Translation of "it is commendable" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
It is a commendable decision. | أنه قرار جدير بالثناء |
This is indeed a commendable move. | إن هذه لخطوة تستحق الثناء حقا. |
It is the perfect title of this commendable initiative for the multilingual community in Kolkata. | وهو العنوان المثالي لهذه المبادرة المحمودة من المجتمع المتعدد اللغات في كلكتا. |
For it is commendable if someone endures pain, suffering unjustly, because of conscience toward God. | لان هذا فضل ان كان احد من اجل ضمير نحو الله يحتمل احزانا متألما بالظلم. |
We are therefore proud of the commendable services it provides. | ولذلك فإننا فخورون بالخدمات الحميدة التي يقدمها البرنامج. |
Your caution, Mr. O'Rourke, is commendable but somewhat belated. | حذرك، سيد أوروك هو جدير بالثناء... لكن جاء متأخرا بعض الشيء |
We encourage it to pursue its commendable action in this area. | ونشجعها على مواصلة عملها الجدير بالثناء في هذا الميدان. |
It is vital that the international community provide adequate financial and material support for this commendable effort. | ومن الﻻزم أن يوفر المجتمع الدولي ما يكفي من الدعم المالي والمادي لهذا الجهد الجدير بالثناء. |
Those are commendable efforts. | وتلك جهود جديرة بالثناء. |
These were commendable reactions. | وتلك الاستجابات جديرة بالإشادة. |
Such commendable work is not restricted to the electoral field. | وذلك العمل الجدير بالإشادة به لا يقتصر على المجال الانتخابي. |
His commendable performance is a source of pride to me as it is to all citizens of the Caribbean region. | إن أداءه الجدير بالثناء مصدر فخر لي، بمثل ما هو مصدر فخر لجميع مواطني منطفة الكاريبي. |
You've made a commendable decision. | لقد اتخدت قرارا رائعا |
Not commendable, but highly special. | غير محمودة ، لكن مميزة للغاية |
The integrated approach enunciated in the Agenda for Development is therefore commendable. | لذلك فإن النهج المتكامل الوارد في quot خطة التنمية quot يستحق الثناء. |
Preventive action, both diplomatic and humanitarian, is commendable and has our firm support. | إن التدابير الوقائية، على الصعيدين الدبلوماسي واﻻنساني، تستحق الثناء وتلقى دعمنا الثابت. |
Overall, the situation is one of commendable progress, but with much still to do. | وإجمالا، فقد تحقق تقدم جدير بالثناء، وإن كان لا يزال يتعين إنجاز الكثير. |
Some of the work was meticulous and commendable. | كان بعض العمل في غاية الدقة ويستحق الثناء. |
Such political wisdom and strategic vision are commendable. | هذه الحكمة السياسية وهذه الرؤية الإستراتيجية جديرتان بالثناء. |
My delegation is very happy to be working under the Chairman apos s commendable leadership. | ويسعد وفدي أن يعمل تحت القيادة القديرة لرئيس اللجنة. |
Among them is so called humanitarian preventive action , which, though it may appear commendable, contains a great potential for interventionism that must be avoided. | ومـن بينها ما يسمى ﺑ quot العمل الوقائي اﻹنساني quot وهو أمر وإن كان قد يبدو مستحبا، فإنه ينطوي على فرصة كامنة كبيرة لممارسة نزعة تدخلية ينبغي تجنبها. |
Brazil, meanwhile, has exhibited commendable political and macroeconomic stability. | في نفس الوقت أظهرت البرازيل قدرا من الاستقرار السياسي والاقتصادي يستحق الثناء. |
The Mexican Government's cooperation had been effective and commendable. | وقد أثنت على حكومة المكسيك في التحقيق. |
Progress and efforts at the subregional level are commendable. | والتقدم والجهود المبذولة على الصعيد دون اﻹقليمي جديرة بالثناء. |
Two aspects of the draft resolution were especially commendable. | وقال إن جانبين من مشروع هذا القرار يستحقان الترحيب بوجه خاص. |
The high rate of response from the substantive branches in completing their procurement plans is commendable. | وكان معدل الاستجابة العالي من قبل الفروع الفنية في إتمام خطط الاشتراء الخاصة بها جديرا بالثناء. |
For what glory is it if, when you sin, you patiently endure beating? But if, when you do well, you patiently endure suffering, this is commendable with God. | لانه اي مجد هو ان كنتم تلطمون مخطئين فتصبرون. بل ان كنتم تتألمون عاملين الخير فتصبرون فهذا فضل عند الله |
It is commendable that the outcome document clearly denounces this new plague of our time, which endangers the population of rich and poor countries alike. | والأمر الجدير بالإشادة به هو أن الوثيقة الختامية تدين بوضوح الوباء الجديد لعصرنا، وهو الوباء الذي يعرض للخطر سكان البلدان الغنية والفقيرة على حد سواء. |
ACC and the participating organizations have taken commendable requisite measures. | وقد اتخذت لجنة التنسيق اﻻدارية والمنظمات المشاركة تدابير ﻻزمة جديرة بالثناء. |
Commendable though they were, it was too soon for the draft articles to be transmitted to the Drafting Committee. | وذكر أن مشاريع المواد وإن تكن جديرة بالثناء، فإنه لم يئن بعد أوان إحالتها إلى لجنة الصياغة. |
The attempt to make Antarctica a base for scientific programmes and for peaceful cooperation between nations is commendable. | إن محاولة جعل أنتاركتيكا قاعدة لبرامج علمية وتعاون سلمي بين الدول هي محاولة جديرة بالثناء. |
The United Nations has a commendable record in peacemaking and peacekeeping. | وتحظى الأمم المتحدة بسجل جدير بالإشادة في صنع السلام وحفظ السلام. |
It therefore did not constitute an audit committee in line with best practices, although it was a commendable internal forum for audit follow up. | ومن ثم فإنها لا تشكل لجنة للمراجعة وفقا للممارسات المثلى، وإن كانت تمثل محفلا داخليا مستصوبا لمتابعة مراجعة الحسابات. |
Therefore, the idea of allocating one third of the upgraded CERF's grant facilities for under funded emergencies is commendable. | لذا، فإن فكرة تخصيص ثلث تسهيلات منح الصندوق المركزي المتجدد للطوارئ بعد تحسينه لمواجهة حالات طوارئ تعاني من عجز في التمويل فكرة جديرة بالثناء. |
3. The decision of the Organization of the Islamic Conference to observe the Day of Solidarity is highly commendable. | ٣ وقرار منظمة المؤتمر اﻹسﻻمي باﻻحتفال بيوم التضامن جدير بالثناء الكبير. |
Although Timor Leste has made commendable progress, clearly it requires the continued support of its neighbours and of the international community. | وبالرغم من أن تيمور ليشتي قد حققت تقدما جديرا بالثناء، إلا أنها تحتاج بوضوح إلى الدعم المستمر من جيرانها والمجتمع الدولي. |
The State of Qatar has supported their commendable efforts throughout the years. | ولطالما أيدت دولة قطر جهودهما المحمودة عبر السنين. |
Ongoing efforts in this regard are commendable and should be further promoted. | والجهود الجارية في هذا الصدد جديرة باﻻشادة ومن الضروري مواﻻة تشجيعها. |
The Secretary General has taken several commendable initiatives to restructure the Secretariat. | ولقد اتخذ اﻷمين العام بضع مبادرات جديرة بالثناء ﻹعادة هيكلة اﻷمانة العامة. |
Valuable information is received from social and demographic studies and priority is given to the commendable work of social organizations, especially youth organizations. | ويجري تلقي معلومات قي مة من الدراسات الاجتماعية والديمغرافية وتمنح الأولوية للعمل الجدير بالثناء الذي تقوم به المنظمات الاجتماعية، وخاصة منظمات الشباب. |
The various initiatives taken by the Secretary General to enhance economic and social assistance to the Palestinian people is commendable. | والمبادرات المختلفة التي قدمها اﻷمين العام لتعزيز المساعدة اﻻقتصادية واﻻجتماعية للشعب الفلسطيني جديرة بالثناء. |
The ideal of pan Asian solidarity in a common struggle for independence was not a bad one in fact, it was commendable. | والحقيقة أن فكرة تضامن عموم آسيا في نضال مشترك من أجل الاستقلال لم تكن بالفكرة السيئة بل كانت في الواقع جديرة بالثناء. |
The activities of civil society on youth issues in Turkey are also commendable. | إن أنشطة المجتمع المدني بشأن مسائل الشباب في تركيا تستحق الثناء. |
NGO implementing partners in Iraq were doing a commendable job under difficult circumstances. | وقالت إن المنظمات غير الحكومية الشريكة تقوم بدورها بعمل رائع في العراق في ظروف صعبة. |
The Philippines had already shown a commendable spirit of cooperation two years previously. | وقالت إن الفلبين قد أظهرت بالفعل قبل سنتين روحا من التعاون جديرة بالثناء. |
Related searches : Commendable Effort - Highly Commendable - Commendable Mention - It It Is - It Is - Is It - Here It Is - Is It Close? - Is It Far? - Is It Hot? - Is It Near? - Is It Possible? - Is It Raining?