Translation of "is resulting" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Is resulting - translation : Resulting - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Resulting Colors
الإنتظام
It is also concerned about women's deaths resulting from clandestine abortions.
وهي قلقة أيضا لارتفاع معدلات وفيات المرأة بسبب ممارسة الإجهاض في الخفاء.
The resulting delivery capacity of the United Nations is uniquely strong.
والقدرة على اﻹنجاز التي تمتلكها اﻷمم المتحدة نتيجة لذلك هي قدرة شديدة وﻻ مثيل لها.
Delays resulting in impunity
التأخيرات المؤدية الى اﻻفﻻت من العقاب
Today s new service economy is driven by the resulting uncertainty over identity.
إن اقتصاد الخدمات الجديد اليوم مدفوع بفعل حالة عدم اليقين حول الهوية.
Acetate is the ion resulting from loss of H from acetic acid.
الشاردة الناتجة عن فقدان H من حمض الخل هي شادرة الخلات.
The first key factor is deleveraging and the resulting shortfall in aggregate demand.
يتلخص العامل الرئيسي الأول في برامج تقليص المديونيات وما ينتج عنها من عجز في الطلب الكلي.
The resulting power vacuum is filled by organizations willing to provide the service.
ويكون نتيجة ذلك فراغ أمني يملؤه منظمات وشركات قادرة على تقديم الخدمات الأمنية.
If genetic material from another species is added to the host, the resulting organism is called transgenic.
إذا ما أضيفت مادة وراثية من أنواع أخرى إلى العائل فإن الكائنات الناتجة تدعى بالمعدلة وراثيا.
The resulting financial burden that is falling on the shoulders of Member States is reaching unsustainable proportions.
إن العبء المالي الناجم عن ذلك والواقع على عاتق الدول اﻷعضاء يصل إلى أبعاد ﻻ يمكن اﻻستمرار في تلبيتها.
It is important because the resulting aldehydes are easily converted into many secondary products.
تأتي أهمية هذا التفاعل كون الألدهيدات الناتجة يمكن تحويلها بسهولة إلى منتجات أخرى كثيرة.
Murder of pregnant women is a type of homicide often resulting from domestic violence.
إن قتل المرأة الحامل هو أحد أنواع القتل التي تنتج غالب ا عن حالات العنف الأسري.
Claim No. 5000464 is for public health expenses resulting from the influx of refugees.
وتتصل المطالبة رقم 5000464 بنفقات الصحة العامة الناجمة عن تدفق اللاجئين.
The resulting supply constraints exacerbated inflation.
وأدى تقييد العرض الناجم عن ذلك إلى تفاقم التضخم.
Close the resulting set of items.
إغلاق المجموعة الناتجة من البنود.
The resulting pressure on Europe s performing arts institutions is causing concern at various different levels.
والحقيقة أن الضغوط الناجمة عن ذلك والتي تتحملها المؤسسات التي تقدم فنون الأداء تثير العديد من المخاوف على مستويات مختلفة.
The resulting budget is binding, though the city council can suggest, but not require changes.
وتكون الميزانية الناتجة ملزمة، فعلى الرغم من أن مجلس المدينة يمكن أن يقترح التغييرات ولكنه لا يلزم بها.
The resulting trend is towards oligopolistic competition and growing intra firm and inter firm competition.
والاتجاه الناتج عن ذلك يسير نحو المنافسة التي تتسم باحتكار القلة والمنافسة المتنامية داخل الشركة وفيما بين الشركات.
The imagery resulting from these surveys is analysed by the Unit apos s photographic interpreters.
والصور الناتجة عن عمليات المسح تلك يتم تحليلها بواسطة اخصائيين في تفسير الصور تابعين لوحدة تقييم المعلومات.
29. The resulting situation with regard to regular budget requirements is summarized in table 29.6.
٢٩ ٢٢ ويرد في الجدول ٢٩ ٦ ملخص للحالة الناتجة فيما يتعلق باحتياجات الميزانية العادية.
Hence, abortion is frequently resorted to, often resulting in serious health problems and even death.
وينجم عن ذلك كثرة اللجوء إلى اﻹجهاض، مما يفضي في أحيان كثيرة إلى مشاكل صحية خطيرة، بل إلى الوفاة.
The enormous accumulated debt is eloquent testimony of the crisis and of the resulting imbalances.
إن الدين الهائل المتراكم هو دليل صارخ على وجود اﻷزمة وما ينتج عنها من اختﻻﻻت.
Resulting initiatives will be eligible for support.
ومن الحري بالمبادرات المترتبة على ذلك أن تحظى بالدعم اللازم.
1. Deaths resulting from the violation of
١ القتـل نتيجـة انتهـاك الضمانـات القانونيـة وحـاﻻت
Revised estimates resulting from resolutions and decisions
التقديرات المنقحة الناجمة عن القرارات والمقــررات
Revised estimates resulting from resolutions and decisions
التقديرات المنقحة الناجمة عن قرارات ومقررات المجلس اﻻقتصادي
(a) Deaths resulting from the violation of
)أ(
The resulting dependency ratios are extremely high.
أما نسب اﻹعالة الناشئة عن ذلك فهي بالغة اﻻرتفاع.
The resulting savings can go towards development.
والوفورات المتأتية عن ذلك يمكن أن توجه إلى التنمية.
The question is whether existing governance systems can coordinate effective intervention to counter the resulting tensions.
والسؤال الآن هو ما إذا كانت أنظمة الإدارة القائمة قادرة على تنسيق التدخل الفع ال في مواجهة التوترات الناجمة.
The purchasing power of the population is steadily deteriorating, resulting in successive strikes by civil servants.
والقدرة الشرائية للسكان في تدهور مستمر، مما يؤدي إلى قيام الموظفين بإضرابات متتالية.
Net revenue resulting from the rental of the conference centre at ECA is estimated at 374,100.
أما صافي الإيرادات الناجمة عن تأجير مركز المؤتمرات التابع للجنة الاقتصادية لأفريقيا فيقدر بمبلغ 100 374 دولار.
A special case of deterministic effect is the radiation syndrome resulting from acute, whole body irradiation.
٣٣ وهناك حالة خاصة من اﻷثر القطعي هي متﻻزمة اﻻشعاع الناتجة عن التشعع الحاد لكامل الجسم.
The number of deaths resulting from cholera, dysentery, typhus and dehydration is estimated at around 800,000.
ويقـدر عــدد الوفيات بسبب الكوليرا، واﻹسهال، والحمى واﻻجتفاف بحوالي ٠٠٠ ٨٠٠ نسمة.
An aldol reaction, for example, is inherently diastereoselective if the aldehyde is enantiopure, the resulting aldol adduct is diastereomerically and enantiomerically pure.
4 ، على سبيل المثال، هو diastereoselective بطبيعتها، وإذا كان هو ألدهيد enantiopure، وألدول الناتج هو diastereomerically ونقية enantiomerically.
The resulting legacy of grievance, shame, and anger is part of what underpins the region s current malaise.
ويشكل الإرث الناتج عن هذا من الشعور بالظلم والعار والغضب جزءا من الأسباب التي تؤسس للوعكة الحالية في المنطقة.
The deficiency of IFRS is that it does not mitigate systemic contagion resulting from asset price movements.
ويكمن عجز هذا النظام في عدم قدرته على تخفيف العدوى النظامية الناتجة عن تحركات أسعار الأصول.
The IMF is well positioned to help its members overcome the financing gaps resulting from the crisis.
لقد أصبح صندوق النقد الدولي في وضع يسمح له بمساعدة أعضائه على التغلب على الفجوات التمويلية الناجمة عن الأزمة.
The resulting browser is very fast, but it does not display many pages as they were intended.
وكان المتصفح المطور سريع ا للغاية، ولكنه لا يعرض صفحات عديدة مثلما كانوا يأملون.
UNHCR is calling for urgent measures to avoid a social crisis resulting from the expected massive repatriation.
وتدعو مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين إلى اتخاذ تدابير عاجلة لتجنب الأزمة الاجتماعية الناجمة عما ي توقع من إعادة اللاجئين بأعداد ضخمة.
The cost of gasoline is estimated at 1.25 per gallon, resulting in a total cost of 3,330,563.
تقـدر تكلفـة البنزيـن بمبلـغ ١,٢٥ دوﻻر للغالـون، مما ينتج عنه تكلفة يبلغ مجموعها ٥٦٣ ٣٣٠ ٣ دوﻻرا.
The Colombian Government recognizes that violence is resulting in the forced displacement of people within the country.
تقر الحكومة الوطنية بوجود ظاهرة النزوح القسري للسكان داخل البلد بسبب العنف.
Today apos s world is defined by dynamic changes resulting from the growing variety of international relations.
إن عالم اليوم يتميز بالتغييرات الدينامية الناجمة عن التنوع المتزايد للعﻻقات الدولية.
Obviously, this is resulting in some major complications back injuries, 30 percent of them chronic back injuries.
ومما هو جلي ان هذا يؤثر بتبعات كبيرة على هؤلاء الجنود مما يصيب ظهورهم بالآلام .. ف30
Synergy refers to benefit resulting from mutual interaction.
ويشير التآزر إلى المنفعة الناشئة عن التفاعل.

 

Related searches : Is Resulting From - This Is Resulting - There Is Resulting - Resulting Data - Thus Resulting - Resulting Costs - Resulting Consequences - Thereof Resulting - Resulting Impact - Costs Resulting - Resulting Output - Resulting List - Resulting Tasks