Translation of "is particularly true" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Is particularly true - translation : Particularly - translation : True - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

This is particularly true in Africa.
وينطبق ذلك بشكل خاص على أفريقيا.
This is particularly true in Africa.
وينطبق هذا بشكل خاص على أفريقيا.
This is particularly true of the eurozone.
ويصدق هذا بشكل خاص على منطقة اليورو.
That is particularly true of Goal 1.
وينطبق ذلك بشكل خاص على الهدف 1.
This is particularly true of rural women.
وينطبق ذلك بوجه خاص على المرأة الريفية.
This is particularly true of multilateral cooperation.
ويصح هذا بصفة خاصة بالنسبة للتعاون المتعدد اﻷطراف.
This is particularly true in the Middle East.
ويصدق هذا بصفة خاصة في الشرق الأوسط.
That is particularly true of the European Union.
وهذا يصدق بصفة خاصة على الاتحاد الأوروبي.
This is true particularly of the multilateral financial organizations.
ويصدق ذلك، على وجه الخصوص، في حالة المؤسسات المالية المتعددة اﻷطراف.
This is particularly true for agricultural and mineral commodities.
وهذا يصدق إلى حد بعيد على السلع اﻷساسية الزراعية والمعدنية.
This is particularly true in the case of institutional weakness.
ويصدق هذا بصورة خاصة حين يتعلق الأمر بضعف المؤسسات.
This is particularly true of money, which has two prices.
ويصدق هذا بشكل خاص عندما نتحدث عن المال، والذي يحمل سعرين.
This is particularly true in East Asian countries, such as Japan.
ويصدق هذا بشكل خاص على دول شرق آسيا، مثل اليابان.
What is true of the minorities, and particularly of women, is also true of ethnic groups in different parts of Pakistan.
وما يصدق على اﻷقليات، وﻻ سيما المرأة، يصدق أيضا على الجماعـــات اﻷثنيــــة فـي مختلف أنحاء باكستان.
This is particularly true in the case of child marriages and forced marriages.
ويتعلق الأمر بالزواج المبكر أو الإجباري.
This was particularly true for two major challenges
وينطبق هذا بوجه خاص على تحديين رئيسيين، وهما الآتيان
It's particularly true of diabetics and elderly women.
إنه ينطبق بصفة خاصة على النساء وكبار السن ومرضى السكر
This is particularly true of the nursing schools where almost all students are female.
وينطبق هذا، بصورة خاصة على مدارس التمريض حيث يكون جميع الطلاب تقريبا من النساء.
This is particularly true for developing countries, which tend to have large external exposure.
ويصح ذلك بوجه خاص على البلدان النامية التي هي عموما معرضة بكثرة إلى العوامل الخارجية.
This is particularly true when the policy dialogue is removed from action and needs on the ground.
ويصدق ذلك بوجه خاص حينما ينأى الحوار المتعلق بالسياسات عن الإجراءات والاحتياجات على أرض الواقع.
This is particularly true for the African Union and its role in the Darfur crisis.
ويصدق ذلك على نحو خاص على الاتحاد الأفريقي ودوره في أزمة دارفور.
This is particularly true as concerns income distribution, malnutrition, infant mortality rates, population rates and illiteracy.
ويصدق هذا القول بصفة خاصة على توزيع الدخل وسوء التغذية ومعدﻻت الوفيات بين الرضع والمعدﻻت السكانية واﻹلمام بالقراءة والكتابة.
This is particularly true when a new government comes to power with promises of improving the economy.
ويصدق هذا بشكل خاص عندما تصل حكومة جديدة إلى السلطة على وعد بتحسين الاقتصاد.
This is particularly true of emerging countries that, like Turkey, have been running large current account deficits.
ويصدق هذا بشكل خاص عندما نتحدث عن البلدان الناشئة التي كانت تعاني من عجز ضخم في الحساب الجاري، مثل تركيا.
This is particularly true in macroeconomics, of course, where data are few and open to diverse interpretations.
ويصدق هذا بصورة خاصة في عالم الاقتصاد الكلي بطبيعة الحال، حيث البيانات قليلة ومفتوحة لتفسيرات مختلفة.
What was true in Merton s day is becoming even more starkly true in today s globalized economy. What I find particularly striking is the sense of loyalty developing among cosmopolitans.
ما كان صحيحا في أيام ميرتون يبدو أكثر واقعية ووضوحا في اقتصاديات العولمة في يومنا هذا. إن الإحساس بالولاء المتبادل بين العالميين اليوم هو أكثر الأمور إثارة لدهشتي.
This is particularly true for the appointment of an ambassador to a country that is critical to Asia s balance of power.
ويصدق هذا بصفة خاصة على تعيين سفير إلى بلد يشكل أهمية حاسمة في تحقيق توازن القوى في آسيا.
This is particularly true with respect to French companies, which have remarkably adapted to the demands of international competition.
ويصدق هذا بصورة خاصة على الشركات الفرنسية، التي نجحت على نحو ملحوظ في التكيف مع متطلبات المنافسة الدولية.
This is particularly true for women who traditionally were prevented from entering public life and engaging in political activities.
ويصدق هذا بالذات على المرأة التي كان يحال بينها باستمرار وبين دخول الحياة العامة والمشاركة في الأنشطة السياسية.
If this is true, then this is true.
اذا كان هذا صحيحا ، بالتالي فإن هذا صحيح
This is particularly true of those policymaking entities that possess much better tools for addressing advanced economies growth and employment problems.
ويصدق هذا بشكل خاص على الكيانات الصانعة للسياسات والتي تمتلك أدوات أفضل كثيرا للتصدي لمشاكل النمو تشغيل العمالة في الاقتصادات المتقدمة.
That is particularly true with regard to full and unconditional cooperation with ICTY by both the national Government and the entities.
وينطبق ذلك بصفة خاصة على التعاون الكامل وغير المشروط مع المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة من الحكومة الوطنية والكيانات على حد سواء.
This is particularly true in the field of the protection of the marine environment and the conservation of living marine resources.
ويصدق ذلك بشكل خاص في ميدان حماية البيئة البحرية وحفظ الموارد البحرية الحية.
That means that if this is true, then this is true, and only if this is true.
هذا يعني انه اذا كان صحيحا ، فهذا يعد صحيح، و فقط اذا كان هذا صحيحا
This is particularly true of the quantitative easing now underway in the United States, because the American dollar is the major global reserve currency.
ويصدق هذا بشكل خاص على التيسير الكمي الجاري الآن في الولايات المتحدة، وذلك لأن الدولار الأميركية هو العملة الاحتياطية العالمية الرئيسية.
This is particularly true today when the Organization is confronted with increasing demands and challenges in particular in the area of peace keeping operations.
ويعتبر ذلك صحيحا بشكل خاص في الوقت الحاضر الذي تواجه فيه المنظمة طلبات وتحديات متزايدة وﻻ سيما في مجال عمليات حفظ السلم.
This may particularly be true of members of indigenous communities constituting a minority. quot 5.1.
وقد يصدق هذا بوجه خاص على أعضاء الجاليات اﻷصلية التي تشكل أقلية ما.
This is particularly true with respect to lending in foreign currencies to economic agents that do not have revenues in those currencies.
ويصدق هذا بصورة خاصة فيما يتصل بتقديم قروض بعملات أجنبية لوكلاء اقتصاديين لا يحصلون على عائدات بهذه العملات.
This is as true as astronomical facts get, particularly because we have sent artificial satellites into orbit and seen that our planet is indeed roundish.
هذا صحيح بما يتفق مع الحقائق الفلكية، خاصة وأننا نجحنا في إرسال أقمار اصطناعية إلى المدار ورأينا بأعيننا أن كوكبنا مستدير.
And then they'll say, well, if this is true, this is true if and only if this is true.
وبالتالي سيقول، اذا كان ذلك صحيحا ، فإن هذا صحيح اذا وفقط اذا كان هذا صحيح
It is not true. It's obviously not true.
هذا غير صحيح، ومن الواضح أنه غير صحيح
And if this is true, then that's true.
واذا كان هذا صحيح، بالتالي فغن ذلك صحيح
Well if that's true, so is this true.
حسنا ، اذا كان ذلك صحيحا ، هل هذا صحيح
And what is true of Merkel is still true of Europe.
وما ينطبق على ميركل ينطبق أيضا على أوروبا بالكامل.
This is true.
إن ذلك صحيح.

 

Related searches : Particularly True - Particularly True For - Is Particularly Relevant - Is Particularly Evident - Is Particularly Important - Is Particularly Useful - This Is Particularly - Is Particularly Suitable - Is Particularly Interesting - True True - Is So True - Statement Is True