Translation of "independent medical examination" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examination - translation : Independent - translation : Independent medical examination - translation : Medical - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
(h) Introduce regular medical examination of persons under 18 who are deprived of their liberty by independent medical staff | (ح) قيام موظفين طبيين مستقلين بإجراء فحوصات طبية منتظمة للأشخاص دون سن الثامنة عشرة المحرومين من حريتهم، |
304.7 Medical examination . 18 | توظيف اﻷقارب الفحص الطبي |
Rule 304.7 MEDICAL EXAMINATION | القاعدة ٣٠٤ ٧ |
Pre employment Medical Examination Complaints Committee | اللجنة المعنية بشكاوى الفحص الطبي السابق للتشغيل |
Let me conduct a thorough medical examination. | دعني اقوم ببعض الفحوص الطبيه |
persons prevented from working because of medical examination, | (ب) الأشخاص الممنوعون عن العمل بسبب الفحص الطبي |
A medical examination was compulsory at the beginning of detention. | إن الخضوع ﻹجراء الفحص الطبي الزامي لدى بدء اﻻحتجاز. |
Early medical examination (in the first 12 weeks) of pregnant women | النسبــة المئويــة للحوامــل اللائي يخضعن لفحص طبي قبل الأسبوع الثاني عشر من الحمل |
Procedures should be introduced to guarantee the medical examination of persons detained or arrested, to be carried out by qualified and independent medical doctors, immediately following arrest and at regular intervals thereafter, in particular before release. | ويتعين اﻷخذ بهذه اﻹجراءات لضمان إجراء الفحص الطبي لﻷشخاص المحتجزين أو المعتقلين، الذي يضطلع به أطباء مؤهلون ومستقلون، إثر اﻻعتقال مباشرة وعلى فترات منتظمة بعد ذلك، وخاصة قبل موعد اﻹفراج عنهم. |
The Pre employment Medical Examination Complaints Committee was set up in 2002, pursuant to the Medical Examinations Act. | شكلت اللجنة المعنية بشكاوى الفحص الطبي السابق للتشغيل بموجب قانون الفحوص الطبية. |
If I go for a medical examination, I want some standardized tests. | إذا ذهبت لإجراء فحص طبي، أريد بعض الاختبارات المعيارية. أريدها. |
(Applause) If I go for a medical examination, I want some standardized tests. | مجھے کسی ایسے اسکیل پر نہیں چاہیے جو میرے ڈاکٹر نے اپنی گاڑی میں ایجاد کیا ہو میرے مطابق آپ کے کولیسٹرول کی سطح اورینج ہے |
Besides, persons who are under the age of 18, are hired only after a medical examination and these persons must undergo a compulsory medical examination on annual basis till they reach the age of 18. | فإذا كان الشخص دون سن 18 سنة فلا يجوز استخدامه إلا بعد فحص طبي ويجب إجراء فحص له مرة كل سنة حتى يصل إلى سن 18 سنة. |
(i) Review of medical examination reports from examining physicians world wide (approx. 20,000 reports annually) | apos ١ apos استعراض تقارير الفحوص الطبية الواردة من أطباء الفحص التابعين لﻷمم المتحدة في جميع أنحاء العالم )ما يقارب ٠٠٠ ٢٠ تقرير سنويا( |
Provision is made for medical services and exit examination for military observers and civilian police. | ر صد اعتماد للخدمات الطبية وفحوص الخروج للمراقبين العسكريين وأفراد الشرطة المدنية. |
(a) Health creation of medical centres for examination and treatment of children and adults, and equipping of medical institutions in the contaminated zone | )أ( الصحة انشاء مراكز طبية لفحص ومعالجة اﻷطفال والكبار وتجهيز المؤسسات الطبية في المناطق الملوثة |
Those wishing to marry undergo, with mutual consent, counselling and a medical examination, as well as a genetic examination for the protection of reproductive health. | وعلى الراغبين في الزواج أن يحصلوا، باتفاق متبادل، على المشورة ويخضعوا للفحص الطبي، وكذلك للفحص الجيني لحماية الصحة الإنجابية. |
Convention concerning the Compulsory Medical Examination of Children and Young Persons Employed at Sea (No. 16) | 22 الاتفاقية رقم 16 بشأن الفحص الطبي الإجباري للأطفال والشباب العاملين على متن السفن |
Convention concerning Medical Examination of Young Persons for Fitness for Employment Underground in Mines (No. 124) | 32 الاتفاقية رقم 124 بشأن الفحص الطبي لمعرفة صلاحية المراهقين للعمل في المناجم |
(g) A staff member may be required at any time to submit a medical report as to his or her condition or to undergo a medical examination by the United Nations medical services or a medical practitioner designated by the Medical Director. | (ز) يجوز أن يطلب من الموظف في أي وقت أن يقدم تقريرا طبيا عن حالته، أو إجراء فحص طبي في الدوائر الطبية التابعة للأمم المتحدة أو لدى ممارس طبي يعينه المدير الطبي. |
Convention concerning Medical Examination for Fitness for Employment in Industry of Children and Young Persons (No. 77) | 26 الاتفاقية رقم 77 بشأن الفحص الطبي للوقوف على مدى صلاحية الأطفال والمراهقين للعمل في مجال الصناعة |
Provision should be made for a medical examination at the beginning and end of the detention period. | وينبغي اتخاذ ترتيبات لإجراء فحص طبي لـه في بداية فترة الاحتجاز ونهايتها. |
A medical sign is an objective indication of some medical fact or characteristic that may be detected by a physician during a physical examination of a patient. | العلامة السريرية دليل موضوعي على بعض الحقائق أو الخصائص الطبية يمكن تحريها من قبل الطبيب خلال الفحص السريري أو يتحراها العالم السريري للفحص الحي لمريض. |
(m) Provide systematic medical examination of detainees within 24 hours of their admission to prison, improve medical care in detention facilities, establish training for medical personnel and transfer all prison medical personnel to the authority of the Ministry of Public Health | (م) توفير الفحص الطبي المنهجي للمحتجزين في غضون 24 ساعة من إدخالهم إلى السجن، وتحسين الرعاية الطبية في منشآت الاحتجاز، وتدريب الموظفين الطبيين العاملين في السجون ووضعهم تحت إشراف وزارة الصحة العامة |
He had seen a variety of internal and external medical specialists, and had had an MRI spinal examination, physiotherapy for his back and an X ray thyroid gland examination. | وقد عاينه عدد من الأخصائيين الطبيين الداخليين والخارجيين وأ جري فحص طبي لعموده الفقري بواسطة صور التردد الصوتي المغناطيسي، كما تلقى علاجا طبيعيا لظهره وأ جري فحص لغدته الدرقية باستخدام الأشعة السينية. |
She requested an independent and impartial inquiry into the allegations, including international medical expertise. | وطلبت فتح تحقيق مستقل ونزيه في الادعاءات يشارك فيه خبراء طبيون دوليون. |
The quality of medical examination and treatment was raised, serious diseases such as goiter and malaria kept under control. | وتحسنت نوعية الفحص الطبي والمعالجة الطبية، بحيث أمكن التحكم بالأمراض الخطيرة مثل تضخم الغدة الدرقية والملاريا. |
Provision should be made for a medical examination at the beginning and at the end of the detention period. | وينبغي اتخاذ ترتيبات لإجراء فحص طبي في بداية فترة الاحتجاز ونهايتها. |
Provision should also be made for the medical examination of detainees, in particular persons held in pre trial detention. | وينبغي اتخاذ التدابير أيضا لإجراء الفحص الطبي للمحتجزين، وبخاصة الأشخاص الخاضعون للحبس الاحتياطي. |
Female medical workers account for 62 of the total number of medical workers in all fields of medical examination, treatment, scientific research and education, women make up the majority the incumbent Health Minister is also a woman. | تشكل الاخصائيات الطبيات 62 في المائة من مجموع الاخصائيين الطبيين، و تمثل المرأة الغالبية في جميع الميادين الطبية كالفحص والمعالجة والبحث العلمي والتعليم ، وحتى أن منصب وزير الصحة تشغله امرأة. |
Prisoners were given a full medical examination by doctors on entry and a test for AIDS, if they requested it. | ويتم إجراء فحص طبي كامل للسجناء لدى دخولهم السجن من قبل أطباء، ويجرى لهم اختبار )اﻹيدز( إذا طلبوا ذلك. |
He submits a copy of a medical certificate dated 13 March 2003, resulting from a medical examination performed that day, recommending that the author be granted conditional pardon and voluntary deportation so that a thorough examination and possible operation could be done in the United States. | وهو يقد م نسخة من شهادة طبية مؤرخة 13 آذار مارس 2003، جاءت نتيجة فحص طبي أ جري في ذلك اليوم، توصي بالعفو عن صاحب البلاغ بشروط وإبعاده طوعا لكي يمكن إجراء فحص دقيق وعملية محتملة في الولايات المتحدة. |
(m) About the lack of systematic medical examination of detainees within 24 hours of their admission to prison, the poor medical care in detention facilities, and the lack of training for medical personnel and prison medical personnel, not under the authority of the Ministry of Public Health | (م) عدم إجراء فحوص طبية منهجية للمحتجزين في غضون 24 ساعة من إدخالهم إلى السجن، وسوء الرعاية الطبية في مرافق الاحتجاز، وعدم تدريب الموظفين الطبيين العاملين في السجون الذين لا يخضعون لوزارة الصحة العامة |
Under article 41 of that law, pregnant women are obliged to register with the medical authorities in a timely fashion, undergo examination, and follow the medical prescriptions text omitted in original | وتلزم المادة 48 من نفس القانون الحوامل بتسجيل حملهن لدى الدوائر الصحية، والخضوع لكشف طبي، واتباع إرشادات الأطباء. |
Therefore, the Ministry of Internal Affairs had issued an order in 2003 on provisional detention of suspects, guaranteeing a medical examination. | لهذا، أصدرت وزارة الداخلية أمرا في عام 2003 يتعلق بالاحتجاز الاحتياطي للمشتبه فيهم وينص على ضمان الفحص الطبي لهم. |
That her son was beaten was established by a medical examination conducted by the Ministry of Defence on 12 July 1999. | وقد ثبت تعرض نجلها للضرب من خلال فحص طبي أجرته له وزارة الدفاع في 12 تموز يوليه 1999. |
His party companions took the precaution of having him undergo a medical examination, in which the ill treatment received was noted. | وقد عرضه رفاقه في الحزب من باب الحيطة على الطبيب الذي عاين آثار المعاملة القاسية التي تعرض لها. |
According to counsel for the complainant, the court in its verdict of 27 April 2004 rejected the complainant's request for a forensic medical examination during the trial, but referred to a medical examination report by the prison doctor which indicated that the complainant had suffered injuries in prison. | وأفاد محامي صاحب الشكوى بأن المحكمة قد رفضت، في حكمها الصادر في 27 نيسان أبريل 2004، طلب صاحب الشكوى إجراء فحص طبي شرعي خلال المحاكمة، ولكنها أشارت إلى تقرير طبي صادر عن طبيب السجن وقد جاء فيه أن صاحب الشكوى قد تعر ض لإصابات في السجن. |
The fact that the medical examination took place several years after the alleged incidents of torture and ill treatment does not, in the present case, allay the importance of this medical report. | وكون الفحص الطبي قد أجري بعد مرور سنوات عديدة على حوادث التعذيب وإساءة المعاملة التي يدعي وقوعها، لا ينتقص في هذه القضية من أهمية هذا التقرير الطبي. |
Employers are required to ensure a leave from work for pregnant employees for pre birth medical examination without reducing the employees' salary. | ومطلوب من أرباب العمل أن يكفلوا إعفاءجازة من العمل للموظفات الحوامل لإجراء الفحوصات الطبية السابقة للولادة بدون خفض مرتباتهن. |
(a) Staff members may be required from time to time to satisfy the United Nations Medical Officer, by medical examination, that they are free from any ailment likely to impair the health of others. | )أ( يجوز أن يطلب من الموظفين من حين ﻵخر التقدم لفحص طبي لكي يتأكد طبيب اﻷمم المتحدة من خلوهم من أي مرض قد يضر بصحة اﻵخرين. |
(m) The fact that medical staff in prisons are not independent but are members of the prison service. | (م) كون الطاقم الطبي في السجون غير مستقل وأفراده أعضاء في إدارة السجن. |
This independent committee investigates complaints relating to medical examinations during job application processes and then gives its decision. | وتتولى هذه اللجنة المستقلة التحقيق في الشكاوى المتصلة بالفحوص الطبية أثناء عمليات التقدم للعمل، وهي تعرض قرارها بعد ذلك. |
In August 1989, the author authorized the Commission to seek three independent medical specialists to examine the author. | وأذن صاحب البﻻغ للجنة في آب أغسطس ١٩٨٩ أن تلجأ إلى ثﻻثة أخصائيين مستقلين كان المفروض أن يفحصوه. |
He also contended that the court rejected a request from the complainant for a medical examination as he had been tortured in detention. | ويزعم المحامي بأن المحكمة قد رفضت طلبا تقدم به صاحب الشكوى لإجراء فحص طبي لـه لأنه قد أ خضع للتعذيب أثناء الاحتجاز. |
Related searches : Medical Examination - Independent Medical Examiner - Occupational Medical Examination - Preliminary Medical Examination - Initial Medical Examination - Medical Examination Report - Medical Examination Certificate - Pre-employment Medical Examination - Independent Guarantee - Independent Expert - Fiercely Independent