Translation of "international reserve asset" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

Recent experience with the euro as an official reserve asset is instructive.
كانت الخبرة الحديثة في التعامل مع اليورو، باعتباره أصلا احتياطيا رسميا ، مفيدة إلى حد كبير.
The dollar has lost what any reserve asset should have a stable value.
لقد خسر الدولار العامل الذي ينبغي لأي أصل احتياطي أن يحظى به ألا وهو ثبات القيمة.
A better idea is to start work now on creating a more attractive global reserve asset.
هناك فكرة أفضل تتلخص في البدء في العمل الآن على خلق أصل احتياطي عالمي أكثر جاذبية.
After all, it is the liquidity of US Treasury bonds that makes them the world s leading reserve asset.
فسيولة سندات خزانة الولايات المتحدة هي التي تجعل منها الأصل الاحتياطي الرائد على مستوى العالم.
This is plausible in terms of a future decline in the dollar s importance as a reserve asset and safe haven.
وقد يكون هذا معقولا من حيث انحدار محتمل لأهمية الدولار في المستقبل باعتباره عملة احتياطية عالمية وملاذا آمنا.
In the case of IMF, the monetary authorities of member States consider their IMF position as an official reserve asset.
وفي حالة صندوق النقد الدولي تعتبر السلطات النقدية للدول اﻷعضاء وضعها في صندوق النقد الدولي أصﻻ احتياطيا رسميا.
Department of Asset Recovery and International Legal Cooperation (DRCI)
(أ) المساعدة الدولية القانونية
We believe that the neutrality proclaimed by Belarus is an international asset.
وإننا نعتقد أن الحياد الذي أعلنته بيﻻروس رصيد دولي.
Simply put, the global economy has at its center a dysfunctional political regime that generates recurrent threats of default on the world s major reserve asset.
والأمر ببساطة أن الاقتصاد العالمي يضم في القلب منه نظاما سياسيا مختلا يعمل على توليد تهديدات متكررة بالعجز عن سداد ديون الأصل الاحتياطي الرئيسي على مستوى العالم.
The outside world, which relies on the dollar as its primary trade vehicle and therefore reserve asset, cannot be expected to watch passively as dollars continue to pour into their currency, commodity, and asset markets, with no clear end in sight.
فمن غير الممكن أن نتوقع من العالم الخارجي، الذي يعتمد على الدولار كأداة تجارية أساسية ويعتبره بالتالي أصلا احتياطيا، أن يراقب بكل سلبية في حين يستمر الدولار في الانهمار على العملات، والسلع الأساسية، وأسواق الأصول، وبلا نهاية واضحة في الأفق.
This obvious externality required policy responses in the emerging countries limits on capital inflows, reserve accumulation, and measures to restrict credit and restrain asset price inflation.
وقد تطلب هذا العامل الخارجي الواضح استجابات سياسية في البلدان الناشئة فرض قيود على تدفقات رأس المال إلى الداخل، وتكديس الاحتياطيات، واتخاذ التدابير الرامية إلى تقييد الائتمان وكبح جماح تضخم أسعار الأصول.
The establishment of SDRs was accompanied by a commitment, included in the IMF Articles of Agreement, to making the special drawing right the principal reserve asset in the international monetary system (Article VIII, Section 7 and Article XXII).
كان إنشاء حقوق السحب الخاصة مصحوبا بالتزام تضمنه اتفاق تأسيس صندوق النقد الدولي، بجعل حقوق السحب الخاصة الأصل الاحتياطي الرئيسي في النظام النقدي الدولي (المادة الثامنة، والباب السابع، والمادة الثانية والعشرون).
As deficits accumulate, the cost of servicing the net international asset position grows.
ومع تراكم العجز، تنمو تكاليف خدمة صافي الأصول الدولية.
The better known consequence has been deepening uncertainty about the US dollar, the main global reserve currency, and US Treasury securities, supposedly the world s safest financial asset.
ويتلخص التأثير المعلوم على نطاق أوسع في تعميق حالة عدم اليقين بشأن الدولار الأميركي، العملة الاحتياطية العالمية الرئيسية، وسندات خزانة الولاية المتحدة، التي يفترض أنها الأصول المالية الأكثر أمانا في العالم.
Following the creation of SDRs in 1969, IMF members committed to make them the principle reserve asset in the international monetary system, as stated in the Articles of Agreement. But the peculiar way in which SDRs were adopted limited their usefulness.
بعد إنشاء حقوق السحب الخاصة في عام 1969، التزم أعضاء صندوق النقد الدولي بجعلها الأصل الاحتياطي الرئيسي في النظام النقدي الدولي ، وفقا لما ورد في بنود الاتفاق. ولكن الطريقة الغريبة التي تم بها تبني حقوق السحب الخاصة كانت سببا في الحد من جدواها.
Asset recovery
استرداد الموجودات
Asset management
سابع عشر إدارة الأصول
Asset management
التحريات المتعلقة بالموردين
In order to make the SDR the principal reserve asset via the allocation route, close to 3 trillion in SDRs would need to be created, an unrealistic proposition.
ولجعل حقوق السحب الخاصة الأصل الاحتياطي الرئيسي عبر أسلوب التخصيص، فإن الأمر سوف يتطلب إصدار ما يقرب من ثلاثة تريليون دولار من حقوق السحب الخاصة، وهو اقتراح غير واقعي.
Second, it increases global asset demand, generating asset price inflation.
والثاني أنها تزيد من الطلب على الأصول العالمية، فيتولد عن ذلك التضخم في أسعار الأصول.
The asset that is purchased need not be a physical asset.
والأصل الذي يتم شراؤه ليس بالضرورة أصلا ماديا.
Reserve
احتاط
reserve
محجوزslot type
reserve
احتياطي
Digital asset management
إدارة الأصول الرقمية
And the international bankers succeeded to install another central bank in 1913, the Federal Reserve.
والممولين الدوليين نجحت في تثبيت آخر المصرف المركزي في عام 1913 ،
Reserve left
المد خر المتبق ي
Reserve Reform
إصلاح الاحتياطي العالمي
Financial reserve
رابعا الاحتياطي المالي
Strategic reserve
3 الاحتياطي الاستراتيجي
Force Reserve
الطباعة احتياط
Reserve Fund
الصندوق اﻻحتياطي
Operational reserve
١٦ اﻻحتياطي التشغيلي
Reserve component
الاحتياطي
The Incredible Vanishing Asset
الأصول الزائلة
Initiative Fixed asset tracking
مبادرة تتبع الأصول الثابتة
Audit of asset management
100 مراجعة إدارة الأصول
Water as an asset
المياه باعتبارها أصلا من الأصول
Automated asset management system
2 النظام الآلي لإدارة الأصول
Paribas Asset Management, Paris
باريبا آست مانجمنت، باريس
Warburg Asset Management, London
وربرغ آست مانجمنت، لندن
So it's an asset.
لذا تعتبر أصول
That's an asset, right?
هذا شيئ نافع ، أليس كذلك
Moreover, unlimited quantitative easing by the Bank of Japan, the Federal Reserve, and the European Central Bank also increases the risk of volatile capital flows and asset bubbles in Asian emerging economies.
وعلاوة على ذلك فإن التيسير الكمي غير المحدود من ق ب ل بنك اليابان، وبنك الاحتياطي الفيدرالي الأميركي، والبنك المركزي الأوروبي، يعمل أيضا على زيادة خطر تدفقات رأس المال المتقلبة وفقاعات الأصول في اقتصادات آسيا الناشئة.
So, instead of becoming the principal reserve asset of the global system, the proportion of SDRs in global reserves shrank to a tiny fraction, rendering the SDR the monetary equivalent of Esperanto.
لذا فبدلا من التحول إلى الأصل الاحتياطي الرئيسي للنظام العالمي فقد تقلصت نسبة الاحتياطيات العالمية من حقوق السحب الخاصة إلى مقدار ضئيل للغاية، الأمر الذي جعل منها المعادل النقدي للغة الاسبرانتو العالمية.

 

Related searches : Asset Revaluation Reserve - International Reserve Currency - Reserve Margin - Reserve Sample - Merger Reserve - Reserve Balance - Wildlife Reserve - Translation Reserve - Reserve Power - National Reserve - Valuation Reserve