Translation of "is currently working" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Currently - translation : Is currently working - translation : Working - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

He is currently working at Ahjushi's company.
انه يعمل حاليا في شركة اجاشي
He is currently working on a semiotic theory of mathematics and education.
وهو يعمل حاليا على نظرية السيميائي للرياضيات والتعليم.
One research fellow is currently working on his PhD in this field.
3 ويعكف أحد الحائزين على زمالة بحث في الوقت الراهن على إعداد رسالة دكتوراه في هذا الميدان.
Currently, the working group is chaired by the United States Virgin Islands.
وترأس جزر فرجن التابعة للوﻻيات المتحدة الفريق العامل في الوقت الراهن.
He is currently working on a literary and multimedia project about abandoned cities.
وهو يعمل حاليا على المشاريع الأدبية والوسائط المتعددة حول المدن المهجورة.
In a book that I'm currently working on,
في كتاب أقوم بكتابته في الوقت الحالي،
Maram Meccawy is a Saudi writer and blogger, currently living and working in the UK.
مرام مكاوي مدونة سعودية تعيش في المملكة المتحدة.
Fourth, about half of the countries in which UNCDF is currently working are post conflict countries.
11 رابعا، يعتبر نصف البلدان التي يعمل فيها الصندوق حاليا في عداد البلدان الخارجة من مرحلة صراعات.
The Subcommission is currently working towards the completion of a draft universal declaration on indigenous rights.
وتعمل اللجنة الفرعية حاليا على استكمال مشروع إعﻻن عالمي بشأن حقوق الشعوب اﻷصلية.
And currently we're working on oxygen oxygen delivery on site.
ونعمل حاليا على الأوكسجين. إرسال الأوكسجين إلى الموقع.
Thanks to Allah, I'm currently working for a production company!
أنا حاليا الحمد لله بشتغل في شركة بتاعة إنتاج ،
WHO is currently working on further developing the strategy, through consultations at the regional and country levels.
وتعكف المنظمة حاليا على زيادة تطوير هذه الاستراتيجية من خلال إجراء مشاورات على الصعيدين الإقليمي والقطري.
We are currently working on finding consensus on such a decision.
ونعمل حاليا على التوصل إلى توافق آراء بشأن قرار في هذا الشأن.
Currently there are 43 advisers working in State institutions and Government.
وحاليا هناك 43 مستشارا يعملون في مؤسسات الدولة وفي الحكومة.
Both plants are currently reported to be working at over 90 capacity.
ينقل حاليا أن كلا المصنعين يعملان بقدرة تفوق 90 بالمئة.
The Government was currently working with the ILO on labour law reform.
وإن الحكومة تعمل في الوقت الراهن مع منظمة العمل الدولية حول إصلاح قانون العمل.
Farid is currently working to ensure that he and others can make it to the Asian games in 2018.
يعمل فريد حالي ا للتأكد من وصول بلوش وغيره لدورة الألعاب الآسيوية عام 2018.
The Subcommission is currently working towards the completion of a draft universal declaration on the rights of indigenous peoples.
١٦٠ وتعمل اللجنة الفرعية في الوقت الحالي على استكمال مشروع إعﻻن عالمي بشأن حقوق السكان اﻷصليين.
Currently, 1,349 women are working at managerial level, as against 674 in 1991.
وتعمل حاليا 349 1 امرأة على مستوى مديرات مقابل 674 امرأة في عام 1991.
As a major donor, my Government is currently working on means to increase the flexibility of our funding response mechanism.
وحكومتي بوصفها مانحا رئيسيا تعمل حاليا على إيجاد وسائل لزيادة مرونة آليتنا للتمويل.
The program you are currently working on is not saved. By continuing you may lose the changes you have made.
البرنامج الذي تعمل عليه حاليا غير محفوظ. إذا اكملت قد تفقد التغييرات التي قمت بها.
Currently, there were three nurse managers, each working in one of the three hospitals.
ويوجد حاليا ثﻻثة مديرين للممرضات ويعمل كل منهم في مستشفى من المستشفيات الثﻻثة.
The Advisory Group is currently working on its first report to the Executive Director, documenting cases of pending or ongoing eviction.
ويعمل الفريق الاستشاري على إعداد تقريره الأول لتقديمه إلى المديرة التنفيذية، ويوثق التقرير حالات الإخلاء المعلقة أو الجاري تنفيذها.
The Ministry of Agriculture, in cooperation with development partners, is currently working to strengthen specific programmes in support of women's groups.
وعملت وزارة الزراعة بالتعاون مع شركاء التنمية على التكثيف الفعلي للبرامج النوعية لدعم التجمعات النسائية.
A working group on decentralization has been established and is currently revising country office review and reporting procedures, including the CPMP.
أنشئ فريق عامل معني بالﻻمركزية، ويقوم حاليا بتنقيح إجراءات اﻻستعراض واﻹبﻻغ في المكاتب القطرية، بما في ذلك خطة إدارة البرامج القطرية.
The Working Group was reminded of the work currently under way in UNCITRAL Working Group II on arbitration to define provisional measures.
وجرى تذكير الفريق العامل بالعمل الذي يقوم به حاليا الفريق العامل الثاني للأونسيترال المعني بالتحكيم لتعريف التدابير المؤقتة.
Violence against Women (VAW) is a priority area of concern that the Ministry of Gender, Family Development and Social Security (MGFDSS) is currently working on.
إن العنف الموجه ضد المرأة مجال ذو أولوية يدعو إلى الاهتمام ت عنى به حاليا وزارة شؤون الجنسين والنهوض بالأسرة والضمان الاجتماعي.
EPAU is currently working on the following projects which are due to be completed by the end of 2005 or early 2006
(د) تقييم قسم معلومات الحماية التابع لمفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين
Currently a new Working Group is being formed which will work on the text of the Law on Prohibition of Family Violence.
ويجرى حاليا تشكيل فريق عامل سوف يقوم بالعمل بشأن نص قانون حظر العنف الأسري.
A taskforce with representation from UNICEF and National Committees is currently working to replace this with a strategy for 2006 to 2009.
وتعمل فرقة عمل تضم ممثلين من اليونيسيف واللجان الوطنية حاليا للاستعاضة عن تلك الاستراتيجية باستراتيجية للفترة 2006 2009.
Currently, an inter departmental working group is assessing possibilities for strengthening the national review procedure based on article 36 of AP I.
34 ويجري فريق عامل مشترك بين الوزارات تقييما في الوقت الحاضر لإمكانات تعزيز إجراء الاستعراض الوطني استنادا إلى المادة 36 من البروتوكول الإضافي الأول.
Amer worked in several Arab newspapers is currently working in Albayan newspaper in the UAE newspaper and publishes his work on AlJazeera website.
عمل عامر الزعبي في العديد من الصحف العربية ويعمل حالي ا في صحيفة البيان في الإمارات العربية المتحدة وينشر أعماله على موقع الجزيرة.
The ASYCUDA sub regional office in Fiji is currently working closely with regional experts in line with its strategy of transferring know how.
ويتعاون مكتب أسيكودا دون الإقليمي في فيجي تعاونا وثيقا في العمل مع خبراء إقليميين تمشيا مع استراتيجيته في مجال نقل المعرفة.
It has been reported that more than 200 North Koreans are currently working surreptitiously in Iran.
ولقد أشارت بعض التقارير إلى أن أكثر من مائتي كوري شمالي يعملون حاليا في الخفاء في إيران.
This is currently being implemented.
ويجري حاليا تطبيق الإجراء المذكور.
Its implementation is currently ongoing.
ويجري تنفيذها حاليا.
ISAF is currently running KAIA.
21 تتولى القوة الدولية إدارة مطار كابل الدولي حاليا.
Kid mode is currently active
الطفل نمط هو نشط
The fontlist is currently empty.
قائمة الخطوط فارغة حاليا.
This certificate is currently valid.
شهادة نز ل فشل
The network is currently offline...
الشبكة حاليا بدون إتصال...
Currently no database is used.
حاليا لا توجد قاعدة بيانات مستعملة.
Currently the leader is Germany.
القائد في الوقت الحالي هي ألمانيا.
I was really interested to find out what other people that had already been working for them, or people currently working there thought about them.
و عليه بت مهتمة حقا بمعرفة رأي الآخرين الذين سبق لهم العمل بتلك الشركات أو الأشخاص الذين يعملون حاليا فيهما
B. Measures that are currently being approved by the relevant decision making bodies, or whose approval is currently being prepared or is currently planned
باء التدابير التي يجري إقرارها من قبل هيئات صنع القرار المختصة أو التي يجري حاليا التحضير أو التخطيط ﻹقرارها إمدادات الطاقة

 

Related searches : Currently Working - Are Currently Working - Currently Working For - Is Working - Is Currently Marketed - Is Currently Undergoing - As Is Currently - Is Currently Pending - Is Currently Suspended - Is Currently Absent - She Is Currently - Is Currently Busy - Is Currently Supporting