Translation of "invalidity action" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Action - translation : Invalidity - translation : Invalidity action - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Invalidity Insurance Act
قانون التأمين ضد العجز
Pension in respect of invalidity payable under the invalidity and life insurance scheme.
معاش العجز المستحق بموجب مخطط التأمين على العجز والحياة.
Invalidity and life insurance.
التأمين على العجز وعلى الحياة.
Invalidity Insurance (Self employed Persons) Act
قانون التأمين ضد العجز (للأشخاص القائمين بعمالة ذاتية)
Orphans' pension under the invalidity and life insurance scheme.
معاش اليتيم المستحق بموجب مخطط التأمين على العجز والحياة.
13.3 Invalidity of contracts limiting the legal capacity of women
13 3 بطلان العقود والقرارات التي ترمي إلى تقييد الأهلية القانونية للمرأة
Pension for ascendants under the invalidity and life insurance scheme.
معاش الآباء بموجب مخطط التأمين على العجز والحياة.
Several members nevertheless expressed a preference for the terms validity invalidity .
54 غير أن كثيرا من الأعضاء أعلنوا مع ذلك تأييدهم لمصطلحي الصحة عدم الصحة .
The Invalidity Insurance (Self employed Persons) Act is to be repealed.
إن قانون التأمين ضد العجز (للقائمين بالعمالة الذاتية) في طريقه إلى الإلغاء.
Widow(er)s pension payable under the invalidity and life insurance scheme.
معاش الأرملة (الأرمل) المستحق بموجب مخطط التأمين على العجز والحياة.
Another equally important aspect concerned the legal consequences of the invalidity of reservations.
17 وثمة جانب لا يقل عن ذلك أهمية يتعلق بالعواقب القانونية لعدم صحة التحف ظات.
In some respects, the concept is analogous to the invalidity of contracts signed under coercion.
ويشبه هذا المفهوم في بعض النواحي العقود الباطلة التي توقع تحت الإكراه.
These benefits were paid from the special invalidity insurance fund set up for the self employed.
وكانت هذه الاستحقاقات ت سدد من الصندوق الخاص بالتأمين ضد العجز، الذي سبق إعداده من أجل القائمين بالعمالة الذاتية.
Traffic accidents, physical invalidity, and mental illnesses also present a significant problem for the public health care.
وتمثل حوادث المرور هي والعجز البدني والأمراض العقلية أيضا مشكلة كبيرة بالنسبة لرعاية الصحة العامة.
If the accident or disease results in invalidity for the worker, he will be entitled to a life annuity.
وإذا أد ى الحادث أو المرض إلى عجز العامل فإنه يحق لـه الحصول على مبلغ سنوي مدى الحياة.
The Vienna Convention was silent in that respect, whereas it provided clear provisions regarding the validity and invalidity of treaties.
وأضافت أن اتفاقية فيينا صمتت في هذا الصدد بينما وضعت أحكاما واضحة بشأن صحة المعاهدات أو عدم صحتها.
Consequently the invalidity of such reservations derived mutatis mutandis from the principle set forth in article 53 of the Vienna Convention.
45 وبالتالي فإن عدم صحة هذه التحفظات ينشأ، مع إجراء التعديلات المناسبة، عن المبدأ الذي تنص عليه المادة 53 من اتفاقية فيينا.
Norms of jus cogens were non derogable and the effect of this operation was to produce the invalidity of the inferior norm.
فالقواعد الآمرة لا يجوز تقييدها ويتمثل أثر العمل بها في إبطال القاعدة الأدنى.
Each country applied a different regime, ranging from invalidity of the contract to administrative sanctions, penalties that would be inappropriate in the draft convention.
ويقوم كل بلد بتطبيق نظام مختلف، يمتد نطاقه ابتداء من عدم سريان العقد وانتهاء بتطبيق عقوبات إدارية أو جزاءات لن يكون من المناسب إدراجها في مشروع الاتفاقية.
Article 46 1. The State shall guarantee assistance to all citizens and their families in cases of accident, disease, invalidity, orphanhood and old age.
المادة 46 1 تكفل الدولة كل مواطن وأسرته في حالات الطوارئ والمرض والعجز واليتم والشيخوخة.
It was Belgium's view that the only possible effect of such an objection was the public denunciation of the alleged invalidity of the reservation.
67 وقال إن رأي بلجيكا هو أن الأثر الوحيد الممكن لاعتراض من هذا القبيل هو الرفض العلني لما ي زعم من عدم صحة التحف ظ.
The Government had begun to adopt social, economic and political measures, such as the issuing of invalidity cards entitling the bearer to various services.
وقد بدأت الحكومة في اتخاذ تدابير اجتماعية، واقتصادية وقانونية، ومنها على سبيل المثال، منح بطاقات عجز تعطي الحق للحصول على خدمات شتى.
In 2001 the influx into the scheme set up by the new Invalidity Insurance Act (WAO) was over 104,000 applicants, 55 of whom were women.
في عام 2001، حدث تدفق في المخطط، الذي وضعه القانون الجديد للتأمين ضد العجز، من قبل ما يزيد عن 000 104 من مقدمي الطلبات، وكانت نسبة 55 في المائة من هؤلاء من النساء.
Invalidity and life insurance covers two contingencies non occupational accidents or diseases and the protection of the family on the death of the insured person.
ويغطي التأمين على العجز والحياة حالتين من حالات الطوارئ الحوادث أو الأمراض غير المهنية وحماية الأسرة عند وفاة الشخص المؤم ن عليه.
In any event, her delegation questioned whether there was any added value in having a qualification such as that of the validity and invalidity of reservations.
37 وعلى أي حال، قالت إن وفدها يتساءل إن كانت ثمة أية قيمة مضافة لوضع توصيف من هذا النوع كما في حالة التحفظات الصحيحة و غير الصحيحة .
The Social Security and Services Institute for State Workers (ISSSTE) provides the following benefits medical care sickness, maternity, old age invalidity survivors work accidents and family benefits.
319 وتوف ر مؤسسة السلامة والخدمات الاجتماعية للعاملين في الدولة المزايا التأمينية التالية الرعاية الطبية والمرض والأمومة والشيخوخة والعجز والورثة وإصابات العمل والمخصصات العائلية.
The right to social security, particularly in cases of retirement, unemployment, sickness, invalidity and old age and other incapacity to work, as well as the right to paid leave.
الحق في الضمان الاجتماعي، ولا سيما في حالات التقاعد، والبطالة، والمرض، والعجز، والشيخوخة، وأي شكل من أشكال عدم القدرة على العمل، وكذلك الحق في إجازة مدفوعة الأجر
For old age and invalidity pensions, persons could choose between the social security scheme maintained by the State and another scheme financed from pension funds in the private sector.
وبالنسبة للمعاشات التقاعدية في حاﻻت الشيخوخة والعجز، يمكن لﻷفراد أن يختاروا بين خطة الضمان اﻻجتماعي التي تتولى الدولة تطبيقها وخطة أخرى تمول من صناديق المعاشات التقاعدية في القطـــاع الخاص.
(e) The right to social security, particularly in cases of retirement, unemployment, sickness, invalidity and old age and other incapacity to work, as well as the right to paid leave
(هـ) الحق في الضمان الاجتماعي، ولا سيما في حالات التقاعد، والبطالة، والمرض، والعجز، والشيخوخة، وأي شكل آخر من أشكال عدم القدرة على العمل، وكذلك الحق في إجازة مدفوعة الأجر
(e) The right to social security, particularly in cases of retirement, unemployment, sickness, invalidity and old age and other incapacity to work, as well as the right to paid leave
(هـ) الحق في الضمان الاجتماعي، ولا سيما في حالات التقاعد، والبطالة، والمرض، والعجز، والشيخوخة، وغير ذلك من حالات عدم الأهلية للعمل، وكذلك الحق في إجازة مدفوعة الأجر
(e) The right to social security, particularly in cases of retirement, unemployment, sickness, invalidity and old age and other incapacity to work, as well as the right to paid leave
(هـ) الحق في الضمان الاجتماعي، وخاصة في حالات التقاعد، والبطالة، والمرض، والعجز، والشيخوخة، وأي شكل من أشكال عدم القدرة على العمل، وكذلك الحق في إجازة مدفوعة الأجر
The current government has abolished the compulsory invalidity insurance for the self employed along with the associated benefits fund and the entitlement to the aforementioned benefits for the self employed.
ولقد قامت الحكومة الحالية بإلغاء التأمين الإلزامي ضد العجز، الذي يتعلق بأصحاب العمالة الذاتية، إلى جانب صندوق الاستحقاقات المرتبط به، فضلا عن الاستحقاق في المزايا السالفة الذكر من قبل المضطلعين بعمالة ذاتية.
The Syrian Constitution, for instance, guarantees health care in cases of accident, disease, invalidity, orphanhood and old age. Article 46, paragraphs 1 and 2, and article 47 provide as follows
فالدستور السوري قد كفل الرعاية الصحية في حالات الطوارئ والمرض والعجز واليتم والشيخوخة، فجاء قي مواده 46 (1 2) و 47
Sickness and maternity insurance occupational risks insurance invalidity and life insurance retirement, cessation of employment at an advanced age and old age insurance, and day care and social benefits insurance.
التأمين على المرض والأمومة والتأمين على مخاطر العمل والتأمين على المرض والتأمين على الحياة وتأمين التقاعد والتوقف عن العمل في سن متقدمة والتأمين على كبار السن والتأمين على الرعاية اليومية والمزايا الاجتماعية.
(e) the right to social security, particularly in cases of retirement, unemployment, sickness, invalidity and old age and other incapacity to work, as well as the right to paid leave
(هــ) الحق في الضمان الاجتماعي، ولا سيما في حالات التقاعد والبطالة، والمرض، والعجز، والشيخوخة، وأي شكل آخر من أشكال عدم القدرة على العمل، وكذلك الحق في إجازة مدفوعة الأجر
Action. We got action.
أكشن , لدينا أكشن
Insurance scheme covering retirement on grounds of age or length of service, cessation of work due to invalidity, death or cessation of employment at an advanced age and lump sum grants.
مخطط التأمين الذي يشمل التقاعد بسبب السن أو طول الخدمة أو توقف عن العمل بسبب العجز أو الوفاة أو التوقف عن العمل في سن متقد م والمنح الإجمالية.
Disciplinary action? What disciplinary action?
عمل تأديبى اى عمل تأديبى
I want action, Lovington, action.
أريد أفعال لافنجتون , أفعال
As from July 2004, as a result of the abolition of the Invalidity Insurance (Self employed Persons) Act, the self employed are no longer entitled to benefit in the event of adoption.
ومنذ تموز يوليه2004، ومن جراء إلغاء قانون التأمين ضد العجز (لمن يضطلعون بعمالة ذاتية)، لم يعد من حق القائمين بهذه العمالة أن يستفيدوا من هذا الاستحقاق في حالة التبني.
The amount payable is 20 of the pension which the insured person was receiving at the time of death or the amount he would have been awarded in the event of invalidity.
والمبلغ المستحق الدفع هو 20 في المائة من المعاش الذين كان يتلقاه الشخص المؤمن وقت وفاته أو المبلغ الذي كان سيتلقاه في حالة العجز.
The Special Rapporteur clearly preferred the words validity invalidity , which were entirely neutral, to the other terms proposed, such as admissibility inadmissibility , permissibility impermissibility or opposability non opposability , which had strong doctrinal connotations.
12 وقد أعرب المقرر الخاص عن تفضيله الواضح لمصطلحي الصحة عدم الصحة المحايدين تماما على المصطلحات الأخرى المقترحة مثل المقبولية عدم المقبولية أو المشروعية عدم المشروعية أو الحجية عدم الحجية ، وهي تعابير لها أصداء فقهية قوية.
The pension is equal to 90 of the pension which an insured person would have received in the event of invalidity, or of the amount which the pensioner was receiving under this head.
ويعادل المعاش 90 في المائة الذي كان سيتلقاه الشخص المؤمن في حالة عجزه أو المبلغ الذي كان يتلقاه المتقاعد تحت هذا البند.
At the same time, the invalidity of a reservation could also affect ratification of the treaty itself, which could also be invalid. Only exceptionally could an invalid reservation be considered to be null and void.
ومن ناحية أخرى فإن عدم صحة التحفظ يمكن كذلك أن يؤثر على التصديق على المعاهدة ذاتها بما يمكن كذلك أن يجعلها غير صحيحة، فلا يمكن أن يعتبر تحفظ غير صحيح باطلا كأن لم يكن إلا بصورة استثنائية.
The amount payable is 20 of the pension which the insured person was receiving at the time of death or of the amount he would have been awarded in the event of permanent total invalidity.
والمقدار المدفوع هو 20 في المائة من المعاش الذي كان يحصل عليه الشخص المؤم ن عليه عند وفاته أو المبلغ الذي كان سيحصل عليه في حالة العجز الكلي الدائم.

 

Related searches : Invalidity Pension - Invalidity Benefit - Invalidity Thereof - Occupational Invalidity - Invalidity Procedure - Invalidity Proceedings - Invalidity Insurance - Legal Invalidity - Partial Invalidity - Invalidity Risk - Invalidity Applicant - Invalidity Rate - Invalidity Number