Translation of "is highly fragmented" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Fragmented - translation : Highly - translation : Is highly fragmented - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
The more than 20 bilateral and multilateral donor agencies for agriculture are highly fragmented and of insufficient scale individually and collectively. | ذلك أن الوكالات المانحة الثنائية والتعددية في مجال الزراعة، والتي يتجاوز عددها العشرين، تعاني من الانقسام الشديد وما زال حجمها غير كاف سواء على الصعيد الفردي أو الجماعي. |
Moreover, Iran s leadership is fragmented and weak. | كما أصبحت الزعامة الإيرانية مفتتة وضعيفة. |
That the education in BiH is fragmented, | (أ) أن التعليم في البوسنة والهرسك ما زال مجزأ، |
Even power itself is more fragmented than ever. | وحتى القوة ذاتها أصبحت مجزأة أكثر من أي وقت مضى. |
and the mountains fragmented | وبست الجبال بسا فتتت . |
and the mountains fragmented | إذا ح ر كت الأرض تحريك ا شديد ا ، وف ت تت الجبال تفتيت ا دقيق ا ، فصارت غبار ا متطاير ا في الجو قد ذ ر ت ه الريح . |
The once unified cultural and educational area is being fragmented. | وتبدو المنطقة التي كان في وقت ما موحدة من الناحية الثقافية والتعليمية مفككة اﻷوصال اليوم. |
And eventually, my fragmented view of the world ended up causing a very fragmented sense of myself. | و أخيرا، رؤيتي المتشظية للعالم انتهت مسببة احساس شديد التبعثر بنفسي. |
Less fragmented industries also lobby better. | والصناعات الأقل تشرذما أكثر قدرة أيضا على ممارسة الضغوط بشكل أفضل. |
The opposition remains fragmented and ineffective. | وتظل المعارضة منقسمة وغير فع الة. |
even after we are fragmented bones ' | أئذا كنا عظاما نخرة وفي قراءة ناخرة بالية متفتتة نحيا . |
even after we are fragmented bones ' | يقول هؤلاء المكذبون بالبعث أن ر د بعد موتنا إلى ما كنا عليه أحياء في الأرض أنرد وقد صرنا عظام ا بالية قالوا رجعتنا تلك ستكون إذ ا خائبة كاذبة . |
It is still fragmented and does not provide for mobility of its workforce. | فهي لا تزال مجزأة ولا تسمح بتنقل القوة العاملة. |
That is highly debatable. | ويمكن مناقشة ذلك إلى حد بعيد. |
It is highly dangerous. | وهو أمر خطير للغاية. |
Agricultural property continues to be heavily fragmented. | 319 ولا تزال الممتلكات الزراعية مجزأة إلى درجة كبيرة. |
It moves upwards to a fragmented state. | نحو حالة التشرذم |
The West is also fragmented the American West is growing increasingly apart from the European West. | والغرب منقسم أيضا فهناك الغرب الأميركي الذي يزداد ب عدا عن الغرب الأوروبي. |
Suddenly, the single European market is forgotten, and a return to fragmented markets is taking root. | لقد باتت السوق الأوروبية المشتركة في طي النسيان على حين فجأة، وأصبحت العودة إلى الأسواق المتفرقة أمرا محتوما . |
The majority of developing countries have a fragmented audiovisual industry which is production led. | وصناعة السمعيات والبصريات في معظم البلدان النامية مفككة ويقودها الإنتاج. |
The capacity of the Department of Peacekeeping Operations for backstopping information management is fragmented | ألف قدرة إدارة عمليات حفظ السلام على توفير الدعم لإدارة المعلومات قدرة مجزأة |
Country after country is splitting, seceding, succeeding, failing and it's all getting very fragmented. | بلد بعد بلد تنشق, تنفصل, تنجح, تفشل وأصبحت جميعها مجزأه للغاية. ولم يتوقف هذا الأمر. |
Unfortunately, that is highly unlikely. | ولكن مما يدعو للأسف أن حدوث أمر كهذا ليس من المرجح. |
World trade is highly imbalanced. | إن التجارة العالمية تعاني من خلل شديد في التوازن. |
Immunization is also highly effective. | والتحصين أيضا عنصر بالغ الفعالية. |
This, however, is highly unlikely. | بيد أن نجاحه في هذا أمر مستبعد للغاية. |
Moreover, it is highly dangerous. | وهو علاوة على ذلك أمر بالغ الخطورة. |
Agricultural parcels continue to be fragmented and reduced. | 29 ولا تزال قطع الأراضي الزراعية ت جزأ وت قل ص. |
Individual farms are fragmented and not market oriented. | 318 إن المزارع الفردية مجزأة وليست موجهة نحو السوق. |
You can see that Africa has been fragmented. | تستطيعون أن تروا أفريقيا كانت تتكون من أجزاء منفصلة . |
Shame is highly, highly correlated with addiction, depression, violence, aggression, bullying, suicide, eating disorders. | يتعلق العار بشكل كبير جدا بالإدمان، الإكتئاب، بالبطش، العدائية، التنمير، الإنتحار، اضطرابات الأكل. |
One is that they're highly prevalent. | الأول أنها منتشرة بشكل كبير. |
But the world is highly complicated | ولكن العالم معقد للغاية |
This is a highly irregular procedure. | هذاإجراءغيراعتيادي. |
This is highly irregular, Your Honor. | هذا مخالف للاصول سيدي القاضي. |
It's moved up again. The groups are more fragmented. | تتحرك نحو الأعلى مجددا، و المجموعات الأن متفرقة |
The issue is related to enhanced adaptive capabilities to participate in fragmented production spread across countries. | وهذه المسألة مرتبطة بتعزيز القدرات التطويعية للمشاركة في إنتاج متجزئ منتشر عبر عدة بلدان. |
Mr Ito is a highly educated man. | السيد إيتو رجل متعلم. |
It is contained in scrolls highly honoured , | في صحف خبر ثان لأنها وما قبله اعتراض مكرمة عند الله . |
Your work is highly sensual, even hedonistic. | أعمالك في غاية الحسية أو إن صح القول للتسلية |
This is a highly useless categorization scheme. | هذا نموذج للتصنيف عديم النفع بشكل عالي. |
Is Gottfrid coming? I highly doubt that. | هل سيأتي غوتفريد أشك في ذلك |
And, interestingly, complexity is very highly evolved. | ما يثير الإهتمام هو أن التعقيد في وضع جد متطور. |
What I'm working on is highly volatile. | ان ما أعمل من اجله متقلبا للغاية |
What will emerge could be a fragmented, easily manipulated region. | وما سينشأ عنهما قد يكون منطقة مجزأة يسهل التلاعب بها واستغلالها. |
Related searches : Highly Fragmented - Is Fragmented - Highly Fragmented Market - Market Is Fragmented - Fragmented Industry - Fragmented Approach - Fragmented Structure - Fragmented Sector - Very Fragmented - Fragmented Systems - Fragmented Picture - Fragmented Parts - Fragmented Nature