Translation of "it is commendable" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Commendable - translation : It is commendable - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

It is a commendable decision.
أنه قرار جدير بالثناء
This is indeed a commendable move.
إن هذه لخطوة تستحق الثناء حقا.
It is the perfect title of this commendable initiative for the multilingual community in Kolkata.
وهو العنوان المثالي لهذه المبادرة المحمودة من المجتمع المتعدد اللغات في كلكتا.
For it is commendable if someone endures pain, suffering unjustly, because of conscience toward God.
لان هذا فضل ان كان احد من اجل ضمير نحو الله يحتمل احزانا متألما بالظلم.
We are therefore proud of the commendable services it provides.
ولذلك فإننا فخورون بالخدمات الحميدة التي يقدمها البرنامج.
Your caution, Mr. O'Rourke, is commendable but somewhat belated.
حذرك، سيد أوروك هو جدير بالثناء... لكن جاء متأخرا بعض الشيء
We encourage it to pursue its commendable action in this area.
ونشجعها على مواصلة عملها الجدير بالثناء في هذا الميدان.
It is vital that the international community provide adequate financial and material support for this commendable effort.
ومن الﻻزم أن يوفر المجتمع الدولي ما يكفي من الدعم المالي والمادي لهذا الجهد الجدير بالثناء.
Those are commendable efforts.
وتلك جهود جديرة بالثناء.
These were commendable reactions.
وتلك الاستجابات جديرة بالإشادة.
Such commendable work is not restricted to the electoral field.
وذلك العمل الجدير بالإشادة به لا يقتصر على المجال الانتخابي.
His commendable performance is a source of pride to me as it is to all citizens of the Caribbean region.
إن أداءه الجدير بالثناء مصدر فخر لي، بمثل ما هو مصدر فخر لجميع مواطني منطفة الكاريبي.
You've made a commendable decision.
لقد اتخدت قرارا رائعا
Not commendable, but highly special.
غير محمودة ، لكن مميزة للغاية
The integrated approach enunciated in the Agenda for Development is therefore commendable.
لذلك فإن النهج المتكامل الوارد في quot خطة التنمية quot يستحق الثناء.
Preventive action, both diplomatic and humanitarian, is commendable and has our firm support.
إن التدابير الوقائية، على الصعيدين الدبلوماسي واﻻنساني، تستحق الثناء وتلقى دعمنا الثابت.
Overall, the situation is one of commendable progress, but with much still to do.
وإجمالا، فقد تحقق تقدم جدير بالثناء، وإن كان لا يزال يتعين إنجاز الكثير.
Some of the work was meticulous and commendable.
كان بعض العمل في غاية الدقة ويستحق الثناء.
Such political wisdom and strategic vision are commendable.
هذه الحكمة السياسية وهذه الرؤية الإستراتيجية جديرتان بالثناء.
My delegation is very happy to be working under the Chairman apos s commendable leadership.
ويسعد وفدي أن يعمل تحت القيادة القديرة لرئيس اللجنة.
Among them is so called humanitarian preventive action , which, though it may appear commendable, contains a great potential for interventionism that must be avoided.
ومـن بينها ما يسمى ﺑ quot العمل الوقائي اﻹنساني quot وهو أمر وإن كان قد يبدو مستحبا، فإنه ينطوي على فرصة كامنة كبيرة لممارسة نزعة تدخلية ينبغي تجنبها.
Brazil, meanwhile, has exhibited commendable political and macroeconomic stability.
في نفس الوقت أظهرت البرازيل قدرا من الاستقرار السياسي والاقتصادي يستحق الثناء.
The Mexican Government's cooperation had been effective and commendable.
وقد أثنت على حكومة المكسيك في التحقيق.
Progress and efforts at the subregional level are commendable.
والتقدم والجهود المبذولة على الصعيد دون اﻹقليمي جديرة بالثناء.
Two aspects of the draft resolution were especially commendable.
وقال إن جانبين من مشروع هذا القرار يستحقان الترحيب بوجه خاص.
The high rate of response from the substantive branches in completing their procurement plans is commendable.
وكان معدل الاستجابة العالي من قبل الفروع الفنية في إتمام خطط الاشتراء الخاصة بها جديرا بالثناء.
For what glory is it if, when you sin, you patiently endure beating? But if, when you do well, you patiently endure suffering, this is commendable with God.
لانه اي مجد هو ان كنتم تلطمون مخطئين فتصبرون. بل ان كنتم تتألمون عاملين الخير فتصبرون فهذا فضل عند الله
It is commendable that the outcome document clearly denounces this new plague of our time, which endangers the population of rich and poor countries alike.
والأمر الجدير بالإشادة به هو أن الوثيقة الختامية تدين بوضوح الوباء الجديد لعصرنا، وهو الوباء الذي يعرض للخطر سكان البلدان الغنية والفقيرة على حد سواء.
ACC and the participating organizations have taken commendable requisite measures.
وقد اتخذت لجنة التنسيق اﻻدارية والمنظمات المشاركة تدابير ﻻزمة جديرة بالثناء.
Commendable though they were, it was too soon for the draft articles to be transmitted to the Drafting Committee.
وذكر أن مشاريع المواد وإن تكن جديرة بالثناء، فإنه لم يئن بعد أوان إحالتها إلى لجنة الصياغة.
The attempt to make Antarctica a base for scientific programmes and for peaceful cooperation between nations is commendable.
إن محاولة جعل أنتاركتيكا قاعدة لبرامج علمية وتعاون سلمي بين الدول هي محاولة جديرة بالثناء.
The United Nations has a commendable record in peacemaking and peacekeeping.
وتحظى الأمم المتحدة بسجل جدير بالإشادة في صنع السلام وحفظ السلام.
It therefore did not constitute an audit committee in line with best practices, although it was a commendable internal forum for audit follow up.
ومن ثم فإنها لا تشكل لجنة للمراجعة وفقا للممارسات المثلى، وإن كانت تمثل محفلا داخليا مستصوبا لمتابعة مراجعة الحسابات.
Therefore, the idea of allocating one third of the upgraded CERF's grant facilities for under funded emergencies is commendable.
لذا، فإن فكرة تخصيص ثلث تسهيلات منح الصندوق المركزي المتجدد للطوارئ بعد تحسينه لمواجهة حالات طوارئ تعاني من عجز في التمويل فكرة جديرة بالثناء.
3. The decision of the Organization of the Islamic Conference to observe the Day of Solidarity is highly commendable.
٣ وقرار منظمة المؤتمر اﻹسﻻمي باﻻحتفال بيوم التضامن جدير بالثناء الكبير.
Although Timor Leste has made commendable progress, clearly it requires the continued support of its neighbours and of the international community.
وبالرغم من أن تيمور ليشتي قد حققت تقدما جديرا بالثناء، إلا أنها تحتاج بوضوح إلى الدعم المستمر من جيرانها والمجتمع الدولي.
The State of Qatar has supported their commendable efforts throughout the years.
ولطالما أيدت دولة قطر جهودهما المحمودة عبر السنين.
Ongoing efforts in this regard are commendable and should be further promoted.
والجهود الجارية في هذا الصدد جديرة باﻻشادة ومن الضروري مواﻻة تشجيعها.
The Secretary General has taken several commendable initiatives to restructure the Secretariat.
ولقد اتخذ اﻷمين العام بضع مبادرات جديرة بالثناء ﻹعادة هيكلة اﻷمانة العامة.
Valuable information is received from social and demographic studies and priority is given to the commendable work of social organizations, especially youth organizations.
ويجري تلقي معلومات قي مة من الدراسات الاجتماعية والديمغرافية وتمنح الأولوية للعمل الجدير بالثناء الذي تقوم به المنظمات الاجتماعية، وخاصة منظمات الشباب.
The various initiatives taken by the Secretary General to enhance economic and social assistance to the Palestinian people is commendable.
والمبادرات المختلفة التي قدمها اﻷمين العام لتعزيز المساعدة اﻻقتصادية واﻻجتماعية للشعب الفلسطيني جديرة بالثناء.
The ideal of pan Asian solidarity in a common struggle for independence was not a bad one in fact, it was commendable.
والحقيقة أن فكرة تضامن عموم آسيا في نضال مشترك من أجل الاستقلال لم تكن بالفكرة السيئة بل كانت في الواقع جديرة بالثناء.
The activities of civil society on youth issues in Turkey are also commendable.
إن أنشطة المجتمع المدني بشأن مسائل الشباب في تركيا تستحق الثناء.
NGO implementing partners in Iraq were doing a commendable job under difficult circumstances.
وقالت إن المنظمات غير الحكومية الشريكة تقوم بدورها بعمل رائع في العراق في ظروف صعبة.
The Philippines had already shown a commendable spirit of cooperation two years previously.
وقالت إن الفلبين قد أظهرت بالفعل قبل سنتين روحا من التعاون جديرة بالثناء.

 

Related searches : Commendable Effort - Highly Commendable - Commendable Mention - It It Is - It Is - Is It - Here It Is - Is It Close? - Is It Far? - Is It Hot? - Is It Near? - Is It Possible? - Is It Raining?