Translation of "invitation to visit" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Invitation - translation : Invitation to visit - translation : Visit - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

I hope you will take up our invitation to visit us.
وآمل أن تلبوا الدعوة لزيارتنــا.
I would like to reiterate my Government's invitation extended to the Security Council to visit Georgia.
وأود أن أؤكد من جديد دعوة حكومتي التي وجهتها إلى مجلس الأمن لزيارة جورجيا.
President Nujoma of Namibia informed my Special Representative during his visit to Namibia that his invitation to Dr. Savimbi to visit Namibia continued to be valid.
١٢ وخﻻل الزيارة التي قام بها ممثلي الخاص إلى ناميبيا، أبلغه الرئيس نوجوما، رئيس ناميبيا، أن الدعوة التي وجهها إلى الدكتور سافيمبي لزيارة ناميبيا ﻻ تزال قائمة.
To date, none of the above mentioned mechanisms of the Commission has received an invitation to visit the country.
6 وحتى هذا التاريخ، لم تتلق أي من آليات اللجنة المشار إليها أعلاه دعوة لزيارة البلد.
Furthermore, his Government reaffirmed its invitation to the Special Rapporteur to visit the Russian Federation and hoped that such a visit would take place in the first half of 2006.
وعلاوة على ذلك، فإن حكومة الاتحاد الروسي قد أكدت من جديد أنها تدعو المقرر الخاص لزيارة البلد، ومن المأمول فيه أن تتم هذه الزيارة في النصف الأول من عام 2006.
Nor did it help when Chinese Premier Wen Jiabao snubbed Japanese Prime Minister Junichiro Koizumi s invitation to visit his country.
وتعرضت العلاقات بين البلدين للمزيد من التوتر حين رفض رئيس الصين وين جياباو بازدراء الدعوة التي وجهها إليه رئيس وزراء اليابان جونيشيرو كويزومي لزيارة اليابان.
In the foregoing connection, the Committee welcomes the delegation apos s invitation to members of the Committee to visit the State party.
وبصدد ما تقدم، ترحب اللجنة بالدعوة التي قدمها الوفد إلى أعضاء اللجنة لزيارة الدولة الطرف.
Yerevan Armenian President Serzh Sargsyan s recent invitation to Turkish President Abdullah Gul to visit Yerevan to watch a football match together was historic.
يريفان ـ كانت الدعوة التي وجهها الرئيس الأرمينيسيرج سركسيان مؤخرا إلى الرئيس التركيعبد الله غول لزيارة يريفان ليشاهد معه مباراة في كرة القدم بمثابة حدث تاريخي.
The plenary noted with appreciation an invitation by the Republic of Guinea for the Kimberley Process to send a follow up visit to the review visit carried out in Guinea in April 2005.
ولاحظ الاجتماع العام مع التقدير دعوة وجهتها جمهورية غينيا إلى عملية كمبرلي من أجل إيفاد بعثة متابعة لزيارة الاستعراض التي أجريت في غينيا في نيسان أبريل 2005.
It was at that point that an invitation was extended to the former Chairman of the Special Committee to visit the Cayman Islands.
وعند ذلك، وجهت الدعوة إلى الرئيس السابق للجنة الخاصة لزيارة جزر كايمان.
The Special Rapporteur wishes to thank the Government of Turkey for the prompt invitation and looks forward to a successful fact finding visit there.
ويود المقرر الخاص أن يشكر حكومة تركيا على دعوتها السريعة لـه، وهو يتطلع إلى القيام بزيارة ناجحة من أجل تقصي الحقائق.
The Commission welcomes the proposed visit to Colombia in May 2005 of the High Commissioner, at the invitation of the Government of Colombia.
وترحب اللجنة بالزيارة المقترحة للمفوضية السامية في كولومبيا في أيار مايو 2005، بناء على دعوة من حكومة كولومبيا.
The Commission welcomes the proposed visit to Colombia in May 2005 of the High Commissioner, at the invitation of the Government of Colombia.
وترحب اللجنة بالزيارة المقترحة للمفوضة السامية، السيدة لويز آربور إلى كولومبيا في أيار مايو 2005، بناء على دعوة من حكومة كولومبيا.
Finalization of the preparations for the special mission awaited a formal invitation from the administering Power, the United Kingdom, to visit the Territory.
ويبقى الانتهاء من استعدادات اللجنـة الخاصـة انتظارا لدعوة رسمية من الدولة القائمة بالإدارة، وهى المملكة المتحدة، لزيارة الإقليم.
In this spirit of frank and constructive dialogue, President Sixto Durán Ballén accepted the kind invitation of President Alberto Fujimori to visit Peru.
وبروح الحوار الصريح والبناء هذه قبل الرئيس سيكستو دوران بالين الدعوة الكريمة التي وجهها إليه الرئيس البرتو فوجيموري لزيارة بيرو.
At Latvia apos s invitation, the United Nations High Commissioner for Human Rights will visit Latvia in October this year.
وبناء على دعوة من ﻻتفيا، سيزور مفوض اﻷمم المتحدة السامي لحقوق اﻻنسان ﻻتفيا في تشرين اﻻول اكتوبر من هذا العام.
The Chairman of the State Peace and Development Council extended a cordial invitation to the Secretary General to visit Myanmar at a mutually convenient date.
ووجه رئيس مجلس الدولة للسلام والتنمية إلى الأمين العام دعوة ودية لزيارة ميانمار في موعد مناسب لكلا الطرفين.
In fact, the Special Representative had not responded to an open invitation from the Government to visit the region, where he had himself been born.
ولاحظ أن الممثل الخاص لم يستجب، حتى ذلك الوقت للدعوة المفتوحة الموجهة إليه من حكومة أوغندا بزيارة مسقط رأسه.
Earlier this year the Special Committee accepted with pleasure the invitation addressed to it by New Zealand to visit Tokelau, a Territory under its administration.
وفي بداية هذا العام قبلت اللجنة الخاصة، بسعادة، الدعوة التي وجهتها إليها نيوزيلندا لزيارة توكيﻻو، وهو إقليم يخضع ﻹدارة نيوزيلندا.
On 4 November, the Permanent Representative of Myanmar to the United Nations conveyed to the Under Secretary General an invitation to visit Yangon for this purpose.
وفي ٤ تشرين الثاني نوفمبر، نقل الممثل الدائم لميانمار لدى اﻷمم المتحدة الى وكيل اﻷمين العام دعوة لزيارة يانغون تحقيقا لهذا الغرض.
(b) To give effect, in the near future, to its invitation to the Working Group on Enforced or Involuntary Disappearances to visit the Islamic Republic of Iran
(ب) أن تنفذ في المستقبل القريب الدعوة الموجهة منها إلى الفريق العامل المعني بحالات الاختفاء القسري أو غير الطوعي لزيارة جمهورية إيران الإسلامية
Article 25. Contents of invitation to tender and invitation to prequalify
المادة 25 محتويات الدعوة إلى تقديم العطاءات والدعوة إلى الإثبات المسبق للأهلية
Article 25. Contents of invitation to tender and invitation to prequalify
المادة ٢٥ محتويات الدعوة الى تقديم العطاءات وطلبات التأهيل
20. The Commission welcomes the invitation by the Government of Colombia extended to the Working Group on Enforced or Involuntary Disappearances to visit Colombia next June.
20 وترحب اللجنة بالدعوة التي وجهتها حكومة كولومبيا إلى الفريق العامل المعني بحالات الاختفاء القسري أو غير الطوعي لزيارة كولومبيا في شهر حزيران يونيه القادم.
The Commission welcomes the invitation by the Government of Colombia extended to the Working Group on Enforced or Involuntary Disappearances to visit Colombia in June 2005.
20 وترحب اللجنة بالدعوة التي وجهتها حكومة كولومبيا إلى الفريق العامل المعني بحالات الاختفاء القسري أو غير الطوعي لزيارة كولومبيا في شهر حزيران يونيه 2005.
The cooperation from States should not be limited to extending an invitation cooperation is needed for the whole duration of a visit as well as with regard to the recommendations made by the Special Rapporteur following the visit.
36 وينبغي ألا يقتصر التعاون من جانب الدول على تقديم الدعوات، بل هناك حاجة إلى التعاون طوال مدة الزيارات وفيما يتعلق بالتوصيات التي تقدمها المقررة الخاصة عقب الزيارة.
(k) To give effect, in the near future, to its invitation to the Working Group on Enforced or Involuntary Disappearances to visit the Islamic Republic of Iran, as well as to consider extending invitations to other relevant thematic mechanisms to visit the country
(ك) القيام في المستقبل القريب بتنفيذ دعوتها للفريق العامل المعني بحالات الاختفاء القسري أو غير الطوعي لزيارة جمهورية إيران الإسلامية، فضلا عن النظر في إمكانية توجيه دعوات إلى آليات مواضيعية معنية أخرى لزيارة البلد
Also noting the 2003 visit to the Territory by the Chairman of the Special Committee at the invitation of the Cayman Islands Chamber of Commerce,
وإذ تلاحظ أيضا زيارة رئيس اللجنة الخاصة إلى الإقليم في عام 2003 بناء على دعوة غرفة التجارة لجزر كايمان،
Invitation to auction
الدعوة إلى المناقصة العلنية
(b) The fact that, since 1996, no invitation has been extended by the Government of the Islamic Republic of Iran to the Special Representative to visit the country
(ب) عدم توجيه حكومة جمهورية إيران الإسلامية أي دعوة منذ عام 1996 إلى الممثل الخاص لزيارة البلد
The Prime Minister of Thailand accepted the kind invitation with pleasure and would communicate the dates of the visit later through diplomatic channels.
وقبل رئيس الوزراء الدعوة معربا عن اغتباطه، وسيقوم باﻹبﻻغ عن موعد الزيارة في وقت ﻻحق عن طريق القنوات الدبلوماسية.
At that meeting it was confirmed that the President of UNITA, Mr. Jonas Savimbi, had accepted in principle an invitation from President Mandela to visit South Africa.
وجرى في ذلك اللقاء التأكيد على أن السيد جوناس سافيمبي، رئيس اﻻتحاد الوطني لﻻستقﻻل التام ﻷنغوﻻ، قد قبل من حيث المبدأ تلبية دعوة الرئيس مانديﻻ لزيارة جنوب افريقيا.
Addition to the invitation
جمع إلى
(a) At the fact that, since 1996, no invitation has yet been extended by the Government of the Islamic Republic of Iran to the Special Representative to visit the country
(أ) عدم توجيه حكومة جمهورية إيران الإسلامية حتى الآن أي دعوة منذ عام 1996 إلى الممثل الخاص لزيارة البلد
The primary reason for the visit was the invitation extended to him by the Government of Israel to attend the inauguration of the new Holocaust History Museum at Yad Vashem.
السبب الرئيسي للزيارة كان الدعوة الموجهة إليه من حكومة إسرائيل لحضور افتتاح المتحف الجديد لتاريخ المحرقة في ياد فاشيم.
Invitation
الدعوة
Besides the invitations extended, the Special Rapporteur notes that a number of States have acknowledged receipt of requests for visit or otherwise responded, but are either considering whether an invitation will in fact be extended or delaying the invitation.
29 وإلى جانب الدعوات الموجهة، تلاحظ المقررة الخاصة أن عددا من الدول أقر باستلام طلبات الزيارة أو أجاب عليها، ولكن هذه الدول تنظر في أمر تقديم دعوة بالفعل أو تأخيرها.
Invitation to an Energy Crisis
استفزاز أزمة الطاقة
Invitation to view remote desktop
اتصل بسطح مكتب NX بعيد
Unknown response to this invitation
مجهول إجابة إلى
The Special Rapporteur welcomes the fact that, on 14 December 2005, Turkey extended an invitation for a country visit to take place in February 2005 (see paragraph 18 below).
ويرحب المقرر الخاص بدعوة تركيا لـه في 14 كانون الأول ديسمبر 2005 لزيارتها في شباط فبراير 2006 (انظر الفقرة 18 أدناه).
3. In accepting the invitation to visit UNPROFOR, the Advisory Committee took into account the increased complexity of the operation and the magnitude of resources involved in its financing.
٣ وأخذت اللجنة اﻻستشارية في الحسبان، عند قبولها الدعوة لزيارة قوة اﻷمم المتحدة للحماية، طابع التعقيد المتزايد للعملية وحجم الموارد المخصصة لتمويلها.
An invitation to Flostre's home is a great honour, and as hard to get as an invitation to...
دعوة إلى منزل فلوستر شرف عظيم، كما هي صعوبة الحصول على دعوة ..
Commends the activities of the Special Rapporteur of the Commission on Human Rights on the question of torture and invites all States to issue an open invitation to him to visit their country
4 تثني على أنشطة المقرر الخاص للجنة حقوق الإنسان المعني بمسألة التعذيب، وتدعو جميع الدول إلى أن توجه إليه دعوة مفتوحة لزيارتها
Commends the activities of the Special Rapporteur of the Commission on Human Rights on the question of torture and requests all States to issue an open invitation to him to visit their country
4 ترحب بأنشطة المقرر الخاص للجنة حقوق الإنسان المعني بمسألة التعذيب، وتطلب إلى جميع الدول أن توجه إليه دعوة دائمة لزيارتها

 

Related searches : Invitation To Register - Invitation To Contribute - Invitation To Talk - Invitation To Trouble - Invitation To Survey - Invitation To Attend - Invitation To Purchase - Invitation To You - Invitation To Offer - Invitation To Submit - Invitation To Negotiate - Invitation To Follow