Translation of "is particularly true" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Is particularly true - translation : Particularly - translation : True - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
This is particularly true in Africa. | وينطبق ذلك بشكل خاص على أفريقيا. |
This is particularly true in Africa. | وينطبق هذا بشكل خاص على أفريقيا. |
This is particularly true of the eurozone. | ويصدق هذا بشكل خاص على منطقة اليورو. |
That is particularly true of Goal 1. | وينطبق ذلك بشكل خاص على الهدف 1. |
This is particularly true of rural women. | وينطبق ذلك بوجه خاص على المرأة الريفية. |
This is particularly true of multilateral cooperation. | ويصح هذا بصفة خاصة بالنسبة للتعاون المتعدد اﻷطراف. |
This is particularly true in the Middle East. | ويصدق هذا بصفة خاصة في الشرق الأوسط. |
That is particularly true of the European Union. | وهذا يصدق بصفة خاصة على الاتحاد الأوروبي. |
This is true particularly of the multilateral financial organizations. | ويصدق ذلك، على وجه الخصوص، في حالة المؤسسات المالية المتعددة اﻷطراف. |
This is particularly true for agricultural and mineral commodities. | وهذا يصدق إلى حد بعيد على السلع اﻷساسية الزراعية والمعدنية. |
This is particularly true in the case of institutional weakness. | ويصدق هذا بصورة خاصة حين يتعلق الأمر بضعف المؤسسات. |
This is particularly true of money, which has two prices. | ويصدق هذا بشكل خاص عندما نتحدث عن المال، والذي يحمل سعرين. |
This is particularly true in East Asian countries, such as Japan. | ويصدق هذا بشكل خاص على دول شرق آسيا، مثل اليابان. |
What is true of the minorities, and particularly of women, is also true of ethnic groups in different parts of Pakistan. | وما يصدق على اﻷقليات، وﻻ سيما المرأة، يصدق أيضا على الجماعـــات اﻷثنيــــة فـي مختلف أنحاء باكستان. |
This is particularly true in the case of child marriages and forced marriages. | ويتعلق الأمر بالزواج المبكر أو الإجباري. |
This was particularly true for two major challenges | وينطبق هذا بوجه خاص على تحديين رئيسيين، وهما الآتيان |
It's particularly true of diabetics and elderly women. | إنه ينطبق بصفة خاصة على النساء وكبار السن ومرضى السكر |
This is particularly true of the nursing schools where almost all students are female. | وينطبق هذا، بصورة خاصة على مدارس التمريض حيث يكون جميع الطلاب تقريبا من النساء. |
This is particularly true for developing countries, which tend to have large external exposure. | ويصح ذلك بوجه خاص على البلدان النامية التي هي عموما معرضة بكثرة إلى العوامل الخارجية. |
This is particularly true when the policy dialogue is removed from action and needs on the ground. | ويصدق ذلك بوجه خاص حينما ينأى الحوار المتعلق بالسياسات عن الإجراءات والاحتياجات على أرض الواقع. |
This is particularly true for the African Union and its role in the Darfur crisis. | ويصدق ذلك على نحو خاص على الاتحاد الأفريقي ودوره في أزمة دارفور. |
This is particularly true as concerns income distribution, malnutrition, infant mortality rates, population rates and illiteracy. | ويصدق هذا القول بصفة خاصة على توزيع الدخل وسوء التغذية ومعدﻻت الوفيات بين الرضع والمعدﻻت السكانية واﻹلمام بالقراءة والكتابة. |
This is particularly true when a new government comes to power with promises of improving the economy. | ويصدق هذا بشكل خاص عندما تصل حكومة جديدة إلى السلطة على وعد بتحسين الاقتصاد. |
This is particularly true of emerging countries that, like Turkey, have been running large current account deficits. | ويصدق هذا بشكل خاص عندما نتحدث عن البلدان الناشئة التي كانت تعاني من عجز ضخم في الحساب الجاري، مثل تركيا. |
This is particularly true in macroeconomics, of course, where data are few and open to diverse interpretations. | ويصدق هذا بصورة خاصة في عالم الاقتصاد الكلي بطبيعة الحال، حيث البيانات قليلة ومفتوحة لتفسيرات مختلفة. |
What was true in Merton s day is becoming even more starkly true in today s globalized economy. What I find particularly striking is the sense of loyalty developing among cosmopolitans. | ما كان صحيحا في أيام ميرتون يبدو أكثر واقعية ووضوحا في اقتصاديات العولمة في يومنا هذا. إن الإحساس بالولاء المتبادل بين العالميين اليوم هو أكثر الأمور إثارة لدهشتي. |
This is particularly true for the appointment of an ambassador to a country that is critical to Asia s balance of power. | ويصدق هذا بصفة خاصة على تعيين سفير إلى بلد يشكل أهمية حاسمة في تحقيق توازن القوى في آسيا. |
This is particularly true with respect to French companies, which have remarkably adapted to the demands of international competition. | ويصدق هذا بصورة خاصة على الشركات الفرنسية، التي نجحت على نحو ملحوظ في التكيف مع متطلبات المنافسة الدولية. |
This is particularly true for women who traditionally were prevented from entering public life and engaging in political activities. | ويصدق هذا بالذات على المرأة التي كان يحال بينها باستمرار وبين دخول الحياة العامة والمشاركة في الأنشطة السياسية. |
If this is true, then this is true. | اذا كان هذا صحيحا ، بالتالي فإن هذا صحيح |
This is particularly true of those policymaking entities that possess much better tools for addressing advanced economies growth and employment problems. | ويصدق هذا بشكل خاص على الكيانات الصانعة للسياسات والتي تمتلك أدوات أفضل كثيرا للتصدي لمشاكل النمو تشغيل العمالة في الاقتصادات المتقدمة. |
That is particularly true with regard to full and unconditional cooperation with ICTY by both the national Government and the entities. | وينطبق ذلك بصفة خاصة على التعاون الكامل وغير المشروط مع المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة من الحكومة الوطنية والكيانات على حد سواء. |
This is particularly true in the field of the protection of the marine environment and the conservation of living marine resources. | ويصدق ذلك بشكل خاص في ميدان حماية البيئة البحرية وحفظ الموارد البحرية الحية. |
That means that if this is true, then this is true, and only if this is true. | هذا يعني انه اذا كان صحيحا ، فهذا يعد صحيح، و فقط اذا كان هذا صحيحا |
This is particularly true of the quantitative easing now underway in the United States, because the American dollar is the major global reserve currency. | ويصدق هذا بشكل خاص على التيسير الكمي الجاري الآن في الولايات المتحدة، وذلك لأن الدولار الأميركية هو العملة الاحتياطية العالمية الرئيسية. |
This is particularly true today when the Organization is confronted with increasing demands and challenges in particular in the area of peace keeping operations. | ويعتبر ذلك صحيحا بشكل خاص في الوقت الحاضر الذي تواجه فيه المنظمة طلبات وتحديات متزايدة وﻻ سيما في مجال عمليات حفظ السلم. |
This may particularly be true of members of indigenous communities constituting a minority. quot 5.1. | وقد يصدق هذا بوجه خاص على أعضاء الجاليات اﻷصلية التي تشكل أقلية ما. |
This is particularly true with respect to lending in foreign currencies to economic agents that do not have revenues in those currencies. | ويصدق هذا بصورة خاصة فيما يتصل بتقديم قروض بعملات أجنبية لوكلاء اقتصاديين لا يحصلون على عائدات بهذه العملات. |
This is as true as astronomical facts get, particularly because we have sent artificial satellites into orbit and seen that our planet is indeed roundish. | هذا صحيح بما يتفق مع الحقائق الفلكية، خاصة وأننا نجحنا في إرسال أقمار اصطناعية إلى المدار ورأينا بأعيننا أن كوكبنا مستدير. |
And then they'll say, well, if this is true, this is true if and only if this is true. | وبالتالي سيقول، اذا كان ذلك صحيحا ، فإن هذا صحيح اذا وفقط اذا كان هذا صحيح |
It is not true. It's obviously not true. | هذا غير صحيح، ومن الواضح أنه غير صحيح |
And if this is true, then that's true. | واذا كان هذا صحيح، بالتالي فغن ذلك صحيح |
Well if that's true, so is this true. | حسنا ، اذا كان ذلك صحيحا ، هل هذا صحيح |
And what is true of Merkel is still true of Europe. | وما ينطبق على ميركل ينطبق أيضا على أوروبا بالكامل. |
This is true. | إن ذلك صحيح. |
Related searches : Particularly True - Particularly True For - Is Particularly Relevant - Is Particularly Evident - Is Particularly Important - Is Particularly Useful - This Is Particularly - Is Particularly Suitable - Is Particularly Interesting - True True - Is So True - Statement Is True