Translation of "it is emphasised" to Arabic language:
Examples (External sources, not reviewed)
It has been emphasised that a careful assessment of needs should be carried out. | كما تم التأكيد على ضرورة إجراء تقييم دقيق للاحتياجات. |
Interesting and somewhat depressing for it emphasised how far I had yet to travel. | ... م ثيرة و م حبطة بعض الشيء لأنها أظهرت لي ما قطعته من مسافة حتى الآن |
Some scholars have emphasised the role of environmental change. | وقد أكد بعض العلماء على دور التغير البيئي. |
The Dutch Ethical Policy emphasised improvement in material living conditions. | عززت السياسة الأخلاقية الهولندية من تحسن الظروف المعيشية المادية. |
It should be emphasised once more that the end of investigations does not mean the end of all investigative activities. | 15 ومن الجدير بالتأكيد مرة أخرى أن نهاية التحقيقات لا تعني نهاية جميع أنشطة التحقيق. |
Its message of empowerment appealed to young girls, adolescents and adult women, and it emphasised the importance of strong and loyal friendship among females. | كانت رسالة العبارة موجهة إلى جميع الفتيات الشابات والمراهقات والنساء البالغات، وهي تؤكد على أهمية الصداقة القوية والمخلصة بين الإناث. |
When addressing the issue of gender equality, various models of mutual relationships are offered, this problem is given a more tolerant assessment increasingly more frequently it is the individual choice of the woman and its significance is emphasised. | وعند معالجة قضية المساواة الجنسانية تكون هناك نماذج متعددة من العلاقات المتبادلة ويكون تقييم هذه المشكلة تقييما متسامحا ويأخذ الاختيار الشخصي من جانب المرأة مغزى تتزايد أهميته في كثير من المواقف. |
In the long term, however, the UK believes that there may be a general trend away from ground launched cluster weapons altogether, although it must be emphasised that this change is not imminent. | ولكن المملكة المتحدة ترى أنه قد يظهر توجه عام، على المدى البعيد، للتخلي عن الأسلحة العنقودية المطلقة من الأرض برمتها مع أنه يجب التشديد على أن هذا التغير ليس وشيك الحدوث. |
The role of ICT as a tool for development cannot be over emphasised and is central to the empowerment of women in the developing countries. | ودور تكنولوجيا المعلومات والاتصالات كأداة للتنمية لا مبالغة فيه، وهو دور مركزي فيما يتعلق بتمكين المرأة في البلدان النامية. |
As has been emphasised by previous Presidents of this Tribunal, these three fugitives in particular cannot wait the Tribunal out. | وكما أكد الرئيسان السابقان لهذه المحكمة فإنه لا يمكن لهؤلاء الهاربين الثلاثة على وجه الخصوص أن يبقوا طلقاء في انتظار إغلاق المحكمة. |
It should be emphasised that the Office of the Principal Defender, in consultation with the Defence teams, has calculated its own witness numbers in order to mirror those of the Prosecution. | 29 وتجدر الإشارة إلى أن مكتب محامي المساعدة القضائية الرئيسي يقوم، بالتشاور مع أفرقة الدفاع، بحساب عدد شهود الدفاع الذين سيستدعيهم على نحو ينسجم مع عدد أولئك الذين سيستدعيهم الادعاء. |
The MDGs will merely serve to reinforce this, unless they are placed within a human rights framework and the centrality of a women's human rights approach to development is emphasised. | وكل ما ستحققه الأهداف الإنمائية للألفية لا يعدو أن يكون ترسيخ هذا الأمر، إلا إذا وضعت هذه الأهداف داخل إطار يتعلق بحقوق الإنسان وتم التشديد على الأهمية المركزية التي يرتديها اتباع نهج في التنمية يأخذ حقوق الإنسان للمرأة في الاعتبار(). |
ESR emphasised that their practical approach makes it possible for people to accept what they call for without being obliged to change their position on whether intellectual property was good or evil. | يؤكد إريك ريموند أن تعاملهم العملي والبراجماتي يجعل الناس تتقبل ما يدعون إليه دون أن يكونوا مكرهين أو مجبرين على تغيير موقفهم تجاه ما إذا كانت الملكية الفكرية أمر جيد أم سيء. |
As a general point, it must be emphasised that, under Norwegian law, criminal liability as an accomplice does not depend on the criminal act under e.g. Section 152 a actually being committed. | وكنقطة عامة، لا بد من التوكيد على أنه بموجب القانون النرويجي، فإن المسؤولية الجنائية بالنسبة لشريك في الجريمة لا تتوقف على ارتكاب العمل الجنائي فعلا بموجب، على سبيل المثال، المادة 152 أ. |
One of them said, That's Majid saying...I mean that the Qassam Brigades have emphasised that no one was able to identify Mu min's face | أصله القسام أكدوا إن ما حدا ينكشف وجه مؤمن نظرت لهن متشككة ورددت متحلل ! |
The 2004 assessment mission emphasised the imbalance in project expenditure in favour of infrastructure (80 per cent) as opposed to livelihood improvement (20 per cent). | 21 وشددت بعثة التقييم لعام 2004 على عدم التوازن في نفقات المشروع لصالح الهياكل الأساسية (80 في المائة) مقابل تحسين أسباب المعيشة (20 في المائة). |
Today's conflicts demonstrate more clearly than ever that a military solution is neither the sole nor the best option, particularly during the stabilization of a crisis a truth President Barack Obama has also emphasised. | إن صراعات اليوم تثبت على نحو أكثر وضوحا أن الحل العسكري لا يشكل الحل الأوحد ولا الخيار الأفضل، وخاصة أثناء فترات إعادة الاستقرار في أعقاب الأزمات ـ وهي الحقيقة التي أكد عليها الرئيس باراك أوباما أيضا . |
In any case, he emphasised that she didn t go out with the family to shops or restaurants, to ensure that she didn t get to know other workers. I asked him, Is she in prison? | لذلك فهي لا تتجاوز حدود المنزل الداخلي وربما لا تنعم بضوء الشمس سوى عند نشر الملابس في سطح المنزل ، وعلى كل حال يؤكد أيضا بأنها لا تخرج مع العائلة للسوق أو المطاعم حتى يضمن عدم تعرفها لعمال آخرين ، قلته له بالعربي ( هي في سجن ) ، فأجاب . |
In this regard, it should be emphasised that the Secretary General indicated that three years would be the minimum time required to carry out trials, although pledges for voluntary contributions were only sought for a three year lifespan. | وتجدر الإشارة في هذا الصدد إلى أن الأمين العام أشار إلى أن فترة الثلاث سنوات هذه هي الحد الأدنى المطلوب من الوقت لإجراء المحاكمات()، مع أنه لم ي سع إلى الحصول على تعهدات بتقديم تبرعات إلا لفترة عمل تمتد ثلاث سنوات. |
We identified stable and efficient payment systems as pivotal for the financial infrastructure and emphasised the role of central banks as a supplier and overseer of payment services. | واعتبرنا نظم الدفع المستقرة والكفؤة جوهرية للبنية التحتية المالية، وشد دنا على دور المصارف المركزية كمور د لخدمات الدفع ومشرف عليها. |
Neither can any special contra position of men and women be felt in broadcasts presented by the Latvia National Radio nor commercial radio stations it can be observed that professional qualities of a woman and her career development are emphasised. | ولا يمكن أن يكون هناك تعارض في الآراء بين الرجال والنساء في الإذاعات التي تقدمها محطة الإذاعة الحكومية أو محطات الإذاعة التجارية، ومن المشاهد أن هناك تأكيدا على الخصائص المهنية للنساء وعلى تنمية فرصهن الوظيفية. |
However, the programmes and the actions of the parties are not always consistent the need for gender equality is sometimes emphasised by those political parties that in their political activities demonstrate mostly male dominated leadership teams (United People's Party, Res Publica). | على أن برامج الأحزاب وأفعالها لا تكون متسقة دائما وفي بعض الأحيان تشدد على المساواة بين الجنسين الأحزاب التي تدل أنشطتها وأفعالها السياسية على أن فيها قيادة يسيطر عليها الذكور (حزب الشعب المتحد، وحزب العامة). |
Last night, there were calls to stop circulating the girl's photograph, in order not to embarrass her. But netizens has said their word, when they emphasised that the shame was SCAF's and not her. | البنت اللي ظهرت في الصور بتتعرى و بيعتدوا عليها مش محتجزة،خرجت و بتحاول تتعافى. |
Colombian President Juan Manuel Santos emphasised the importance of legislation like this which manages to combine measures and link institutions to face up to this type of attack on human integrity in the best way possible . | أك د الرئيس الكولومبي خوان مانويل سانتوس على أهمي ة التشريعات التي تحقق توازن المعايير، وتفنيد القوانين وتوضيحها لمواجهة هذه الاعتداءات ضد سلامة الإنسان، بأفضل الطرق . |
The Ministers emphasised the need for training in ICT to produce practitioners to raise the overall standard and quality of the sector to facilitate information dissemination and communication to meet the ever growing challenges emerging in a globalised world. | 23 وشدد الوزراء على الحاجة إلى التدريب في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات لإعداد عاملين متمرسين للارتقاء بالمستوى العام للقطاع ونوعيته من أجل تيسير نشر المعلومات والاتصالات لمواجهة التحديات المتنامية دوما في عالم سائر في درب العولمة. |
Is it Plato, is it Aristotle, is it Kant, is it Mill? | هل نتبع أفلاطون أم أرسطو أم كانت أم ميل |
It is? It is? | حقا نعم حقا |
Is it prey? Is it predator? Is it mate? | هل هي فريسة هل هي مفترس هل هي قرينة زواج |
It is sad, but it is what it is. | إنه محزن، لكنه ما هو عليه. |
So it is better, it is safer it is affordable, it is energy efficient. | ولهذا فهو أفضل، وأأمن ورخيص وكفء بيئي ا |
It is what it says it is | إنها ليست كما تقول عن نفسها إنها أستديو عالمي. |
It is what it is. | هي أيضا مغنية وكاتبة اغاني. |
It is! It really is! | !إنه هو , إنه حقا أوسكار |
Is it... Is it real? | هل هذه حقيقية |
Oh, it is, it is. | مضبوط ... مضبوط |
Oh, it is, is it? | حقا |
Yes, it is. It is. | اجل سيدتي , انها كذلك انها كذلك |
That s what it is, isn t it? Of course it is, of course it is. | هذا ما هو أليس كذلك بالطبع، بالطبع هذا ما هو. |
It is worth teaching because it is good, it is worth teaching because it is unique, and it is worth teaching because it empowers children spectacularly. | جديرة بالتعل م لأنها مفيدة. جديرة بالتعل م لأنها فريدة. وجديرة بالتعل م |
Is the information verifiable? Is it a hoax? Is it true? Is it what? | هل هذه المعلومات يمكن التحقق منها هل هي خداع ما هي |
Is it bigger? Is it smaller? | هل هو أكبر من ذلك، أصغر من ذلك |
It is hungry! It is cold! | وﻻ يزال مكلوما في ذاته ووجدانه، يتضور جوعا ويعاني من شدة البرد. |
Is it luck? Is it chance? | هل هو الحظ هل هي الفرصة |
It is dimensionless. It is limitless. | من دون أبعاد. لا حدود لها. |
What is it? Who is it? | مالأمر من هذا |
Related searches : Emphasised That - Has Emphasised - Strongly Emphasised - It It Is - Emphasised The Importance - Emphasised The Need - To Be Emphasised - Should Be Emphasised - It Is - Is It - Here It Is - Is It Close?