Translation of "is most crucial" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Crucial - translation : Is most crucial - translation : Most - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
The most crucial part of this case is coming up. | الجزء الأكثر حسما في هذه القضية يظهر |
The government's land distribution is perhaps the most crucial and most bitterly contested political issue surrounding Zimbabwe. | قد يكون توزيع الأراضي في زيمبابوي أكثر القضايا السياسية حسما واعتراضا على الحكومة الزيمبابوية في الوقت الحاضر. |
The most crucial cost element that has to be mobilized is foreign exchange. | والعنصر الحاسم أكثر من غيره من بين عناصر التكلفة التي ينبغي حشدها هو النقد اﻷجنبي. |
One of the most crucial factors affecting this is the availability of financing. | وتوفر التمويل من أكثر العوامل حسما التي تؤثر في هذا. |
But the most crucial obstacles have been cleared. | ولكن أعتى العقبات قد أزيلت. |
Their most crucial tasks include guarding banks and hotels. | وأكثر واجباتهم أهمية تتضمن حراسة البنوك والفنادق. |
It is also quite evident that the right to development has a most crucial collective aspect. | ومن الواضح تماما أيضا أن الحق في التنمية له جانب جماعــــي بالغ اﻷهميـــة. |
One of the most crucial elements of the resolution is the mandate of the High Commissioner. | ومن بيــن أكثر عناصر القرار حسما وﻻية مفوض السـامي. |
This is crucial. | وهو أمر على قدر عظيم من الأهمية. |
The most crucial questions concern reform of the al Shura (consultative council). | وتتعلق أكثر الأسئلة أهمية الآن بإصلاح الشورى (المجلس الاستشاري). |
We're on the threshold of the most crucial day of our times. | نحن على اعتاب اهم يوم في زمننا |
Such reform is crucial. | وهذا الإصلاح حاسم الأهمية. |
That distinction is crucial. | إن هذا التمييز مهم. |
We need to drive up standards of governance and help the poorest people, for whom support is most crucial. | ونحن بحاجة إلى رفع معايير الحكم ومساعدة أشد الأشخاص فقرا، الذين يشكل تقديم الدعم لهم أمرا أساسيا جدا. |
It is indeed crucial that the Court also be a reality for the victims of the most horrendous crimes. | ومما له أهمية بالغة فعلا أن تصبح المحكمة واقعا بالنسبة لضحايا أفظع الجرائم. |
But Israel is also a crucial domestic political topic in the US indeed, any distancing from Israel is unacceptable to most Americans. | ولكن إسرائيل تشكل أيضا موضوعا سياسيا حاسما في الولايات المتحدة والواقع أن أي تباعد عن إسرائيل غير مقبول في نظر أغلب الأميركيين. |
The epic of Manas stands as the most crucial cultural legacy of Kyrgyzstan. | ملحمة ماناس تبقى إرث ا ثقافي ا ذا أهمية كبيرة لقرغيزستان. |
One of the most crucial elements in any functioning system of cooperative security is an effective capacity for preventive diplomacy. | ومن أهم العناصر في أي نظام ناجح لﻷمن التعاوني وجود امكانية فعالة لممارسة الدبلوماسية الوقائية. |
One of the most crucial elements in any functioning system of cooperative security is an effective capacity for preventive diplomacy. | ويعد توفر قدرة فعالة على الدبلوماسية الوقائية من أهــم العناصر الحاسمــة في نجاح أي نظام لﻷمن التعاوني. |
But it is not crucial. | ولكن هذا ليس بالعامل الحاسم. |
International action is also crucial. | والعمل الدولي أيضا يشكل أهمية بالغة. |
This is a crucial outcome. | وهي في واقع الأمر نتيجة حاسمة. |
What happens next is crucial. | ما سيحدث لاحقا سوف يكون حاسما. |
Literacy is a crucial concern. | ويمثل محو الأمية أحد دواعي القلق الرئيسية. |
Another crucial issue is water. | والمياه تعتبر مسألة حيوية أخرى. |
Environment is very, very crucial. | البيئة شئ مصيري و أساسي للغاية. |
And the interaction is crucial. | والتفاعل حاسم. |
Moreover, the reaffirmation of the crucial role of the United Nations in developing activities of cooperation for development is most welcome. | كما أن التأكيد المجدد على الدور الحاسم الذي تضطلع به اﻷمم المتحدة في مجال تطوير أنشطة التعاون من أجل التنمية يلقى أشد الترحيب. |
The crucial issue is market access. | يبقى الموضوع الأكثر جوهرية محصورا بالدخول إلى السوق. |
Another crucial factor is continued violence. | وكان العنف المستمر من العوامل الحاسمة الأخرى. |
Major reform is urgent and crucial. | وإجراء إصلاح كبير هو أمر يتسم بأهمية عاجلة وحاسمة. |
And here is the crucial thing. | وإليكم الشيء المصيري |
Sleep is absolutely crucial for recovery. | النوم له أهمية قصوى للنقاهة. |
Indeed, this has been a most challenging, crucial and fruitful year in United Nations history. | في الحقيقة أن هذه السنة سنة شكلت تحديا أكبر وكانت الأكثر إنتاجا وحسما في تاريخ الأمم المتحدة. |
34. Rural development and alleviation of poverty are crucial development issues in most ESCWA countries. | ٣٤ ٤٥ وتعتبر التنمية الريفية وتخفيف حدة الفقر مسألتين إنمائيتين بالغتي اﻷهمية في معظم بلدان اﻻسكوا. |
It goes without saying that, while economic growth alone cannot guarantee development, it is the most crucial element of the development process. | وغني عن البيان أن النمو اﻻقتصادي ﻻ يمكنه وحده ضمان تحقيق التنمية، إﻻ أنه أكثر العناصر حسما في عملية التنمية. |
In many countries violence against women is an area which is most crucial for gender analysis as well as for analysis the discrimination of women. | يكتسي مجال العنف ضد المرأة في بلدان كثيرة أهمية بالغة بالنسبة للتحليل الجنساني وكذلك لتحليل ظاهرة التمييز ضد المرأة. |
But the most crucial and almost always overlooked point about fracking is that shale gas, like all hydrocarbons, can be used only once. | ولكن النقطة الأكثر أهمية فيما يتصل بالتكسير الهيدروليكي ــ والمتغافل عنها دائما تقريبا ــ هي أن الغاز الصخري، مثله كمثل كل مصادر الطاقة الهيدروكربونية، يمكن استخدامه مرة واحدة فقط. |
Jordan s participation in both stages is crucial. | وأنا أرى أن مشاركة الأردن في كل من المرحلتين أمر في غاية الأهمية. |
This is a crucial period for Kosovo. | هذه فترة حاسمة لكوسوفو. |
Coordination of all interested agencies is crucial. | ونرى أن التنسيق بين جميع الوكاﻻت المعنية أمر حاسم. |
There is another matter of crucial importance. | وهناك مسألة أخرى ذات أهمية حيوية. |
Leadership is crucial to achieving these goals. | إن الزعامة حاسمة ﻹحراز هذه اﻷهداف. |
That is why post conflict peacebuilding is so crucial. | ولهذا يكتسي بناء السلام في حالات ما بعد الصراع أهمية حاسمة. |
The most effective and expeditious fulfilment of article 5 of the Convention was crucial in that regard. | وأوضح أن إعمال المادة 5 من الاتفاقية بشكل فعال وسريع للغاية يعتبر فائق الأهمية في هذا المجال. |
Related searches : Most Crucial - Is Crucial - Most Crucial Part - Most Crucial Point - Is Therefore Crucial - What Is Crucial - Time Is Crucial - Which Is Crucial - This Is Crucial - Is Crucial For - Timing Is Crucial - Is Not Crucial - It Is Crucial - Trust Is Crucial