Translation of "indirect discourse" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Discourse - translation : Indirect - translation : Indirect discourse - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Davidson himself contributed many details to such a theory, in essays on quotation, indirect discourse, and descriptions of action. | ديفيدسون نفسه ساهم الكثير من التفاصيل لنظرية من هذا القبيل، في مقالات عن الاقتباس، الخطاب غير المباشر، ووصف العمل. |
Indirect | غير مباشرType of DjVu document |
Indirect Rendering | عرض غير مباشر |
Slow and indirect | بطيئ وغير مباشر |
C. INDIRECT SOURCE | مصدر غير مباشر |
There's no discourse anymore. | لا وجود بعد لحديث الخطاب . |
Indirect taxes 840.7 859.9 | الضرائب غير المباشرة |
8. Indirect damages 65.0 | ٨ الخسائر غير المباشرة ٦٥,٠ |
Indirect taxes 939.4 932.2 | الضرائب غير المباشرة |
This is the official discourse. | هذا هو الخطاب الرسمي. |
The linkage may be indirect. | وقد يكون الرابط غير مباشر. |
Major Programme I Indirect Costs | هيكل البرامج |
Major Programme H Indirect Costs | البرنامج الرئيسي حاء التكاليف غير المباشرة |
The indirect results have been | 88 أما النتائج غير المباشرة فكانت |
You're great with indirect answers. | انت جيدة في تفادي الاسئلة |
At this discourse then marvel ye ? | أفمن هذا الحديث أي القرآن تعجبون تكذيبا . |
Verily , it is a discourse distinguishing . | إنه أي القرآن لقول فصل يفصل بين الحق والباطل . |
Do you marvel at this discourse ? | أفمن هذا الحديث أي القرآن تعجبون تكذيبا . |
it is indeed a conclusive discourse , | إنه أي القرآن لقول فصل يفصل بين الحق والباطل . |
At this discourse then marvel ye ? | أفم ن هذا القرآن تعجبون أيها المشركون من أن يكون صحيح ا ، وتضحكون منه سخرية واستهزاء ، ولا تبكون خوف ا من وعيده ، وأنتم لاهون معرضون عنه فاسجدوا لله وأخلصوا العبادة له وحده ، وسل موا له أموركم . |
Verily , it is a discourse distinguishing . | والسماء ذات المطر المتكرر ، والأرض ذات التشقق بما يتخللها من نبات ، إن القرآن لقول فصل ب ي ن الحق والباطل ، وما هو بالهزل . ولا يجوز للمخلوق أن يقسم بغير الله ، وإلا فقد أشرك . |
Do you marvel at this discourse ? | أفم ن هذا القرآن تعجبون أيها المشركون من أن يكون صحيح ا ، وتضحكون منه سخرية واستهزاء ، ولا تبكون خوف ا من وعيده ، وأنتم لاهون معرضون عنه فاسجدوا لله وأخلصوا العبادة له وحده ، وسل موا له أموركم . |
it is indeed a conclusive discourse , | والسماء ذات المطر المتكرر ، والأرض ذات التشقق بما يتخللها من نبات ، إن القرآن لقول فصل ب ي ن الحق والباطل ، وما هو بالهزل . ولا يجوز للمخلوق أن يقسم بغير الله ، وإلا فقد أشرك . |
Discrimination may be direct or indirect. | 8 والتمييز قد يكون مباشرا أو غير مباشر |
Indirect losses to the Albanian economy | خسائر غير مباشرة لحقت باقتصاد ألبانيا |
It's a somewhat more indirect way. | وهي نوعا ما طريقة غير مباشرة. |
Military censors quash public discourse about it. | ويحرص الرقباء العسكريون على قمع الخطاب العام حول هذا الموضوع. |
The public discourse is poorer for this. | أما الخطاب العام فهو أفقر من أن يستوعب مثل هذا الحوار. |
NEW DELHI Public discourse is rarely nuanced. | نيودلهي ــ إن الخطاب العام نادرا ما يكون دقيقا. |
Do you then marvel at this discourse , | أفمن هذا الحديث أي القرآن تعجبون تكذيبا . |
They shall hear therein no vain discourse | لا يسمع بالياء والتاء فيها لاغية أي نفس ذات لغو هذيان من الكلام . |
Will you then wonder at this discourse , | أفمن هذا الحديث أي القرآن تعجبون تكذيبا . |
What ! Do you take lightly this discourse ? | أفبهذا الحديث القرآن أنتم مدهنون متهاونون مكذبون . |
Who are in empty discourse amusing themselves . | الذين هم في خوض باطل يلعبون أي يتشاغلون بكفرهم . |
Do you then marvel at this discourse , | أفم ن هذا القرآن تعجبون أيها المشركون من أن يكون صحيح ا ، وتضحكون منه سخرية واستهزاء ، ولا تبكون خوف ا من وعيده ، وأنتم لاهون معرضون عنه فاسجدوا لله وأخلصوا العبادة له وحده ، وسل موا له أموركم . |
They shall hear therein no vain discourse | وجوه المؤمنين يوم القيامة ذات نعمة لسعيها في الدنيا بالطاعات راضية في الآخرة ، في جنة رفيعة المكان والمكانة ، لا تسمع فيها كلمة لغو واحدة ، فيها عين تتدفق مياهها ، فيها سرر عالية وأكواب معدة للشاربين ، ووسائد مصفوفة ، الواحدة جنب الأخرى ، وب س ط كثيرة مفروشة . |
Will you then wonder at this discourse , | أفم ن هذا القرآن تعجبون أيها المشركون من أن يكون صحيح ا ، وتضحكون منه سخرية واستهزاء ، ولا تبكون خوف ا من وعيده ، وأنتم لاهون معرضون عنه فاسجدوا لله وأخلصوا العبادة له وحده ، وسل موا له أموركم . |
What ! Do you take lightly this discourse ? | أفبهذا القرآن أنتم أيها المشركون مكذ بون |
Who are in empty discourse amusing themselves . | فهلاك في هذا اليوم واقع بالمكذبين الذين هم في خوض بالباطل يلعبون به ، ويتخذون دينهم هزو ا ولعب ا . |
After reasoned discourse, the venture is launched, | بعد شرح الأسباب, بدأ المشروع |
What , do you hold this discourse in disdain , | أفبهذا الحديث القرآن أنتم مدهنون متهاونون مكذبون . |
In what discourse after this will they believe ? | فبأي حديث بعده أي القرآن يؤمنون أي لا يمكن إيمانهم بغيره من كتب الله بعد تكذيبهم به لاشتماله على الإعجاز الذي لم يشتمل عليه غيره . |
Therein they hear no vain or sinful discourse . | لا يسمعون فيها في الجنة لغوا فاحشا من الكلام ولا تأثيما ما يؤثم . |
Is it this discourse that ye hold lightly ? | أفبهذا الحديث القرآن أنتم مدهنون متهاونون مكذبون . |
There hear they never vain discourse , nor lying | لا يسمعون فيها أي الجنة عند شرب الخمر وغيرها من الأحوال لغوا باطلا من القول ولا كذ ابا بالتخفيف ، أي كذبا ، وبالتشديد أي تكذيبا من واحد لغيره بخلاف ما يقع في الدنيا عند شرب الخمر . |
Related searches : Academic Discourse - Classroom Discourse - Social Discourse - Direct Discourse - A Discourse - Racist Discourse - Art Discourse - Racial Discourse - Discourse Power - Current Discourse - Artistic Discourse - Interdisciplinary Discourse