Translation of "it become obvious" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Become - translation : It become obvious - translation : Obvious - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Isn't it obvious I'd become impotent with a furry wife?
أليس ذلك واضحا أريد أن اصبح عاجزا . مع زوجة فروية
This will become more obvious throughout 2013.
وسوف يصبح هذا أكثر وضوحا على مدى عام 2013.
And after a while, patterns become obvious.
خلال ال 29 سنة الماضية. و بعد برهة من الوقت الأنماط أصبحت واضحة.
It was quite obvious to him last night that she had become emotionally involved.
كان واضحا جدا إليه ليلة أمس بأنها أصبحت متورطة عاطفيا
Isn't it obvious?
لماذا تسألين عن شيء واضح
Isn't it obvious?
ليس واضحا بطبيعة الحال ، سوف يفهم الطفل
It was obvious...
بدا ذلك واضحا
These decisions have become more alarming over time as the need for more Europe has become progressively more obvious.
ولقد أصبحت هذه القرارات أكثر إزعاجا مع الوقت وبعد أن أصبحت الحاجة إلى المزيد من التواجد الأوروبي أكثر وضوحا .
So, the most obvious thing is that Chinese imports will become more expensive.
من البديهي أذن أن الواردات الصينية ستصبح أغلى
Meanwhile, it has become obvious that reorientation efforts towards regional economic associations in the quot far abroad quot are unrealistic.
ومن ناحية أخرى أصبح من الجلي الواضح أن المحاوﻻت الرامية الى التحول نحو اتحادات اقتصادية إقليمية مختلفة في الخارج البعيد، إنما هي محاوﻻت غير واقعية.
Is it that obvious?
هل بالغت
Idiot, isn't it obvious?
حمقاء، أليس ذلك جلي ا
Is it that obvious?
لماذا، هل ذلك واضحا
It's obvious, isn't it?
إن الأمر واضح ، أليس كذلك
Then it became obvious.
هذا واضح عليها
Why? Isn't it obvious?
اليس هذا واضحا
You're making it so obvious.
أنتما تجعلان الأمر واضحا جدا
it would've been too obvious.
الامر كان سيبدو واضحا
One thing, there's one obvious thing to talk about can a machine become a mind?
بداية .. الاكثر شيوعا ان نتحدث عن امكانية الآلة على التفكير
This change has become particularly obvious in the Middle East and the Asia Pacific region.
وقد أصبح هذا التغيير واضحا بشكل خاص في الشرق الأوسط ومنطقة آسيا والباسيفيكي.
At the same time, it has become obvious that the various goals and priorities of the United Nations are more interconnected than ever.
وفي نفس الوقت، يتضح بجلاء أن مختلف أهداف وأولويات الأمم المتحدة متشابكة أكثر من أي وقت مضى.
It has become obvious that additional measures should be taken to ensure that humanitarian assistance will reach the needy population throughout the country.
وقد أصبح من الواضح أنه ينبغي اتخاذ المزيد من التدابير لكفالة وصول المساعدة اﻹنسانية الى السكان المحتاجين في جميع أنحاء البلد.
It might be obvious to you.
ربما سيكون واضحا لكم
Yours, young lady! Isn't it obvious?
أنت يا شابة، أليس واضحا
Somethin' sure happened. It was obvious.
شىء ما حدث يالتأكيد كان ذلك واضحا
It was a girl. That's obvious.
لقد كانت فتاة، هذا واضح.
It seems obvious saying it out loud. Doesn't it?
يبدو واضحا عندما نقوله بصوت عال. أليس كذلك
It seems so obvious, and yet it is not.
انها تبدو واضحة جدا ,ولا تبدو كذلك.
It also has become obvious how fear and worry impact our ability to be creative and continue our work and plan in a proper manner.
ومن الأمور التي أصبحت بديهية كيف يعيق الخوف والقلق من قدرتنا على الإبداع ومتابعة أعمالنا وقدرتنا على التخطيط المناسب.
Though that is obvious it bears repeating.
وبالرغم من أن هذا أمر بديهي لكن ﻻ مناص من تكراره.
It might not be obvious to you.
لربما انها واضحة لك
It was much too obvious a device.
لقد كان أداة واضحة للغاية
Because on some level it is super, duper obvious, but on a whole other level it is completely not obvious
لانه لمستوى معين يبدو كانه امر مخادع بشكل واضح , لكن في مستويات اخرى هو غير واضح
After 11 years of smooth sailing since the euro s creation, the arrangement s fundamental problems have become glaringly obvious.
فبعد أحد عشر عاما من الإبحار السلس منذ إنشاء اليورو أصبحت المشاكل الجوهرية التي يعاني منها هذا الترتيب واضحة على نحو فاضح.
It is obvious that he could one day become a tremendous ambassador of peace, or for children, working with the United Nations or another international organization.
ومن الواضح أنه يستطيع ذات يوم أن يصبح سفيرا رائعا للسلام، أو للأطفال، بالعمل لدى الأمم المتحدة أو أي منظمة دولية أخرى.
It means The Miserable, for who it was not obvious.
البؤساء, لمن لم يفهمها
That's rather obvious, isn't it? I hope that it is.
هذا واضح أتمنى ذلك
It is obvious that this murderer isthe who lost it.
من الواضح انها للقاتل الذى سقطت منه
It seems to me to be quite obvious.
ويبدو لي أن الأمر واضح جدا.
But the question is, why is it obvious?
ولكن السؤال هو لماذا يبدو سهلا
So now, the forces, it may seem... obvious...
إذا. الآن. القوى هكذا، يمكن أن يظهروا نعم بالتأكيد ...
It's not obvious that you can factor it.
وليس من الواضح انه يمكن تحليلها الى عواملها
It was an obvious violation of section 34.
انه كان انتهاكآ واضحآ للقانون رقم 34
And if that's not completely obvious for you, just think about a little bit, and it'll hopefully become a
واذا لم يكن هذا واضحا لكم، لكن فكر قليلا بهذا، وسيكون
Making it obvious that it is Ahmadinejad s policies that are isolating Iran would strengthen the still fragile anti Ahmadinejad alliance of pragmatic conservatives and reformers, which has lately become more vocal.
وسيكون توضيح حقيقة أن سياسات أحمدي نجاد هي التي تعزل إيران أمرا داعما ومقويا للاتحاد ـ الذي ما يزال هشا ـ المعارض لأحمدي نجاد من المحافظين البراغماتيين والإصلاحيين في إيران، اتحاد أصبح أعلى صوتا في الفترة الأخيرة.

 

Related searches : Become Obvious - Will Become Obvious - Become Obvious From - Has Become Obvious - Makes It Obvious - It Appears Obvious - Making It Obvious - It Became Obvious - It Was Obvious - It Seems Obvious - Make It Obvious - It Gets Obvious - It Becomes Obvious - It Is Obvious