Translation of "it is void" to Arabic language:
Examples (External sources, not reviewed)
I denounce it before the world it is illegitimate, null and void. | وأنا أشجبها أمام العالم أجمع إنها وثيقة غير شرعية، باطلة ولاغية. |
The void, jill. The void. | الفراغ، جيل ... الفراغ |
The void is a mirror. | ... إنالفراغ.. |
It is my intention to fill the void created by my leaving... | انوى ملء الفراغ الناجم عن رحيلي .. |
It is time for thee, LORD, to work for they have made void thy law. | انه وقت عمل للرب. قد نقضوا شريعتك . |
Void versus voidable. | الباطل مقارنة بالقابل للإبطال)) |
It is therefore a matter of great satisfaction that this void has now been filled in. | لذلك، فإنه مما يبعث على اﻻرتياح البالغ لنا أن هذا الفراغ قد تم ملؤه اﻵن. |
It is clear that such an intergovernmental body is needed to fill a void in the United Nations system. | من الواضح أنه من الضروري وجود هذه الهيئة الحكومية الدولية لتملأ فراغا في منظومة الأمم المتحدة. |
Beware, Jessica. On the kiss's beveled edge time is a void | احذري، (جيسيكا)، في مفترق طرق القبلات، تمضي السنون بسرعة كبيرة. |
You're void of all feeling. | أنت خالى من أى عواطف. |
He who commits adultery with a woman is void of understanding. He who does it destroys his own soul. | اما الزاني بامرأة فعديم العقل. المهلك نفسه هو يفعله. |
Brothers, speaking of human terms, though it is only a man's covenant, yet when it has been confirmed, no one makes it void, or adds to it. | ايها الاخوة بحسب الانسان اقول ليس احد يبط ل عهدا قد تمكن ولو من انسان او يزيد عليه. |
This is entirely void of legal basis and far fetched, and is therefore totally untenable. | وهذا خلو بالمرة من أي أساس قانوني، كما أنه أمر متكلف ومصطنع، ومن ثم، فإنه ﻻ يمكن العمل به. |
I want to confess as best I can... but my heart is void. | أريد الإعتراف وكأن هذا أفضل ما يمكنني فعله لكن قلبي فارغ |
Fadil felt a void in his life. | شعر فاضل بفراغ في حياته. |
Thus, perestroika took place in a void. | وعلى هذا فقد جاءت البيريسترويكا في فترة من الخواء التاريخي. |
You'll void the warranty, but that's OK. | ست لغى الكفالة لكن لا بأس. |
If you help me, that becomes void. | اذا ساعدتني ذلك يصبح فارغا |
No, teacher. We decided to void that. | لا معلمتي , نحن تناقشنا لالغاء العقد |
There's such a void between us now... | يوجد فراغ كبير بيننا الآن... |
For they are a nation void of counsel. There is no understanding in them. | انهم امة عديمة الرأي ولا بصيرة فيهم. |
1. Unless otherwise specified in this Instrument, any provision is null and void if | 1 يعتبر أي حكم لاغيا وباطلا، ما لم ي نص على خلاف ذلك في هذا الصك |
2. Unless otherwise specified in this Instrument, any provision is null and void if | 2 يعتبر أي حكم لاغيا وباطلا، ما لم ي نص على خلاف ذلك في هذا الصك |
This obsolete and inadequate Act is unconstitutional and void (article 130 of the Constitution). | هذا القانون العتيق وغير المكي ف مخالف للدستور تجاوزه الزمن (المادة 130 من الدستور). |
This original thing 7 's if void and 14 divided by 7 is 2 | ان هناك شيئا الأصلي. 7 ليلغي و14 مقسومة على 7 هو 2. |
Everything was cauterized, and it was just like there was a void going through the body. | كل شيء احترق , وكأنه مثل قاطع يمر يمر خلال الجسد . |
Nationalism can all too easily fill a void. | وقد تنجح القومية بسهولة في سد الفجوة، إلا أن ذلك يشكل خطورة واضحة. |
The Speaker declared the decisions null and void. | وأعلن رئيس البرلمان أن القرارات لاغية وباطلة. |
Can this material and moral void be filled? | فهل يمكن سد هذا الفراغ المادي والمعنوي |
I'm already dreaming of a void. I'm afraid. | ... انا احلم الآن بالفراغ |
For they are a nation void of counsel, neither is there any understanding in them. | انهم امة عديمة الرأي ولا بصيرة فيهم. |
Any prejudicial decision adopted on the basis of such distinction is deemed null and void. | ويعتبر كل عمل ضار ناتج عن ذلك التمييز لاغيا وباطلا . |
In Islamic law torture is prohibited and confessions extracted under torture are null and void. | وأن القانون اﻹسﻻمي يحظر التعذيب ويعتبر اﻻعترافات التي تنتزع تحت تأثير التعذيب باطلة وﻻغية. |
A woman has the right to refuse to undergo artificial insemination until it is carried out and declare her consent void. The husband also has the right to declare his consent void in writing until the beginning of the procedure of artificial insemination. | وللمرأة الحق في أن ترفض الخضوع للإخصاب الاصطناعي وأن تعلن رضاها به لاغيا حتى لحظة الشروع بالإخصاب وللزوج أيضا الحق في أن ي علن كتابيا أن موافقته لاغية حتى موعد البدء في عملية الإخصاب الاصطناعي. |
It represented, for many years, the pinnacle of human civilization, so its destruction left a huge void. | لسنوات عديدة، مث لت روما قمة الحضارة الإنسانية، لذلك فإن دمارها خل ف فراغا هائلا . |
Article 53 VCLT A treaty is void if, at the time of its conclusion, it conflicts with a peremptory norm of general international law. | المادة 53 من اتفاقية فيينا لقانون المعاهدات تكون المعاهدة لاغية إذا كانت، في وقت عقدها، تتعارض مع قاعدة آمرة من قواعد القانون الدولي العام. |
The authors contend that the Decree is null and void from a constitutional point of view. | ويدعي أصحاب البلاغ أن المرسوم باطل من الناحية الدستورية. |
Such a reservation would simply be null and void. | وأي تحفظ من هذا القبيل هو ببساطة تحفظ باطل ولاغ . |
You can see there's architecture growing, filling the void. | يمكنكم أن تروا هذا التكوين الهندسى ينمو ويملأ الفراغ. |
Folly is joy to one who is void of wisdom, but a man of understanding keeps his way straight. | الحماقة فرح لناقص الفهم. اما ذو الفهم فيقو م سلوكه. |
It was effective not just because justice was seen to be done where there was a huge void. | لم تكن فعالة فقط لأن العدالة كان لابد أن تأخذ مجراها في ظل الفساد الهائل. |
Outer space, or simply just space, is the void that exists between celestial bodies, including the Earth. | الفضاء الخارجي، أو ببساطة الفضاء، هو الفراغ الموجود بين الأجرام السماوية، بما في ذلك الأرض. |
Surely this they are engaged upon shall be shattered , and void is what they have been doing . ' | إن هؤلاء م ت ب ر هالك ما هم فيه وباطل ما كانوا يعملون . |
Surely this they are engaged upon shall be shattered , and void is what they have been doing . ' | إن هؤلاء المقيمين على هذه الأصنام م ه ل ك ما هم فيه من الشرك ، ومدم ر وباطل ما كانوا يعملون من عبادتهم لتلك الأصنام ، التي لا تدفع عنهم عذاب الله إذا نزل بهم . |
One who despises his neighbor is void of wisdom, but a man of understanding holds his peace. | المحتقر صاحبه هو ناقص الفهم. اما ذو الفهم فيسكت. |
Related searches : Is Void - Is Not Void - Agreement Is Void - Warranty Is Void - Is Considered Void - Contest Is Void - Contract Is Void - It It Is - It Is - Is It - Becomes Void - Warranty Void - Void Content