mechanism to monitor expiry of the validity and or the expiry of individual licenses?
هل هناك آلية لرصد نفاد صلاحية و أو نفاد الرخص الفردية
Although the Initiative has already reached its initial expiry date, it is still not fully funded.
وعلى الرغم من أن المبادرة وصلت بالفعل إلى تاريخ انقضائها الأولي، فإنها لم ت مول بعد بالكامل.
Default expiry age for articles in days.
عمر الاتتهاء الافتراضي للمقالات بالأيام.
(a) The expiry of the tender security
)أ( انقضاء أجل ضمان العطاء
Domain name expiry dates are readily available via WHOIS.
اسم المجال تواريخ انتهاء متوفرة بسهولة عن طريق WHOIS.
This folder does not have any expiry options set
ليس لهذا المجلد خيار انقضاء الأجل محدد
Note Expiry action will be applied immediately after confirming settings.
لاحظ ستطبق عملية انقضاء الاجل فورا بعد تأكيد الاعدادات.
The validity of the exemption expires upon the expiry of validity of the firearm permit or firearm licence of its holder.
وتنتهي صلاحية الإعفاء عند انتهاء سريان رخصة السلاح الناري أو ترخيص السلاح الخاص بحامله.
The Mission began planning both for the expiry of its current mandate and for a follow on mission during the reporting period.
69 بدأت البعثة التخطيط لإنهاء ولايتها الحالية والاضطلاع بمهمة تتعلق بالمتابعة خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
We actually put an expiry date on all our childhood problems.
و لقد وضعنا تاريخا لانتهاء تلك المشاكل
An lCER that has been transferred to the retirement account of a Party included in Annex I shall be replaced before its expiry date.
48 يجب أن تتم الاستعاضة عن وحدات التخفيض المعتمد الطويلة الأجل المنقولة إلى حساب السحب المخصص لطرف مدرج في المرفق الأول بالاتفاقية قبل تاريخ انتهاء صلاحيتها.
The life of the National Assembly is five years although it may be dissolved at any time before the expiry of its legal term.
وت نتخب الجمعية الوطنية لمدة خمس سنوات ولكن يمكن حلها في أي وقت قبل انتهاء فترة ولايتها القانونية.
A supplier or contractor may refuse the request without forfeiting its tender security, and the effectiveness of its tender will terminate upon the expiry of the unextended period of effectiveness
ويجوز للمورد أو المقاول أن يرفض هذا الطلب دون أن يسقط حقه في استرداد ضمان عطائه، وينتهي سريان مفعول عطائه بانقضاء فترة السريان غير الممددة
Automatically close the alarm window after the expiry of the late cancellation period
تلقائيا اغلق تنبيه نافذة بعد من نقطة
On the expiry of a three week deadline, the Opinions were transmitted to the source.
وبعد انتهاء مهلة الأسابيع الثلاثة المحددة، أحيلت الآراء إلى المصدر().
With the expiry of UNCTAC apos s mandate, Cambodia enters a new phase of peace building.
وبانتهاء مدة وﻻية سلطة اﻷمم المتحدة اﻻنتقالية في كمبوديا، دخلت كمبوديا مرحلة جديدة من مراحل بناء السلم.
A tCER that has been transferred to the retirement account or the tCER replacement account of a Party included in Annex I shall be replaced before its expiry date.
44 يجب أن تتم الاستعاضة عن وحدات التخفيض المعتمد المؤقتة المنقولة إلى حساب السحب المخصص أو إلى حساب الاستعاضة عن وحدات التخفيض المعتمد المؤقتة الخاص بطرف مدرج في المرفق الأول بالاتفاقية قبل تاريخ انتهاء صلاحيتها.
At its sixtieth session, the General Assembly will need to fill the vacancy that will arise upon the expiry of the term of office of the Auditor General of South Africa.
وفي الدورة الستين، سيتعين على الجمعية العامة ملء الشاغر الذي سينشأ بانتهاء مدة عضوية المراجع العام للحسابات بجمهورية جنوب أفريقيا.
In the author's case, such application may be made five years after the legal expiry of the probation period.
وفي حال صاحب البلاغ، يجوز تقديم هذا الطلب بعد انقضاء خمس سنوات على انتهاء المدة القانونية لفترة الاختبار.
At its forty ninth session, the General Assembly will have to fill the vacancies that will arise upon the expiry of the terms of office of Mr. Balanda, Mr. Sen and Mr. Thierry.
وفي الدورة التاسعة واﻷربعين، سيتعين على الجمعية العامة ملء الشواغر التي ستنشأ بانتهاء مدة عضوية السيد باﻻندا والسيد تييري والسيد سن.
Iraq asserts that this claim unit should be rejected as a claim filed after the expiry of the applicable deadline.
523 ويقول العراق أنه ينبغي رفض هذه الوحدة من المطالبة بوصفها مطالبة أودعت بعد انقضاء الأجل المقرر.
(c) Trust Fund for the Establishment of the Interim Secretariat of the Biological Diversity Convention, expiry date 31 December 1996
)ج( الصنــدوق اﻻستئماني ﻹنشاء اﻷمانة المؤقتــة ﻻتفاقية التنوع البيولوجي، وتاريخ انتهائه ٣١ كانون اﻷول ديسمبر ١٩٩٦
(e) Decree Law 25660 (13 August 1992) eliminates expiry periods for warrants for the crimes of terrorism and drug trafficking
)ﻫ( المرسوم بقانون رقم ٢٥٦٦٠ )١٣ آب اغسطس ١٩٩٢( يلغي المدد المنصوص عليها لتقادم طلبات تسليم المتهمين بارتكاب جريمتي اﻹرهاب واﻻتجار بالمخدرات
At its forty ninth session, the General Assembly will need to fill the vacancies that will arise upon the expiry of the terms of office of Mr. Abraszewski, Mrs. Daes, Mr. Hennes and Mr. Tunsala.
وفي الدورة التاسعة واﻷربعين، سيتعين على الجمعية العامة ملء الشواغر التي ستنشأ بانتهاء مدة عضوية السيد أبرازيفسكي والسيد تونساﻻ والسيدة دايس والسيد هينز.
(b) Technical Cooperation Trust Fund for the Establishment of the International Environmental Technology Centre in Japan, expiry date 31 December 1993
)ب( الصندوق اﻻستئماني للتعاون التقني ﻹنشاء المركز الدولي للتكنولوجيا البيئية في اليابان، وتاريخ انتهائه في ٣١ كانون اﻷول ديسمبر ١٩٩٣
(f) Technical Cooperation Trust Fund for UNEP apos s Implementation of the Multilateral Fund Activities, to have an open expiry date
)و( الصندوق اﻻستئماني للتعاون التقني من أجل قيام برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة بتنفيذ أنشطة الصندوق متعدد اﻷطراف، يبقى تاريخ انتهائه مفتوحا
(d) Staff members placed during the UNDP annual reassignment exercise will return to UNDP upon expiry of the special secondment arrangement
)د( يعود الموظفون الذين يتم تنسيبهم في خﻻل ممارسة إعادة اﻻنتداب السنوية لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي الى البرنامج اﻹنمائي بمجرد انتهاء ترتيب اﻻعارة الخاصة
The Council urged the parties to reach an agreement before the expiry of the UNAVEM II mandate on 30 September 1994.
وحث المجلس الطرفين على التوصل إلى اتفاق قبل انقضاء مدة وﻻية البعثة الثانية، في ٣٠ أيلول سبتمبر ١٩٩٤.
At its sixtieth session, the General Assembly will need to fill the vacancies that will arise upon the expiry of the terms of office of Mr. Hernández, Mr. Kuznetsov, Mr. Mazet, Ms. McLurg and Mr. Zahran.
وفي الدورة الستين، سيتعين أن تقوم الجمعية العامة بملء الشواغر التي ستنشأ بانتهاء مدة عضوية السيد هيرنانديز والسيد كوزنتسوف والسيد مازيت والسيدة ماك لورغ والسيد زهران.
At its sixtieth session, the General Assembly will need to fill the vacancies that will arise upon the expiry of the terms of office of Mr. Bettati, Mr. Endo, Ms. Myers, Mr. Paranhos Velloso and Mr. Stephanou.
وفي الدورة الستين، سيتعين أن تقوم الجمعية العامة بملء الشواغر التي ستنشأ نتيجة لانتهاء مدة عضوية السيد بيتاتي والسيد إندو والسيدة مايرز والسيد بارانهوس فلوسو والسيد ستيفانو.
The General Assembly will need to fill the vacancy that will arise upon the expiry of the term of office of Mr. Martohadinegoro.
وسيتعين على الجمعية العامة ملء المقعد الذي سيشغر بانتهاء مدة عضوية السيد مارتوها دينيغورو.
Although the Government requested and was granted additional time to submit its reply upon the expiry of the original 90 day deadline, it limited itself to stating that the above mentioned persons are the subject of an investigation.
وبالرغم من أن الحكومة قد طلبت وقتا إضافيا بعد انتهاء المدة الأصلية وهي 90 يوما ، ومنحت إياه، فإنها لم تذكر سوى أن الأفراد المذكورين أعلاه ما زالوا تحت التحقيق.
At its forty ninth session, the General Assembly will need to fill the vacancies that will arise upon the expiry of the terms of office of Mr. Al Masri, Mr. Dankwa, Mr. Lazarević, Mr. Maycock and Mr. Mselle.
وفي الدورة التاسعة واﻷربعين، سيتعين على الجمعية العامة ملء الشواغر التي ستنشأ بانتهاء مدة عضوية السيد دنكوا والسيد ﻻزاريفيتش والسيد مايكوك والسيد مسيلي والسيد المصري.
At its sixtieth session, the General Assembly will need to fill the vacancies that will arise upon the expiry of the terms of office of Mr. Logutov, Mr. Meijerman, Mr. Park, Mr. Sardinha Pinto, Mr. Sessi and Mr. Wu.
وفي الدورة الستين، سيتعين على الجمعية العامة ملء المقاعد التي ستشغر بانتهاء مدة عضوية السادة لوغوتوف وميجرمان وبارك وساردينها بينتو وسيسي ووو.
At its forty ninth session, the General Assembly will have to fill the vacancies that will arise upon the expiry of the terms of office of Mr. Akimoto, Mr. Blukis, Mr. Etuket, Mr. Fox, Mr. Goritza and Mr. Menon.
وفي الدورة التاسعة واﻷربعين، سيتعين على الجمعية العامة ملء الشواغر التي ستنشأ بانتهاء مدة عضوية السيد أكيموتو والسيد إيتوكيت والسيد بلوكيس والسيد غوريتسا والسيد فوكس والسيد مينون.
Separation of staff may normally be upon expiry of contract, with standard separation procedures applied, in accordance with the organization's staff regulations and rules.
22 قد يحدث انتهاء خدمة الموظف عادة عند انتهاء عقده، مع تطبيق إجراءات انتهاء الخدمة المعتادة، ووفقا للنظامين الأساسي والإداري لموظفي المنظمة.
(a) Trust Fund for the Basel Convention on the Control of Transboundary Movements of Hazardous Wastes and Their Disposal, expiry date 31 December 1994
)أ( الصندوق اﻻستئماني ﻻتفاقية بازل بشأن التحكم في نقل النفايات الخطرة والتخلص منها عبر الحدود، وتاريخ انتهائه ٣١ كانون اﻷول ديسمبر ١٩٩٤
(c) Trust Fund for the Multilateral Fund under the Montreal Protocol on Substances that Deplete the Ozone Layer, to have an open expiry date
)ج( الصندوق اﻻستئماني للصندوق متعدد اﻷطراف في إطار بروتوكول مونتريال بشأن المواد المستنفدة لطبقة اﻷوزون، ويكون تاريخ سريانه مفتوحا

 

Related searches : After Expiry - On Expiry - Lease Expiry - Expiry Period - Patent Expiry - Expiry Clause - Natural Expiry - Until Expiry - Expiry Management - Expiry Notification - Beyond Expiry - Following Expiry - Expiry Term