Translation of "is not genuine" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
His terror is genuine, gentlemen, even if his philosophy is not. | إرهابه حقيقي، حتى ولو لم تكن فلسفته كذلك. |
Very strange. Its not a genuine ? | غريبة جدا إنها ليست حقيقية |
Please check accurately if this is a genuine Myungsung sachet or not. | هل يمكنك ان تأكد انها حقيبة الامبراطورة ميسونغ |
Thirdly, we have learned that genuine security is not about control and repression. | ثالثا، تعلمنا أن اﻷمن الحقيقي ﻻ يتعلق بالمراقبة والقمع. |
Science is a noble pursuit, but genuine progress in scientific research is not easy to achieve. | إن العلم يشكل سعيا نبيلا ، إلا أن إحراز التقدم الحقيقي في مجالات البحث العلمي ليس بالأمر السهل. |
In commercial transactions, the person relying on a signature always takes the risk that the signature is not genuine, so he evaluates the risk that the signature is not genuine and protects himself accordingly. | 19 وفي المعاملات التجارية، يواجه الشخص المعو ل على التوقيع دائما الاحتمال بألا يكون التوقيع صحيحا، فيقي م مخاطر احتمال عدم صحته ويحمي نفسه تبعا لذلك. |
Mr. Spade, my offer is genuine. | سيد سبايد, ان عرضى صادق و جد ى, |
ICT could not replace a genuine policy of development. | ولا يمكن لتكنولوجيات المعلومات والاتصالات أن تحل محل سياسة حقيقية للتنمية. |
Be easy to prove it was genuine. lt's not dated. | ومن السهل اثبات انه اصلى انه ليس مؤر خا |
My delegation is not convinced that there is a genuine need to establish a separate executive board for the UNFPA. | ووفد بﻻدي غير مقتنع بوجود حاجة حقيقية ﻹنشاء مجلس تنفيذي منفصل لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان. |
But genuine realism, unfortunately, is beside the point. | ولكن مما يدعو للأسف أن الواقعية الحقيقية لم تعد تشكل عاملا مؤثرا في هذا السياق. |
There is an genuine risk of radiological terrorism. | هناك خطر حقيقي للإرهاب الإشعاعي. |
This is a genuine solution of Einstein's equations. | وهذا هو الحل الحقيقي لمعادلات آينشتاين |
Genuine compassion and genuine peace for our planetary companions! | رفق حقيقي وسلام حقيقي لرفقائنا على الكوكب! |
The biggest problem is to see if the sachet is genuine. | هل هو حقيقي ام مزيف |
There is now a genuine opportunity for peace. Therefore, the convening of the Minsk Conference must not be delayed. | إن هناك اﻵن فرصة حقيقية من أجل السﻻم، ولذلك فإن عقد مؤتمر مينسك يجب أﻻ يؤجل. |
LONDON Senator John McCain is a genuine American hero. | لندن ـ إن السناتور جون ماكين بطل أميركي أصيل. |
All you need is genuine commitment and mutual interests. | كل ما تحتاج إليه هو التزام حقيقي ومصالح متبادلة. |
This is a partnership that is rooted in democracy, a partnership that is working, a partnership of, not complete agreement, but genuine mutual respect. | فهذه شراكة تضرب بجذورها في الديمقراطية، شراكة تعمل، شراكة ﻻ تنهض على اﻻتفاق الكامل، ولكن على اﻻحترام الحقيقي المتبادل. |
I think glamour has a genuine appeal, has a genuine value. | أعتقد أن الروعة لها نداء حقيقي لها قيمة حقيقية |
Some revisions related to genuine project enhancements which could not have been anticipated. | وكانت بعض التنقيحات تتعلق بتعزيزات حقيقية في المشروع كان من غير الممكن توقعها. |
Both Muslims and non Muslims have not always agreed on the extent to which this is compatible with genuine Islam. | ولم يتفق المسلمون أو غير المسلمين دوما على انسجام مثل هذه الأفعال مع الإسلام الحقيقي. |
18. The experience of the 1970s clearly shows that a climate of mistrust is not conducive to forging genuine consensus. | ١٨ وتبين تجربة السبعينات بوضوح أن مناخ عدم الثقة ﻻ يساعد على التوصل الى توافق آراء حقيقي. |
Not exclusive to these things, but in addition to them, is propagating a genuine demand for democracy on the ground. | ليس فقط القصور على هذه الأشياء ، لكن نضيف إليهم ، نشر الوعى بالحوجة الحقيقية للديمقراطية على أرض الواقع . |
What is urgently required now are genuine statesmen and stateswomen. | والمطلوب بشكل بالغ الإلحاح الآن رجال دولة حقيقيين وسيدات دولة حقيقيات. |
Yet a new wave of protectionism is a genuine danger. | بيد أننا لا نستطيع استبعاد نشوء موجة جديدة من النـزوع إلى الحماية كخطر حقيقي. |
Genuine reform is the only way to improve the economy. | واﻹصﻻح اﻷصيل هو الطريقة الوحيدة لتحسين اﻻقتصاد. |
Such predetermination is contrary to any notion of genuine negotiations. | إن هذا التحديد المسبق يتنافى مع أي مفهوم من مفاهيم المفاوضات الحقيقية. |
Therefore, genuine transfer of clean technologies is of great importance. | فللنقل الحقيقي للتكنولوجيات النظيفة أهمية كبرى. |
Genuine liberal democracy requires accepting that in a pluralist, divided country, it is possible to govern only through inclusion, not imposition. | إن الديمقراطية الليبرالية الحقيقية تملي على أي حكومة في دولة تعددية منقسمة أن تتقبل حقيقة مفادها أنها لن تستطيع أن تحكم إلا من خلال الاحتواء والشمولية، وليس فرض سلطتها. |
In any case, peace will not be possible unless there is a genuine will on the part of the Angolans themselves. | وعلى أي حال، لن يكون السلم ممكنا ما لم توجد ارادة صادقة من جانب اﻷنغوليين أنفسهم. |
We have created them for a genuine purpose , but most people do not know . | ما خلقناهما وما بينهما إلا بالحق أي محقين في ذلك ليستدل به قدرتنا ووحدانيتنا وغير ذلك ولكن أكثرهم أي كفرا مكة لا يعلمون . |
We have created them for a genuine purpose , but most people do not know . | وما خلقنا السماوات والأرض وبينهما لعب ا ، ما خلقناهما إلا بالحق الذي هو سنة الله في خ ل ق ه وتدبير ه ، ولكن أكثر هؤلاء المشركين لا يعلمون ذلك ، فلهذا لم يتفكروا فيهما لأنهم لا يرجون ثواب ا ولا يخافون عقاب ا . |
But unilateralism is not a rational long term and effective policy, for it will not lead to a genuine and lasting peace in the Middle East. | لكن التوجهات الأحادية الجانب لا تشكل على الأمد البعيد سياسة منطقية حكيمة وفعالة، ذلك أنها لـن تؤدي إلى سلام حقيقي دائم فـي الشرق الأوسط. |
In fact, we do not envisage an effective and viable solution for Kosovo that is not be based on genuine dialogue and compromise among those concerned. | والواقع أننا لا يمكننا أن نتصور حلا فعالا وحيويا لكوسوفو لا يكون قائما على حوار حقيقي وحل وسط بين المعنيين. |
Genuine Kansas City bourbon. | بوربون كنساس الأصلي! |
A genuine privilege, commander. | امتياز حقيقي أيها الآمر |
A genuine cold spot. | بقعة باردة أصلية |
In the face of such complexity, it is not surprising that genuine policy disagreements lead to extended debate and relatively little action. | ومن غير المستغرب في مواجهة مثل هذه التعقيدات أن تؤدي الخلافات السياسية الصريحة إلى مناقشات مطولة وتحركات قليلة نسبيا على الأرض. |
It also suggests that if a consensus is not genuine, but forced, it does not in the end bring about the desired changes in policies or institutions. | وتدل هذه التجربة أيضا على أن توافق اﻵراء اذا كان مفروضا ولم يكن حقيقيا لن يؤدي في النهاية الى التغييرات المنشودة في السياسات والمؤسسات. |
Having laid the foundations of genuine democracy, our house will not be divided by anyone. | والآن بعد أن أرسينا قواعد الديمقراطية الأصيلة، فلن يتمكن أحد من تقسيم بيتنا. |
A genuine and sustained effort is, therefore, required from all of us. | لذا من المطلوب منا جميعا أن نبذل جهدا حقيقيا ومستداما. |
The second crucial factor is the relaunching of a genuine political process. | أما المعيار الهام الثاني، فهو إحياء عملية سلام حقيقية. |
Yes, sir, we were. But this is genuine coin of the realm. | نعم فعلنا, ولكن هذا مبلغ نقدى أصيل |
The new model of development, if it is to be genuine and not simply an abstraction, must take into account some basic elements. | وكيما يكون نموذج التنمية الجديد هذا نموذجا حقيقيا ﻻ فكرة مجردة، يجب أن يأخذ في الحسبان بعض العناصر اﻷساسية. |
Related searches : Not Genuine - Is Genuine - Is Not - Genuine Value - Genuine Product - Genuine Goods - Genuine Dispute - Genuine Mistake - Genuine Desire - Genuine Care - Genuine Commitment - Genuine Link