Translation of "infiltration" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Infiltration - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Infiltration | التسر ب |
Frømandskorpset Amphibious attack and infiltration unit. | Frømandskorpset برمائية الهجوم وحدة التسلل. |
1. North Korean armed infiltration through the DMZ | ١ التسلل المسلح من كوريا الشمالية إلى داخل المنطقة المجردة من السﻻح |
This is to be an absolutely secret infiltration mission. | على هذا فإن مهمة التسلل هذه عالية السرية |
The infiltration of foreign elements from the surrounding soil. | تسلل عناصر أجنبية من التربة المحيطة بها |
This attack followed infiltration by SPLA elements in civilian clothes. | وقد جاء هذا الهجوم في أعقاب تسلل عناصر من جيش التحرير الشعبي السوداني بمﻻبس مدنية. |
I doubt she's been through any deep infiltration mission like this one. | اشك انها شاركت في ايه مهمة تجسسية مثل هذه |
We'll hold public hearings on waterfront crime... and underworld infiltration of longshore unions. | سنقيم جلسات عامه بشان جرائم البحر وتسلل المجرمين الى نقابات البحاره |
If terrorist organizations embrace organized crime, however, then the opportunities for infiltration may also increase. | وبالتالي، إذا انتحلت التنظيمات الإرهابية أساليب الجماعات الإجرامية المنظ مة، فإنها، بذلك، تزيد فرص التسلل إلى داخلها كذلك. |
This means doing everything possible to stop infiltration of terrorists into Iraq and rethinking support for militias. | وهذا يعني بذل كافة الجهود الممكنة لوقف تسلل الإرهابيين إلى العراق وإعادة النظر في دعم الميليشيات. |
The border guard and coast guard units guard the country's borders against any infiltration or smuggling activities | 1 تقوم وحدات حرس الحدود وحرس السواحل بحراسة حدود الدولة من أي أعمال تسلل أو أعمال تهريب. |
The Group continues to make false allegations that Rwandan territory is used for recruitment, infiltration and destabilizing purposes . | 6 يواصل الفريق مزاعمه الكاذبة بأن الأراضي الرواندية تستخدم لأغراض التجنيد والتسلل وزعزعة الاستقرار . |
UNHCR has noted a rise of such infiltration in refugee camps, in particular in some African and Asian countries. | وقد لاحظت مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين ازدياد عدد المتسللين إلى مخيمات اللاجئين ولا سيما في بعض البلدان الأفريقية والآسيوية. |
It creates a general state of lawlessness that also increases the country's vulnerability to re infiltration by Al Qaida. | فهي ت حدث وضعا عاما من التمرد على القانون يزيد بدوره من تعرض البلد لتسلل تنظيم القاعدة إليه من جديد. |
The border guard and coast guard have been provided with modern surveillance radar to detect any infiltration or smuggling | 2 تم تزويد حرس الحدود وحرس السواحل برادارات حديثة لرصد أي تسلل أو تهريب. |
Decentralized organization, multiple leaderships, and conflicting ideological stances make the Salafi trend amorphous, volatile, and susceptible to manipulation and infiltration. | ويبدو أن تنظيمهم غير المركزي، وزعاماتهم المتعددة، ومواقفهم الإيديولوجية المتضاربة، كل ذلك يجعل من التيار السلفي كيانا غير متبلور ومتقلبا وع رضة للتلاعب به واختراقه. |
A border can be created along the current LOC and surveillance cameras can be set up to monitor infiltration activities. | يمكن وضع حدود وفق خط الحدود الحالي ويمكن وضع كاميرات مراقبة لمراقبة أية اختراقات. |
Limitations had to be placed occasionally on the movement of goods and individuals in order to prevent infiltration and security infringements. | ويجري أحيانا تقييد حركة البضائع والأفراد لمنع التسلل والإخلال بالأمن. |
In addition, incontrovertible documented evidence is available about the infiltration and presence of foreign mercenaries and the atrocities committed by them. | ثم إن هناك أدلة موثقة ﻻ يرتقي إليها الشك تثبت تسلل المرتزقة اﻷجانب ووجودهم وما ارتكبوه من فظائع. |
Where there is a high risk of infiltration, UNHCR has advocated a ladder of options identifying appropriate measures proportionate to the threat observed. | ودعت المفوضية، حيثما يكون خطر التسلل كبيرا ، إلى سلم من الخيارات تحدد في إطاره التدابير الملائمة والمتناسبة مع الخطر الملاحظ(). |
(d) The infiltration by some elements across the boundary line to carry out sabotage operations and attack Kuwaiti property in the border area. | )د( تسلل بعض عناصره عبر خط الحدود ﻻرتكاب أعمال تخريب، واﻻعتداء على الممتلكات الكويتية في منطقة الحدود. |
The Israeli army has buried rubble in sites risking pollution, especially in sand dune areas, which are natural infiltration for the Gaza aquifer.50 | 44 كما قام الجيش الإسرائيلي بدفن الركام المتخلف في عدد من في المواقع، مما يهدد بخطر التلوث، ولا سيما في مناطق الكثبان الرملية التي تشكل مصفاة طبيعية لمستودع المياه الجوفية في غزة(50). |
Increased infiltration by and influence of those groups at various levels of departmental and local administrations, as well as at the social level, is evident. | فازدياد تسلل هذه المجموعات إلى مختلف مستويات إدارات المقاطعات والبلديات وكذلك إلى المجتمع، ونفوذها فيها، أصبح واضحا . |
It has consequently been able to seize quantities of drugs and reduce illegal infiltration into the Republic of Yemen by displaced persons from the Horn of Africa. | فقد نجحت في ضبط كميات من المخدرات، والحد من عمليات التسلل غير المشروع إلى الجمهورية اليمنية من القرن الأفريقي، وقامت بمصادرة بعض المخدرات والأسلحة. |
Since early 2003, a highly efficient surveillance group (C41SR) has been responsible for surveillance at the borders in order to combat all forms of trafficking and infiltration. | ومن بداية سنة 2003 تم إدخال منظومة مراقبة متطورة جدا (C4ISR) لمراقبة الحدود ضد أشكال التهريب أو التسلل كافة. |
The infiltration of armed elements into camps was another security issue recognized in resolution 2003 52, affecting camp residents, host communities, and humanitarian actors attempting to assist them. | 41 وكان تسلل عناصر مسلحة إلى المخيمات مسألة أمنية أخرى من المسائل المعترف بها في القرار 2003 52 والتي يتأثر بها المقيمون في المخيمات والمجتمعات المضيفة لهم والجهات الفاعلة الإنسانية التي تحاول تقديم المساعدة لهم. |
However, apart from doing all that is in our power to stop the infiltration from Eritrea, not once have we responded in kind to this warlike Eritrean behaviour. | غير أننا، فيما عدا بذل كل مـا في وسعنا لوقف تسلـل العناصر الوافدة من إريتريا، لم نرد ولو مرة واحدة بالمثل على هذا السلوك شبه الحربي من جانب إريتريا. |
Any alien who enters the territory of the Sultanate by furtive means or infiltration or in contravention of the provisions of article 5 or article 6 of this Act | 2 كل أجنبي يدخل أراضي السلطنة خلسة أو بطريق التسلل أو بالمخالفة لأحكام المادة الخامسة أو المادة السادسة من هذا القانون. |
Part of that peace plan calls for the establishment of a buffer zone along our borders to prevent the infiltration into our territory of men and matériel from Liberia. | ويدعو جزء من خطة السﻻم هذه إلى إنشاء منطقة عازلة بطول حدودنا لمنع تسرب الرجال والمعدات إلى أرضنا من ليبريا. |
The latest attempted infiltration which Indian military leaders say could not have occurred without the Pakistani army s complicity has added to the outcry against the government for its alleged naiveté. | ثم جاءت محاولة التسلل الأخيرة ــ التي يقول قادة الهند العسكريين إنها ما كانت لتنفذ دون تواطؤ الجيش الباكستاني ــ لتضيف إلى الاحتجاجات ضد الحكومة بسبب سذاجتها المزعومة. |
A number of camps remained vulnerable to infiltration and or pillage by rebel forces seeking food, medical supplies and labour, and who raped or abducted refugees and IDPs, including children. | وظل عدد من المخيمات معرضا لتسلل القوات المتمردة و أو نهبها للأغذية والإمدادات الطبية واليد العاملة واغتصابها أو اختطافها للاجئين والمشردين داخليا ، بمن فيهم الأطفال. |
To meet its requirements, Kazakhstan had developed a national strategy to prevent infiltration into its territory of individuals and entities involved in terrorism and to identify and freeze their assets. | ومن أجل تلبية احتياجاتها، وضعت كازاخستان استراتيجية وطنية لمنع تسلل الأفراد والهيئات إلى إقليمها من الضالعين في الإرهاب مع تحديد وتجميد ما يملكونه من أصول. |
Persons lingering in zones subject to customs restrictions and their means of transport are subject to close inspection in order to prevent the infiltration of suspicious materials or smuggling of persons. | تتم مراقبة المنافذ المؤدية إلى المناطق المحجرة على العموم من طرف أعوان شرطة الحدود والديوانة ويقع إخضاع إلى التفتيش الدقيق المترددين على المناطق الخاضعة للقيد القمرقي ووسائل نقلهم، وذلك للحيلولة دون تسر ب مواد مشبوهة أو تهريب أشخاص. |
It should also be noted that special measures had already been taken in the Sikasso region, which borders on Côte d'Ivoire, to prevent any infiltration of armed combatants from that country. | ويجدر ملاحظة أنه تم اتخاذ تدابير خاصة في منطقة سيكاسو التي تتاخم حدود كوت ديفوار لمنع أي تسلل للمقاتلين المسلحين من ذلك البلد. |
In the African context, the infiltration of refugee camps by armed elements and the resulting undermining of the civilian and humanitarian character of asylum has long since been of concern to UNHCR. | 23 والأمر الذي يثير قلق المفوضية منذ وقت طويل، بالنسبة لأفريقيا، هو قيام العناصر المسلحة بالتسلل إلى مخيمات اللاجئين وما يترتب على ذلك من تقويض الطابع المدني والإنساني للجوء. |
During the reporting period, lack of security was frequently a factor prompting flight in situations from Darfur to Colombia and many camps remained vulnerable to infiltration and or pillage by rebel forces. | وخلال الفترة التي يشملها التقرير، غالبا ما كان انعدام الأمن سببا للفرار في حالات امتدت من دارفور إلى كولومبيا وبقيت مخيمات عديدة عرضة للتوغل و أو النهب من قبل قوات المتمردين. |
The disincentive for terrorists is that criminals are opportunistic businessmen rather than committed zealots, with the result that a close relationship could make the terrorist groups vulnerable to betrayal or even infiltration. | التي ستعطي مكافحتها أولوية أعلى. وما يمنع الإرهابيين من تكوين شراكات مع التنظيمات الإجرامية هو كونهم رجال أعمال انتهازيين بالأحرى وليسوا متعصبين ملتزمين، علاوة على أن العلاقة الوثيقة بهم قد تضعف الجماعات الإرهابية وتعر ضها إلى الخيانة أو حتى إلى دخول المتسللين إليها. |
Indeed, Israeli and Jordanian forces are now working together to secure their respective borders against infiltration by jihadists from Iraq or Syria, while Egypt and Israel now share the same objective in Sinai. | والواقع أن القوات الإسرائيلية والأردنية تعملان الآن معا لتأمين حدودهما ضد تسلل الجهاديين من العراق وسوريا، في حين تتقاسم مصر وإسرائيل نفس الهدف في سيناء. |
In some cases peacekeeping forces may also be the only means of ensuring that the civilian character of camps for displaced populations is maintained by preventing the infiltration of armed elements and combatants. | وفي بعض الحالات يمكن كذلك أن تكون قوات حفظ السلام هي السبيل الوحيد لكفالة الحفاظ على الطابع المدني لمخيمات السكان المشردين من خلال منع تسلل العناصر المسلحة والمقاتلين. |
This means doing everything possible to stop infiltration of terrorists into Iraq and rethinking support for militias. None of Iraq s neighbors, including Iran, would benefit from sectarian conflict that grows into a regional war. | ثالثا ، لابد من كبح جماح الإرهاب. وهذا يعني بذل كافة الجهود الممكنة لوقف تسلل الإرهابيين إلى العراق وإعادة النظر في دعم الميليشيات. والحقيقة أن أيا من الدول المجاورة للعراق، بما في ذلك إيران، لن تستفيد بأي حال من ذلك الصراع الطائفي الذي قد يتحول إلى حرب إقليمية. |
The fear of terrorism continued to prompt some States to undertake strong measures to control the danger of infiltration, with significant effects on the right to non refoulement and to seek and enjoy asylum. | وفي غضون ذلك بقي ملايين الناس رهينة ظروف التشرد المطول، مما انتقص إلى حد كبير من إمكانية ممارستهم لكامل مجموعة حقوقهم الإنسانية. |
Shutting off Internet access was for security reasons, Kovitidi explained. This was to ensure that certain special forces... so there would be no infiltration... For security reasons, these measures were necessary, and people understand why. | كان قطع الاتصال بالإنترنت لأسباب أمنية، فقد أوضحت أولغا كوفيتيدي أن قطع الإنترنت يأتي لضمان تأكد قوات الأمن من عدم تسلل أي من العناصر الاستخباراتية، وأن هذه التدابير كانت ضرورية، وقد اقتنع المواطنون بهذه الأسباب. |
What we do is we take a fire hydrant, a no parking space associated with a fire hydrant, and we prescribe the removal of the asphalt to create an engineered micro landscape, to create an infiltration opportunity. | ما نفعله هو إننا نختار صنبور إطفاء حريق ، مساحة ممنوع وقوف السيارات المرتبطة بصنبور إطفاء الحريق ، ونحن نكتب وصفة طبية بإزالة الأسفلت لإنشاء مناظر طبيعية بهندسة دقيقة ، لخلق فرصة ترشيح . |
quot In the same period, in violation of the Agreement, subversive and terrorist groups apos infiltration in the ranks and the rear lines of the Army of the RS, attacking civilian facilities and population, has been registered. | quot وفي نفس الفترة، سجل تسلل قامت به مجموعات من المخربين واﻻرهابيين الى صفوف جيش جمهورية سربسكا وخطوط إمداد جيشها، وقيام هذه المجموعات بشن هجمات على المرافق المدنية والسكان، مما يشكل انتهاكا لﻻتفاق. |
The clause on protection of freedom of conscience, however, would not be applied to the Territory since, in the view of the Legislative Assembly, it could subject the Cayman Islands to the infiltration of various religious cults. | بيد أن الحكم المتعلق بحماية حرية الضمير لن يطبق على اﻹقليم، ﻷن المجلس التشريعي يرى أنه حكم قد يعرض جزر كايمان الى تسلل العقائد الدينية المختلفة. |
Related searches : Air Infiltration - Water Infiltration - Infiltration Rate - Local Infiltration - Infiltration Excess - Infiltration Coefficient - Infiltration System - Infiltration Water - Infiltration Capacity - Rainwater Infiltration - Fat Infiltration - Cell Infiltration - Cellular Infiltration - Melt Infiltration