Translation of "indicators of progress" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
intermediate indicators of progress | مؤشرات التقدم الوسيطة |
Intermediate progress indicators | مؤشرات التقـــدم المتوسط |
Progress in developing and using benchmarks and indicators, particularly ecological indicators, remains modest. | ولا يزال التقدم متواضعا في مجال تطوير واستخدام المقاييس والمؤشرات، وبخاصة المؤشرات الإيكولوجية. |
Benchmarks and indicators Progress has been slow. | 6 المعايير والمؤشرات كان التقدم بطيئا . |
The global objectives and indicators of progress in the 2004 global appeal mentioned 107 indicators of progress, of which only four were explicitly quantitative (specific and measurable). | وفي سياق الأهداف العالمية ومؤشرات التقدم الواردة في النداء العالمي لعام 2004، بلغ عدد مؤشرات التقدم المذكورة 107 مؤشرات، منها أربعة فقط ذات طابع كمي واضح (محددة وقابلة للقياس). |
Consideration and evaluation of benchmarks and indicators used to measure progress | 4 دراسة المعايير والمؤشرات المستخدمة في قياس التقدم المحرز وتقييمها |
The Declaration established clear time bound targets with measurable indicators of progress. | وقد أرس ى الإعلان أهدافا محددة زمنيا تضم مؤشرات يمكن قياسها على ما يحرز من تقدم. |
Analysis of the MDG indicators shows that the country has made some progress towards achieving those indicators in recent years. | ويظهر تحليل مؤشرات الأهداف الإنمائية للألفية أن البلد أحرز في السنوات الأخيرة بعض التقدم تجاه تحقيق تلك المؤشرات. |
Indicators to measure progress in establishing efficient transit transport systems | رابعا مؤشرات قياس التقدم المحرز في إنشاء شبكات فعالة للنقل العابر |
(ix) Review of benchmarks and indicators utilized to measure progress and an assessment thereof | 9 استعراض المعايير والمؤشرات المستخدمة لقياس التقدم وتقييمها |
(e) Indicators as a means of assessing progress in the realization of the rights of the child | )ﻫ( المؤشرات بوصفها وسيلة لتقييم التقدم المحرز في إعمال حقوق الطفل |
In the specific context of capacity building, indicators to map the progress of staff development are defined. | أما في السياق الخاص ببناء القدرة على وجه التحديد، فقد ح د دت مؤشرات تبين بوضوح مدى التقدم المحرز في تطوير قدرات الموظفين. |
These indicators could assist States to assess their progress in the implementation of the Framework of Action. | ويمكن أن تساعد هذه المؤشرات الدول في تقييم ما تحرزه من تقدم في تنفيذ إطار العمل هذا. |
Such implementation should be quantified with a time bound set of indicators to measure the progress. | ويجب قياس درجة التنفيذ هذه بالاستعانة بمجموعة مؤشرات محددة زمنيا للوقوف على التقدم المحرز. |
In developing human rights indicators to measure progress in development, it is important that we continuously question the validity and relevance of the indicators that emerge. We must ask ourselves, Are these right indicators? | 55 من المهم في سياق وضع مؤشرات لحقوق الإنسان لقياس التقدم المحرز في التنمية، التحقق باستمرار من مدى صحة وملاءمة المؤشرات الناشئة. |
This result matrix also spells out the baselines, key progress indicators, means of verification of results and partnerships. | وتوضح أيضا مصفوفة النتائج هذه خطوط الأساس ومؤشرات التقدم الرئيسية وسبل التحقق من النتائج والشراكات. |
Nevertheless, a review of the indicators shows that progress has been achieved, as will be seen below. | غير أن استعراض المؤشرات يوضح إحراز بعض التقدم، كما سيتضح أدناه. |
Its offices are now in the process of field testing indicators to measure progress towards these goals. | وتقوم مكاتبه في الوقت الراهن بعملية اختبار ميداني للمؤشرات لقياس التقدم المحرز نحو تحقيق هذه اﻷهداف. |
The extent to which progress has been made against the expected accomplishments is presented in the results based frameworks, which compare actual indicators of achievement with planned indicators of achievement. | ويرد في الأطر التي ترتكز على النتائج، مدى التقدم الذي أحرز قياسا الى الإنجازات المتوقعة حيث تقارن مؤشرات الإنجاز الفعلية بمؤشرات الإنجاز المقررة. |
For most MTSP progress indicators cited in this report, 2002 is the available baseline year. | () بالنسبة إلى معظم مؤشرات التقدم المحرز بصدد الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل المبينة في هذا التقرير، فإن عام 2002 هو سنة خط الأساس المتاحة. |
Each target has one or more specific statistical indicators to be used to monitor progress. | ولكل غاية مؤشر أو مؤشرات إحصائية محددة تستعمل من أجل رصد التقدم. |
In the light of future progress in the elaboration of realistic, usable and easily understandable indicators that would provide a basis for a meaningful assessment of progress towards sustainable development, the Commission will consider the possibility of integrating such indicators in the process outlined above. | وفي ضوء التقدم المحرز مستقبﻻ في إعداد مؤشرات واقعية وقابلة لﻻستخدام ويسيرة الفهم يكون من شأنها أن توفر أساسا لتقييم التقدم المحرز في تحقيق التنمية المستدامة، ستنظر اللجنة في إمكانية إدماج هذه المؤشرات في العملية المحددة أعﻻه. |
There is a need to find genuine, effective indicators of true development progress from a human rights perspective. | وعليه، فإن ثمة حاجة للتوصل إلى مؤشرات حقيقية وفعالة لقياس التقدم الحقيقي في مجال التنمية من منظور حقوق الإنسان. |
There are also indicators for checking the progress and implementation of the programme during the period 2001 2006. | وثمة مؤشرات أيضا لمراجعة التق دم المحرز والتنفيذ في البرنامج خلال الفترة 2001 2006. |
146. Considerable progress has been made in improving and coordinating statistics and indicators on the situation of women. | ١٤٦ تحقق تقدم كبير في تحسين وتنسيق اﻻحصاءات والمؤشرات المتعلقة بحالة المرأة. |
Although the indicators for monitoring the achievement of the Millennium Development Goals reveal a positive trend, progress has been uneven from the baseline year to the most recent indicators available. | وعلى الرغم من أن مؤشرات رصد تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية تكشف عن اتجاه إيجابي، فإن التقدم لم يكن منتظما من سنة الأساس حتى آخر المؤشرات المتاحة. |
Criteria and indicators are regarded as an important tool for monitoring progress towards sustainable forest management. | وهذه المعايير والمؤشرات إنما ينظر إليها على أنها أداة هامة لرصد التقدم المحرز نحو تحقيق التنمية المستدامة للغابات. |
In 2004, UN Habitat made considerable progress in preparing the global urban indicators database version 3. | 9 في عام 2004، أحرز موئل الأمم المتحدة تقدما ملحوظا في مجال إعداد الصيغة الثالثة من قاعدة بيانات المؤشرات الحضرية العالمية. |
WHO will include these indicators in its periodic monitoring of progress towards health for all by the year 2000. | وستدرج منظمة الصحة العالمية هذه المؤشرات في تقريرها للرصد الدوري للتقدم المحرز صوب توفير الصحة للجميع بحلول عام ٢٠٠٠. |
WHO will include these indicators in its periodic monitoring of progress towards health for all by the year 2000. | وستدرج منظمة الصحة العالمية هذه المؤشرات في رصدها الدوري للتقدم المحرز صوب توفير الصحة للجميع بحلول عام ٢٠٠٠. |
Internationally accepted indicators of sustainable development were essential to gauging progress and creating a benchmark for discussing future options. | ووصف مؤشرات التنمية المستدامة المقبولة دوليا بأنها ذات أهمية جوهرية لقياس التقدم وﻻيجاد معيار لمناقشة الخيارات المقبلة. |
The declaration provides for a programme of action in the area of human rights, establishing goals, benchmarks and indicators of progress. | وينص الإعلان على وضع برنامج عمل في مجال حقوق الإنسان، يحدد الأهداف والمعايير ومؤشرات التقدم. |
Indicators, including those on the advancement of women, for monitoring progress on aid flows and their impact were also proposed. | كما اقت رحت مؤشرات، بما فيها مؤشرات متعلقة بالنهوض بالمرأة، من أجل رصد التقدم في تدفقات المعونات وأثرها. |
Nearly three quarters of the sector specific indicators for measuring progress on the Millennium Development Goals relate to these areas. | ويتصل بهذه المجالات نحو ثلاثة أرباع المؤشرات الخاصة بكل قطاع والمتعلقة بقياس التقدم المحرز في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. |
(i) The tabular information that reviews benchmarks and indicators utilized to measure progress and an assessment thereof. | 1 المعلومات المجدولة التي تستعرض المعايير والمؤشرات المستخدمة لقياس مدى التقدم المحرز وتقييم لها. |
7. Monitoring activities will focus on the establishment of baseline data and the formulation of indicators of progress together with practical benchmarks to measure such progress in projects and programmes, as appropriate. | ٧ ـ وستركز انشطة الرصد على وضع بيانات أساسية وتحديد مؤشرات للتقدم باﻻضافة الى مقاييس عملية لقياس هذا التقدم في المشاريع والبرامج حسب مقتضى الحال. |
52. A prerequisite for effective review and monitoring is the development of realistic, usable and understandable indicators of progress towards sustainable development. | ٥٢ وثمة شرط أساسي ﻹجراء استعراض ورصد فعالين هو استحداث مؤشرات واقعية وقابلة لﻻستعمال والفهم للتقدم المحرز نحو تحقيق التنمية المستدامة. |
They had a key role in development of additional indicators to follow progress in B H context within the Objective 3. | وكان لهما دور رئيسي في استحداث مؤشرات اضافية لمتابعة التقدم في البوسنة والهرسك في إطار الهدف 3. |
A target and indicators for reproductive health would help the international community monitor progress towards many of the Millennium Development Goals. | كما أن من شأن تحديد هدف ووضع مؤشرات للصحة الإنجابية أن يساعد المجتمع الدولي على رصد التقدم المحرز في سبيل بلوغ العديد من الأهداف الإنمائية للألفية. |
The following panellists made presentations on indicators to measure the progress in establishing the efficient transit transport systems | 31 قدم المشتركون في المناقشة العامة التالية أسماؤهم عروضا بشأن مؤشرات قياس التقدم المحرز في إنشاء شبكات فعالة للنقل العابر |
Performance indicators for tracking progress towards regional integration at the regional and subregional levels will be also developed | وستوضع أيضا مؤشرات أداء لتتبع خطوات التقدم صوب تحقيق التكامل الإقليمي على صعيد المنطقة وعلى الصعيد دون الإقليمي |
It was also felt that there was a need to develop indicators to monitor progress in this area. | كما كان هناك شعور أن الحاجة تقتضي وضع مؤشرات لرصد التقدم في هذا المجال. |
Indicators constituted an important component offering the Committee the possibility to assess the progress achieved by States parties. | وتشكل المؤشرات عنصرا هامـا يتيـح للجنــة إمكانية تقييــم التقدم الذي تحرزه الدول اﻷطراف. |
Developing and implementing criteria and indicators for sustainable forest management. Criteria and indicators play a key role in the shaping of a common vision of what constitutes sustainable forest management and in measuring and monitoring progress. | 23 وضع معايير ومؤشرات من أجل الإدارة المستدامة للغابات تؤدي المعايير والمؤشرات دورا رئيسيا في تشكيل رؤية موحدة بشأن ما تمثله الإدارة المستدامة للغابات وفي قياس ورصد التقدم المحرز. |
Fortunately, much progress has been made, including significant improvements to the SGP and the introduction of surveillance of competitiveness indicators and national imbalances. | ولكن التقدم الكبير الذي تم إحرازه يدعو إلى التفاؤل، بما في ذلك التحسينات الملموسة التي أدخلت على ميثاق الاستقرار والنمو، وتفعيل مبدأ مراقبة مؤشرات القدرة التنافسية واختلال التوازن على المستوى الوطني. |
Related searches : Theory Of Indicators - Indicators Of Impairment - System Of Indicators - Range Of Indicators - Achievement Of Indicators - Indicators Of Change - Framework Of Indicators - Development Of Indicators - Definition Of Indicators - Sets Of Indicators - Set Of Indicators - Indicators Of Achievement - Indicators Of Success - Quality Indicators