Translation of "internal market law" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Internal - translation : Internal market law - translation : Market - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Irrelevance of internal law | عدم جواز الاحتجاج بالقانون الداخلي |
The country s large and robust internal market accounts for the rest. | وتتولى السوق الداخلية الضخمة النشطة في البلاد البقية. |
This means that Slovenia became part of the EU internal market. | وهذا يعني أنها أصبحت جزءا من السوق الداخلي للاتحاد الأوروبي. |
It would like to see the internal capital market operate as much as possible. | فهي سوف تود أن ترى سوق رأس المال الداخلية تعمل بقدر الإمكان. |
Emphasizing that nationality is essentially governed by internal law within the limits set by international law, | وتشديدا على أن الجنسية تخضع أساسا للقانون الداخلي ضمن ما يضعه القانون الدولي من حدود، |
Certain delegations proposed that access should be in accordance with internal law . | واقترحت بعض الوفود حذف أي إشارة إلى الترخيص القضائي. |
The other element of historic significance is the unified internal market of the extended European Union. | هناك عنصر آخر ذو دلالة تاريخية عظيمة، ألا وهو السوق الداخلية الموحدة للاتحاد الأوروبي الموسع. |
The euro was created partly in order to bolster internal market efficiency and prevent currency volatility. | كان دعم كفاءة السوق الداخلية ومنع تقلب أسعار العملات من بين الضرورات التي دعت إلى إنشاء عملة اليورو. |
With so much internal liquidity, these businesses are not sensitive to reductions in market interest rates. | وبفضل هذا القدر الهائل من السيولة الداخلية، فإن هذه الشركات ليست حساسة للانخفاضات في أسعار الفائدة في السوق. |
It is understood that, in respect of the persons, acts or goods governed by the internal law of the Organization, such internal law applies to the exclusion of any national laws. | ومن المفهوم أنه فيما يتعلق باﻷشخاص أو اﻷفعال أو السلع الخاضعة لحكم القانون الداخلي للمنظمة، فإن هذا القانون ينطبق استبعادا ﻷي قوانين وطنية أخرى. |
Ms. Huma Fakhar, Fakhar Law International Market Access Promotion NTW Asia, | السيدة هوما فخهار، شبكة فخهار الآسيوية للقانون الدولي وتعزيز الوصول إلى الأسواق، باكستان |
Ordinary exports are produced using Chinese factors of production, and ordinary imports are intended for China s internal market. | إن الصادرات العادية يتم إنتاجها باستخدام عوامل إنتاج صينية، وي قص د من الواردات العادية أن تدخل السوق الداخلية في الصين. |
This gold cycle led to the creation of an internal market and attracted a large number of immigrants. | وأدت دورة الذهب تلك إلى إنشاء سوق داخلي وجذب أعداد غفيرة من المهاجرين. |
This Convention does not exclude any criminal jurisdiction exercised in accordance with internal law. | لا تستثني هذه الاتفاقية أي ولاية قضائية جنائية تمارس وفقا للقانون الداخلي. |
1. To promote a strategy of sustainable development and of internal and outward oriented integration, based on expansion of the internal market and promotion of domestic and foreign investment. | ١ وضع استراتيجية للتنمية المستدامة والتكامل الداخلي والخارجي ، على أساس تنشيط السوق المحلية وتشجيع اﻻستثمارات المحلية واﻷجنبية. |
Such a foreign policy is consistent with the internal development of the Republic of Macedonia, which is oriented towards a market economy, democracy, a State of law, human rights and harmony in inter ethnic relations. | وتتمشى هذه السياسة الخارجية مع التطور الداخلي لجمهورية مقدونيا، الذي يتجه نحو اﻻقتصاد السوقي، والديمقراطية، والدولة التي يحكمها القانون، وحقوق اﻹنسان، والوئام في العﻻقات بين مختلف الجماعات اﻹثنية. |
PSD will invest in building strategically important market and competitive knowledge through market research and ensure that internal decision making is more than ever supported by this knowledge. | وستستثمر الشعبة في اكتساب المعارف ذات الأهمية الاستراتيجية في مجالي التسويق والمنافسة، من خلال بحوث السوق، وضمان كون عملية صنع القرارات تستند إلى هذه المعارف أكثر من أي وقت مضى. |
While they accept that the rules of the organization find their origin in an instrument governed by international law, they maintain that the internal system of the organization is separate from international law and bears resemblance to the internal law of a State. | فلئن كانوا يقبلون بكون قواعد المنظمة تعود بمنشئها إلى صك يحكمه القانون الدولي، فإنهم يرون أن النظام الداخلي للمنظمة مستقل عن القانون الدولي وله شبه بالقانون الداخلي للدولة(). |
In the mid 1980 s, then Prime Minister Margaret Thatcher successfully pushed the idea of an integrated internal market. | ففي منتصف ثمانينيات القرن الماضي، نجحت رئيسة الوزراء مارجريت تاتشر في دفع فكرة السوق الداخلية المتكاملة. |
On the other hand, many internal systems of law recognize crimes described in the Code and they are also crimes of domestic law. | ومن ناحية أخرى، فإن كثيرا من نظم القانون الداخلي تسلم بالجرائم الموصوفة في المدونة، كما أنها جرائم بموجب القانون الداخلي أيضا. |
The dismantling of the EU s internal borders boosted each country s market size and brought about the predicted economies of scale. | فلقد أدت إزالة الحدود داخل الاتحاد الأوروبي إلى تعزيز وضع وحجم السوق فـي كل دولة، وجذب المؤسسات الاقتصادية ذات الحجم الكبير كـما كـان متوقعا . |
This requires modifying some of the rules governing its own internal carbon market, the EU Emission Trading Scheme (EU ETS). | وهذا يتطلب تعديل بعض القوانين والقواعد التي تحكم التعاملات في سوق الكربون داخل أوروبا، مخطط الاتحاد الأوروبي لمقايضة انبعاث الغازات (EU ETS). |
In the event of any conflict between internal law and the Convention, the Convention took precedence. | وأضاف أنه في حالة وجود تعارض بين القانون المحلي واﻻتفاقية فإن اﻻتفاقية تكون لها الهيمنة. |
Private property, rule of law, and a market unrestricted by government regulation and control. | الملكية الخاصة وسيادة القانون وسوق لا تقيده تشريعات الحكومة وتحكمها. |
In September 2005, the Project on Internal Displacement, in conjunction with the International Institute of Humanitarian Law, sponsored an inaugural course entitled The law of internal displacement in San Remo, Italy, for policymakers and practitioners from around the world. | ففي أيلول سبتمبر 2005، قام المشروع المعني بالتشرد الداخلي، جنبا إلى جنب مع المعهد الدولي للقانون الإنساني، برعاية دورة استهلالية عنوانها القانون المتعلق بالتشرد الداخلي في سان روميو، بإيطاليا، لمقرري السياسة العامة والممارسين في هذا المجال من شتى أرجاء العالم. |
But, as the economy becomes richer and more complex, there will be no escaping the market imperative in internal credit allocation. | ولكن بعد أن يصبح الاقتصاد أكثر ثراء وأشد تعقيدا ، فلن تجد الصين مفرا من الإلزام الذي تفرضه الأسواق فيما يتصل بتخصيص الأرصدة المحلية. |
Charlie McCreevy, the EU s internal market commissioner, is staunchly resisting any move towards greater control of private equity and hedge funds. | يحرص تشارلي مكريفي ، مفوض الاتحاد الأوروبي لشئون السوق الداخلية، بكل إصرار وصلابة على مقاومة أي تحرك نحو فرض قدر أعظم من القيود والضوابط على صناديق السندات المالية الخاصة والمجازفة العالية. |
He moved toward liberalization of trade only after securing a protected market through internal regulations that favored Japanese products and firms. | ولم ينتقل إلى تحرير التجارة إلا بعد أن أمن سوق ا محمي ا بمجموعة من التشريعات الداخلية التي انحازت للمنتجات والشركات اليابانية. |
Legal, political and technical differences in internal control of armaments and their transfers contribute to the growing illicit market in arms. | ٥ وتسهم الخﻻفات القانونية والسياسية والتقنية في مجال المراقبة الداخلية لﻷسلحة ونقلها في نمو السوق غير المشروعة لهذه اﻷسلحة. |
In 2003, his elderly father in law was beaten by police agents and forced into internal exile. | وفي العام 2003 تعرض حميه للضرب من قبل عملاء الشرطة وأرغم على المنفى الداخلي. |
In addition, article 109 of this law sets forth the obligation to designate internal auditors within banks. | كما نص هذا القانون في مادته 109 على وجوب تعيين مراقبين داخليين في المصارف. |
(c) The Government of Belize asserts no claim to Guatemalan internal waters as defined by international law | )ج( ﻻ تدعي حكومة بليز أي حق في المياه الداخلية لغواتيماﻻ كما حددها القانون الدولي |
He said that the European Convention on Human Rights had been incorporated in Icelandic internal law and could thus be invoked before the courts the incorporation in internal law of United Nations human rights treaties was under discussion at present. | وقال إن اﻻتفاقية اﻷوروبية لحقوق اﻹنسان أدرجت في القانون الداخلي اﻻيسلندي، ويمكن بالتالي اﻻحتجاج بها أمام المحاكم وتجري حاليا مناقشة مسألة إدراج معاهدات اﻷمم المتحدة المتعلقة بحقوق اﻹنسان في القانون الداخلي. |
First, a market economy was created, the rule of law established, and democratic institutions built. | أولا ، تأسيس اقتصاد السوق، وترسيخ حكم القانون، وبناء المؤسسات الديمقراطية. |
Mexico s left refuses truly to embrace market economics, representative democracy, and the rule of law. | إن اليسار في المكسيك يرفض بإصرار تبني اقتصاد السوق، والديمقراطية النيابية، وحكم القانون. |
The recent proposal by Michel Barnier, the European Commissioner for the Internal Market and Services, is an effort to implement this solution. | وي ع د الاقتراح الذي تقدم به مؤخرا ميشيل بارنييه، المفوض الأوروبي لشؤون السوق الداخلية والخدمات، جهدا طيبا نحو تنفيذ هذا الحل. |
India relies on external trade for less than 20 of its GDP its large and robust internal market accounts for the rest. | إن اعتماد الهند على التجارة الخارجية يشكل أقل من 20 من ناتجها المحلي الإجمالي وأسواقها الداخلية القوية الضخمة تتكفل بالباقي. |
They recognized that steel subsidies were highest in developed countries and that internal prices in those countries were above world market prices. | واعترفوا بأن الإعانات التي يتلقاها قطاع الصلب أعلى في البلدان النامية وأن الأسعار الجارية داخل هذه البلدان تفوق أسعار السوق العالمية. |
With respect to the internal armed conflict in Kosovo beginning in February 1996, the International Law Commission reported | 112 وفيما يتعلق بالنزاع المسلح الداخلي في كوسوفو الذي ابتدأ في شهر شباط فبراير عام 1996()، أفادت لجنة القانون الدولي |
Those factors are well known the internal nature of today's conflicts and the increasing fragility of international law. | وهذه العوامل لا تخفى على أحد، وهي الطابع الداخلي لصراعات اليوم، والهشاشة المتزايدة التي يعاني منها القانون الدولي. |
That's why our health care law relies on a reformed private market, not a government program. | السوق ، وليس على البرامج الحكومية. من ناحية أخرى ، حتى أصدقائي الذين يشكون الجمهوري |
Internal module representation, internal module model | التمثيل الداخلي للوحدات ، و موديل الواحدات الدخلية |
In India, no explicit requirement under law for the publication of internal rules of public authorities existed until recently. | () في الهند، لم يوجد إلا في الآونة الأخيرة اشتراط صريح بموجب القانون بشأن نشر القواعد الداخلية للسلطات العمومية. |
Nevertheless, they are reticent about providing such specifications in advance even when innovators request them perhaps to protect their market position or internal efforts. | ومع ذلك فإنها تتحفظ في تقديم مثل هذه المواصفات مقدما ــ حتى عندما يطالبها المبدعون بذلك ــ ربما لحماية أوضاعها في السوق أو جهودها في الداخل. |
Internal devaluation, combined with austerity and the single market principle (which facilitates capital flight and the hemorrhaging of banking systems) is a toxic combination. | إن خفض القيمة داخليا، مقترنا بالتقشف ومبدأ السوق الموحدة (الذي يسهل هروب رأس المال واستنزاف الأنظمة المصرفية)، يشكل تركيبة سامة. |
Related searches : Internal Market - Internal Market Freedoms - Dg Internal Market - Internal Market Legislation - Internal Market Commissioner - Internal Market Policy - Internal Market Research - Internal Energy Market - Eu Internal Market - Internal Labour Market - Internal Market Rules - Internal Capital Market - Internal Labor Market - European Internal Market