Translation of "interconnection between" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Between - translation : Interconnection - translation : Interconnection between - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

This leads to a higher rate of interconnection between its field lines and those of Earth.
وهذا يؤدي إلى ارتفاع معدل الربط بين خطوط المجال وتلك الأرض.
Videoconferencing facilities are also installed and use established satellite communications channels for interconnection between missions and headquarters.
كما يجري تركيب مرافق لعقد المؤتمرات بالفيديو واستخدام قنوات الاتصالات الساتلية القائمة للتواصل بين البعثات والمقر.
The interconnection between political, economic and social factors, which necessitates a direct approach to the various reforms
الترابط بين السياسة واﻻقتصاد واﻻجتماع ومن هنا تنبع ضرورة إجراء اﻻصﻻحات المختلفة المتزامنة
(6) Interconnection of electricity grids
)٦( ربط الشبكات الكهربائية بعضها ببعض
Particular attention should be paid to ISP domestic interconnection.
وينبغي إيلاء اهتمام خاص للتوصيل البيني المحلي لمقدمي خدمات شبكة إنترنت.
And we are going to see how this pattern of interconnection, eventually yields to increasing inter dependents between the parts of the world.
للترابط , أفضي في النهاية إلي الاعتماد المتبادل بين أجزاء العالم. هذا ماسنعتبره
The United Nations Environment Programme (UNEP) Regional Seas Programme recognizes the immediate and direct interconnection between marine litter and lost and abandoned fishing gear and related debris.
ويقر برنامج البحار الإقليمية التابع لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة بالصلة المتبادلة الفورية والمباشرة بين القمامة البحرية ومعدات الصيد المفقودة والمتروكة وما يتصل بها من حطام.
Also, greater transparency concerning the prices applicable to Internet interconnection should be encouraged, particularly with regard to the dealings between large NSPs and ISPs from developing countries.
وينبغي كذلك تشجيع زيادة الشفافية فيما يتعلق بالأسعار المطبقة على التوصيل البيني بشبكة إنترنت، وبخاصة فيما يتعلق بالمعاملات بين كبار مقدمي خدمات الشبكة العالمية ومقدمي خدمات شبكة إنترنت من البلدان النامية.
Second, that the trade between countrysides and cities drew the parts of the world, in this case, China, as a world together, growing contact and growing interconnection.
ثانيا, فإن التجارة بين الريف و المدن شكلت أجزاء العالم, في هذه الحالة, الصين, كعالم مترابط ذو اتصال وترابط متنامي . و سنري كيف أن هذا النموذج
Documents were prepared on the energy crisis, ways of saving energy and electrical interconnection.
وأعدت وثائق بشأن أزمة الطاقة، وطرق توفير الطاقة والربط الكهربائي.
(i) To assess the interconnection between culture and development and the elimination of poverty in the context of the first United Nations Decade for the Eradication of Poverty (1997 2006)
(ط) تقييم الترابط بين الثقافة والتنمية والقضاء على الفقر في سياق عقد الأمم المتحدة الأول للقضاء على الفقر (1997 2006)
The African Union mediation is preoccupied with all these considerations and is working on the basis of the interconnection between the short and long term interests of the Ivorian people.
إن وساطة الاتحاد الأفريقي منشغلة بكل هذه الاعتبارات وتعمل على أساس الترابط بين المصالح القصيرة الأمد وتلك الطويلة الأمد للشعب الإيفواري.
In spite of the number of women contracting HIV AIDS through violent means, States have yet to fully acknowledge and act upon the interconnection between these two mutually reinforcing pandemics.
81 وعلى الرغم من عدد النساء اللاتي ي صبن بفيروس نقص المناعة البشرية الإيدز بفعل استخدام وسائل عنيفة ضدهن، فإن الدول لم تدرك بعد تمام الإدراك الصلة المتبادلة بين هاتين الجائحتين اللتين تعزز كل منهما الأخرى وتتخذ إجراءات بشأنها.
The United Nations has a particular role to play in fostering the integration of social and economic considerations, just as it does in underscoring the interconnection between development and peace.
ولﻷمم المتحدة دور خاص لﻻضطﻻع به في تعزيز تكامل اﻻعتبارين اﻻجتماعي واﻻقتصادي، تماما كما تفعل في التأكيد على الترابط بين التنمية والسلم.
It is recommended that interconnection opportunities in various developing countries be seriously considered and supported.
ويوصى بأن ينظر بصورة جدية في فرص إقامة روابط مشتركة في مختلف البلدان النامية وأن تدعم بشكل جدي.
The amount of semantic interconnection and richness that comes out of that is really huge.
ومقدار الثراء الناتج عن ذلك كبير جدا . فهو تأثير شبكي ممتاز
So, interconnection to interdependence between these different parts of, in this case regions like China, are going to anticipate dynamics that we're going to see spread around the rest of the world.
العولمه.إذا، من الترابط للتكافل أو الاعتماد المتبادل بين أجزاء العالم, في هذه الحالة مناطق مثل الصين ستكون قد استبقت حالة الحركية التي سترى انتشاره في باقي أجزاء العالم
(d) A programme for the interconnection of electric grids as well as the development of hydroelectric power.
رسالة مؤرخة ٢١ أيلول سبتمبر ١٩٩٢ من جمهورية يوغوسﻻفيا اﻻتحادية )S AC.27 1992 COMM.820(
Portugal was also interested in the discussion of draft article 3, particularly with regard to the words to a significant extent in paragraph 1 and the interconnection between the several agreements that might come into play.
وأشارت إلى أن البرتغال مهتمة أيضا بمناقشة مشروع المادة 3، بوجه خاص فيما يتعلق بالعبارة إلى حد ذي شأن ، الواردة في الفقرة 1، والصلة بين بضعة الاتفاقات التي يمكن أنيؤثر بعضها في بعض.
In my continued exploration of subjects in nature that have the ability to illustrate the interconnection of all life,
في رحلة إكتشافي المستمرة للأشياء في الطبيعة والتي لديها المقدرة على رسم العلاقات الترابطية بين أجزاء الحياة
68. The interconnection between the effective functioning of the political system, in a lawful and efficient manner, and the maintenance of human rights is a crucial matter on which the democratic future of El Salvador largely depends.
٦٨ وإن الترابط بين نجاح النظام السياسي، بشرعية وفعالية وإعمال حقوق اﻹنسان هو مسألة جوهرية يكمن فيها قدر كبير من المستقبل الديمقراطي للسلفادور.
New entrants should have guaranteed interconnection with other operators, particularly with the incumbent one, quickly and at a reasonable cost.
وينبغي أن يتوافر للوافدين الجدد توصيل بيني مضمون مع المتعهدين الآخرين، ولا سيما مع المتعهد الرسمي، بشكل سريع وبتكلفة معقولة.
The interconnection and complexity in this map, compared to our surprise at the impact and speed of the recent financial crises, illustrates the discord that exists between all systems we built, and shows just how disconnected we've become.
وعند مقارنة هذا الترابط والتعقيد المدهش في هذه الخريطة مع سرعة نشوء وتأثير الأزمات المالية الأخيرة، يوضح حجم التنافر القائم بين كافة الأنظمة التي بنيناها و يظهر مدى الانفلات الذي بلغناه
The protocol was defined in ISO IEC 10589 2002 as an international standard within the Open Systems Interconnection (OSI) reference design.
وحدد البروتوكول في ISO IEC 10589 2002 كمعيار دولي في إطار أنظمة الترابط المفتوحة (OSI) التصميم المرجعي.
It would significantly reduce the need for rework associated with the interconnection of different systems that require data conversion into a common format.
ومن شأنه أيضا أن يقلل كثيرا من ضرورة تكرار العمل المقترن بترابط نظم مختلفة تتطلب تحويل البيانات إلى صيغة مشتركة.
Stressing the interconnection of cultural, social, political, ecological and economic dimensions of development and change would provide the necessary components for sustainable development.
ومن شأن التركيز على ترابط اﻷبعاد الثقافية واﻻجتماعية والسياسية واﻻيكولوجية واﻻقتصادية للتنمية والتغيير أن يؤدي إلى توفير العناصر الﻻزمة للتنمية المستدامة.
The Commission of the Economic and Monetary Union has undertaken a feasibility study on the interconnection and rehabilitation of rail networks within Community States.
وقد أجرت اللجنة التابعة للاتحاد دراسة جدوى بشأن ربط شبكات السكك الحديدية وإصلاحها في دول الاتحاد.
Dave Sherman PhD Business Strategist, Sustainability Expert The latest global risks report, published by the World Economic Forum, presents an astonishing Risks Interconnection Map.
دايف شيرمان دكتوراه في استراتيجية الاعمال، خبير استدامة تقرير اخر المخاطر العالمية ، الناشر المنتدى ااقتصادي العالمي يقدم خريطة ترابط المخاطر مذهلة في المنتدى الاقتصادي العالمي
The Commission also held that since the mobile interconnection rate would be regulated in future, the merged entity would not be able to abuse its position in that market however as an interim measure, the Commission approved the transaction on condition that the merged entity did not charge interconnection fees on a discriminatory basis.
ورأت اللجنة أن الشركة المندمجة لن تستطع إساءة استغلال مركزها في السوق، نظرا إلى أن معدل تعريفة الربط بالهاتف المحمول ستخضع لقواعد في المستقبل إلا أنه كإجراء مؤقت، وافقت اللجنة على الصفقة بشرط أن لا تتقاضى الشركة المندمجة رسوم ربط على أساس تمييزي.
The functional design, which is similar to that of the Channel Tunnel, allows for the interconnection of the two countries' railway networks and, in addition, the trans shipment of road vehicles on shuttle trains between two terminals, one in Spain and the other in Morocco.
والتصور التشغيلي المماثل لممر بحر المانش يسمح بربط شبكات السكك الحديدية للبلدين فضلا عن نقل المركبات البرية على قطارات مكوكية بين محطتين طرفيتين إحداهما في إسبانيا والأخرى في المغرب.
As far as new and renewable energy sources are concerned, attention was drawn to difficulties experienced by countries in discerning the interconnection between renewable energy and desertification, despite their efforts to ensure that their various energy, forestry, land and water policies are properly coordinated.
19 وفيما يتعلق بمصادر الطاقة الجديدة والمتجددة استرعي الاهتمام إلى الصعوبات التي تواجهها البلدان في إدراك الترابط بين الطاقة المتجددة والتصحر، على الرغم من جهودها الرامية إلى ضمان أن تكون سياساتها المختلفة بشأن الطاقة والحراجة والأراضي والمياه منسقة كما ينبغي.
He made that special effect at the beginning to get everyone to think about interconnection and interconnectedness and how everything in life was totally interconnected.
قام هو بهذا التأثير الخاص في البداية ليحث الجميع على التفكير في الترابط والارتباط وكيف أن كل شئ في الدنيا مترابط .
And then Leilei I know his other name told us about interconnection, and how we're all totally interconnected here, and how we've all known each other.
وبعد هذا ليلي أعرف اسمه الاخر أخبرنا عن الترابط وعن كيف أننا كلنا مرتبطون هنا, وعن كيف أننا كلنا عرفنا بعضنا. وبالطبع في الكون البوذي,
Indeed, there is little evidence of serious anti competitive practices that would warrant ex ante market regulation, at least not in the main markets for interconnection services.
والواقع أنه لا توجد أدلة كثيرة على أن هناك ممارسات خطيرة مانعة للمنافسة تبرر التنظيم المسبق للسوق، وعلى الأقل في الأسواق الرئيسية لخدمات التوصيل البيني.
It is time for the United Nations, and in particular the Security Council, to consider managing the interconnection of various political and socio economic factors in conflict situations.
لقد آن أوان النظر من قبل الأمم المتحدة، وبشكل خاص من مجلس الأمن، في إدارة العلاقة المترابطة بين العوامل السياسية والاقتصادية والاجتماعية في حالات الصراع.
But what this meant was that from the thirteenth century of growing interconnection, the fourteenth century was a period of turmoil, of death, of quarreling and feuding across
لكن مايعنيه هذا هو أنه انتقلنا من القرن الثالث عشر ذات الترابط التنامي و كان القرن الرابع عشر قرن اضطرابات و النزاع و العداء عبر المنطقة الأفروآسيوية
In a sense was a terrible blow to that emerging system that we described in the last lecture of commercial interconnection and increasing a political connections across the Mongol Empire.
تفسيرها لأنفسهم. و كان بشكلما صفعة رهيبة للنظام الناشيء من الترابط التجاري الذي تعرفنا عليه في المحاضرة السابقة و الترابطات السياسية المتزايدة عبر الامبراطورية المغولية
For example, when ISPs are allowed to create national or regional Internet exchange points (IXPs), they can aggregate traffic, and this makes interconnection a more attractive proposition for global backbone networks.
فعلى سبيل المثال، عندما يسمح لمقدمي خدمات شبكة إنترنت بإنشاء نقاط تبادل وطنية أو إقليمية لإنترنت، فإنهم سيستطيعون تجميع الاتصالات، مما يجعل التوصيل البيني أكثر جاذبية للشبكات الرئيسية العالمية.
The European Council had adopted in May 2005 specific proposals for accelerating EU actions in selected areas, namely governance, interconnection and equity, with a view to the achievement of the MDGs.
وكان المجلس الأوروبي قد اعتمد في أيار مايو 2005 اقتراحات محددة للتعجيل بتنفيذ إجراءات الاتحاد الأوروبي في مجالات مختارة، هي الإدارة والترابط والإنصاف، بغية تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
Five reports to be submitted to the working party on gas (annual sessions) gas situation and prospects (2) gas resources, availabilities and consumption (2) and interconnection of gas networks in Europe.
وخمسة تقارير مقدمة إلى الفرقة العاملة المعنية بالغاز )دورات سنوية( حالة الغاز واحتماﻻته )تقريران( وموارد الغاز ومدى توافره واستهﻻكه )تقريران( وربط شبكات الغاز في أوروبا.
In this context, issues related to the interconnection of national electricity grids will be comprehensively studied with the objective of formulating a plan for the establishment of a regional power network.
وفي هذا السياق ستدرس بصورة شاملة القضايا المتصلة بالشبكات الوطنية المترابطة لتوليد الكهرباء بهدف إعداد خطة ﻹنشاء شبكة اقليمية للطاقة الكهربائية.
Five reports to be submitted to the working party on electric power (annual sessions) on the electric power situation and prospects (2) combustion technologies (2) and interconnection of electricity networks in Europe
وخمسة تقارير مقدمة إلى الفرقة العامة المعنية بالطاقة الكهربائية )دورات سنوية( عن حالة الطاقة الكهربائية واحتماﻻتها )تقريران( وتكنولوجيات اﻻحتراق )تقريران( وربط شبكات الكهرباء في أوروبا
look at body, and you get the picture of the interconnectivity in which you have the brain stem providing the grounding for the self in a very tight interconnection with the body.
انظر الى الجسم و ستحصل على الترابط والذي فيه جذع الدماغ معطيا اسسا للذات
Establishment of a Network for the Interconnection Women's Cooperatives , a study conducted by the General Secretariat for Gender Equality, in the context of the Panhellenic Meeting of Women's Cooperatives (18 20 2 2000).
إنشاء شبكة للتواصل بين التعاونيات النسائية ، دراسة أجرتها الأمانة العامة في سياق الاجتماع الهيليني الشامل للتعاونيات النسائية (18 20 2 2000).
In the case of smaller developing country markets, or when countries are geographically distant from major traffic routes, market failure in Internet interconnection can indeed be an issue and intervention may be necessary.
38 وفي حالة أسواق البلدان النامية الأصغر حجما ، أو عندما تكون البلدان بعيدة جغرافيا عن طرق الاتصال الرئيسية، يمكن أن يمثل فشل السوق في التوصيل البيني بشبكة إنترنت مشكلة وقد يلزم التدخل.

 

Related searches : Grid Interconnection - Interconnection Capacity - Interconnection Agreement - Interconnection Diagram - Network Interconnection - Interconnection Facility - Interconnection Capacities - Interconnection Requirements - Interconnection Wiring - Global Interconnection - Interconnection Fees - Close Interconnection - Interconnection Services