Translation of "is solely" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Is solely - translation : Solely - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Is the land solely under your name?
هل صحيح ان جميع الغقارات بإسمك
A wage premium based solely on citizenship is grating.
إن حساب علاوة الأجور اعتمادا على كون المرء مواطنا فحسب أمر لا يليق.
HIV AIDS is, however, not solely a health problem.
وترتفـع معدلات الإصابة على نحـو خاص بيـن الشابات.
It is put forward solely as a negotiating instrument.
وﻻ يطرح اﻻ كصك تفاوضي فحسب.
Instead, their attention is captivated solely by CAFTA's uncertain promises.
ولكن انتباههم بدلا من هذا أصبح أسيرا لوعود غير مؤكدة من ق ب ل اتفاقية التجارة الحرة لأميركا الوسطى.
INSTRAW is funded solely by voluntary contributions from Member States.
٣٦ وتمثل تبرعات الدول اﻷعضاء المصدر الوحيد لتمويل المعهد الدولي للبحث والتدريب من أجل النهوض بالمرأة.
Danish development assistance is provided solely on a grant basis.
٧ وتقدم المساعدات اﻹنمائية الدانمركية على أساس المنح فقط.
Leet is not solely based upon one language or character set.
ولا تعتمد اللييت فقط على لغة واحدة أو مجموعة رموز.
19. Danish development assistance is provided solely on a grant basis.
١٩ وتقدم المساعدات اﻻنمائية الدانمركية على أساس المنح فقط.
Resource requirements (before recosting) this subprogramme is funded solely from extrabudgetary resources
الاحتياجات من الموارد (قبل إعادة تقدير التكاليف) يمول هذا البرنامج الفرعي من الموارد الخارجة عن الميزانية فحسب
Bye, darling. Today's agenda is solely on the subject of increasing circulation.
ان جدول اعمال اليوم يتركز فقط على, موضوع زيادة التوزيع..
Concerning fund raising, OIOS observed that it is handled solely by ECA headquarters.
30 وفيما يتعلق بجمع الأموال، لاحظ مكتب خدمات الرقابة الداخلية أن مقر اللجنة يستأثر بهذه العملية.
Many believe driving is an activity solely reserved for those who can see.
الكثيرون يعتقدون أن القيادة نشاط ممكن فقط لأولئك الذين يمكنهم الرؤيه.
It depends solely on the bat.
إنها تعتمد فقط على الخفافيش.
Please. (Audience) What's that solely inaudible
تفضل...
Hence, the impression that one gets from the report is that the Government is solely responsible.
ومن ثم، فإن اﻻنطباع الذي يتولد عن هذا التقرير هو أن الحكومة هي المسؤولة بمفردها.
Whether most media outlet can survive is thus solely dependent on their market success.
والحقيقة أن بقاء أغلب المنافذ الإعلامية أصبح يعتمد الآن على نجاحها في السوق فحسب.
He also insisted that the issue involving Cambodia Daily is solely about tax violations
أصر أيضا أن القضايا المتورطة فيها كمبوديا دايلي هي قضايا انتهاك لقوانين الضرائب فحسب
This Agreement is intended solely for the purposes of mutual assistance between the Parties.
هذا الاتفاق مقصود حصرا لأغراض تبادل المساعدة بين الطرفين.
Executive power is exercised solely by the President, who is head of state and head of government.
يمارس السلطة التنفيذية فقط من قبل رئيس الجمهورية الذي هو رئيس الدولة ورئيس الحكومة.
This is not due solely to our foreign policy, or even to dubious economic policies.
ولا يرجع هذا إلى سياستنا الخارجية فحسب، أو حتى إلى سياساتنا الاقتصادية المريبة.
While poor law enforcement needs urgent attention, counter terrorism is never solely a military affair.
رغم ضعف أجهزة فرض القانون التي تحتاج إلى اهتمام عاجل، فإن مكافحة الإرهاب لم تكن قط قضية عسكرية بحتة.
This increase is too great to be accounted for solely by improved Ghanaian crop husbandry.
المصدر الجمارك والمكوس الغانية.
Religious teaching, this is where we've gone so wrong, concentrating solely on believing abstruse doctrines.
التعليم الديني، ها هنا حيث مضينا بطريقة خاطئة، مركزين فقط على صعوبة مذهب الإعتقاد الديني.
But it is not useful to rely solely or primarily on outcomes to judge a leader.
ولكن ليس من المفيد أن نعتمد حصرا أو في المقام الأول على النتائج في الحكم على الزعماء.
5 The Department of Management at Headquarters is solely responsible for the implementation of subprogramme 1.
باء مكتب الأمم المتحدة في جنيف()
D Verification and quality assessment of mine clearance work is the responsibility solely of UNMEE MACC.
دال مركز تنسيق الإجراءات المتعلقة بالألغام التابع للبعثة هو وحده الجهة المسؤولة عن تقييم جودة الأعمال المتعلقة بإزالة الألغام.
Fourthly, in many countries military training is geared solely to the traditional duties of the army.
رابعا، إن التدريب العسكري في العديد من البلدان موجه كلية نحو المهمات التقليدية للجيش.
(a) Participation is limited solely to domestic suppliers or contractors pursuant to article 8 (1), or
)أ( التي تكون المشاركة فيها محصورة بين الموردين أو المقاولين المحليين وحدهم عمﻻ بالمادة ٨ )١(، أو
Fifthly, in many countries military training is geared solely to the traditional duties of the army.
خامسا، إن التدريب العسكري في العديد من البلدان موجه كلية نحو الواجبات التقليدية للجيش.
It is their failure to fulfil their commitments that is solely responsible for the plight of the Haitian population.
إن عدم احترامها لتعهداتها هو السبب الوحيد لمحنة سكان هايتي.
Are you from a planet solely populated by women?
هل أنت من كوكب لا تعيش فيه إلا النساء
(...) the findings of this report solely bind those experts.
) ما تم التوصل إليه والمنشور في هذا التقرير مرتبط بهؤلاء الخبراء فحسب.
In 1990, Yamaguchi decided to focus solely on singles.
وفي عام 1990 قررت ياماغوتشي التركيز على الفردي فقط.
So, instead of going overseas and solely providing aid,
لذا بدلا من الذهاب إلى الخارج ومجرد تقديم المعونة
Bioconcentration is the accumulation of a chemical in or on an organism when the source of chemical is solely water.
التركيز الحيوي هو عبارة عن تراكم مادة كيميائية داخل أو على المتعضية عندما يكون مصدر المادة الكيميائية هو المياه فقط.
Noting that the United Nations Board of Auditors is independent and is solely responsible for the conduct of its audits.
() يلاحظ أن مجلس مراجعي الحسابات في الأمم المتحدة هو هيئة مستقلة، وتقتصر مسؤوليته على إجراء عمليات مراجعة الحسابات.
The setting up of a system dedicated solely to nationally executed expenditure audits is another option that is being considered.
وتمثل إقامة نظام مخصص فقط لمراجعة حسابات التنفيذ الوطني خيارا آخر يجري النظر فيه حاليا.
However, in practice, the education of children is often left solely in the hands of the mother.
ومع هذا، فإن تربية الأطفال، على الصعيد العملي، تترك للأم وحدها.
Subprogramme 1 is solely the responsibility of the Department for General Assembly and Conference Management at Headquarters.
() تنفرد إدارة الشؤون الإدارية بالمقر بالمسؤولية عن تنفيذ البرنامج الفرعي 1.
a This figure is based solely on loss or waste identified by OIOS Internal Audit Division I.
الشكل 1
4 This figure is based solely on loss or waste identified by OIOS Internal Audit Division I.
(4) يستند هذا الرقم فحسب على الخسارة أو التبديد المبين في الش عبة الأولى للمراجعة الداخلية للحسابات، التابعة لمكتب خدمات الرقابة الداخلية.
For the first time in their history, their children apos s education is solely in Palestinian hands.
وللمرة اﻷولى في تاريخهم، يوكل تعليــم أطفالهم إلى أيد فلسطينية خالصة.
quot 2. A firm name may appear solely in its version in another language, if they are solely in a language other than French. quot
quot ٢ ﻻ يجوز أن يظهر اسم الشركة بترجمة له بلغة أخرى، إﻻ إذا كانت الﻻفتات والملصقات العامة واﻻعﻻنات التجارية مكتوبة بلغة غير اللغة الفرنسية فقط quot .
It was most likely prompted solely by domestic political considerations.
والأرجح أن هذه المناقشة كانت مدفوعة باعتبارات سياسية محلية.

 

Related searches : Is Based Solely - Is Solely Responsible - Is Solely Possible - Is Not Solely - Is Solely Limited - Solely Liable - Solely Owned - Almost Solely - Rely Solely - Vest Solely - Solely With - Solely Intended