Translation of "increase flow" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
It would increase confidence in Ireland and allow us to increase the existing flow of inward foreign direct investment. | ومن شأنها أن تعمل على زيادة الثقة في أيرلندا والسماح لنا بزيادة التدفق الحالي من الاستثمار المباشر الأجنبي. |
Even your sexual organs get more blood flow, so you increase sexual potency. | وكذلك الجهاز التناسلي سيحصل على كمية أكبر من الدم فتزيد القدرة الجنسية |
Most European and North American countries have experienced an increase in unaccompanied minors flow. | شهدت معظم الدول الأوروبية وأمريكا الشمالية زيادة في تدفق القص ر غير المصحوبين. |
The international community should meet its commitment to increase the flow of financial resources. | 36 ويجب على المجتمع الدولي الوفاء بتعهداته الخاصة بزيادة تدفق الموارد المالية. |
From 1999 to date, there had been a steady increase in the flow of migrants. | ومنذ 1999 وحتى اليوم، كانت هناك زيادة منتظمة في تدفق المهاجرين. |
And if you want to enter flow from control, you have to increase the challenges. | وإذا أردت أن تدخل حالة التدفق من خلال السيطرة عليك زيادة التحديات |
A strategy for their sustainable development must be based on an increase in the flow of development resources. | ويجب أن تقوم اﻻستراتيجية التي توضع للتنمية المستدامة فيها على أساس زيادة في تدفق الموارد اﻹنمائية. |
That blood flow causes an increase in local blood to that area with a deoxyhemoglobin change in concentration. | وهذا الدفق في المياه يقوم برفع نسبة ديوكسي هيموغلوبين الموجودة في الدم في تلك المنطقة |
The increase in core size and overall pressure ratio raised the core flow, decreasing the bypass ratio to 4.26. | الزيادة في حجم الأساسية ونسبة ضغط الشاملة التي أثيرت بشكل كبير من تدفق الأساسية، مما أدى إلى انخفاض في نسبة الالتفافية إلى 4.26. |
The increase of his house shall depart, and his goods shall flow away in the day of his wrath. | تزول غلة بيته. تهراق في يوم غضبه. |
The higher collection rate in 1992 does not increase overall resources but does substantially improve the UNDP cash flow. | ٨١ إن ارتفاع معدل جمع التبرعات في عام ٢٩٩١ ﻻ يزيد من إجمالي الموارد ولكنه يحسن الى حد بعيد من التدفقات النقدية للبرنامج اﻻنمائي. |
Emphasis will be placed on the increase of investment opportunities through closer monitoring of the cash flow. Treasury services | وسوف يكون هناك تركيز على زيادة الفرص اﻻستثمارية عن طريق رصد التدفق المالي بشكل يتسم بالمزيد من الدقة. |
Some of these countries are either in conflict or are fragile states, so a diminishing flow of remittances will aggravate their instability, and perhaps increase the flow of migration to other countries. | وبعض هذه البلدان إما تعيش حالة صراع أو أنها دول هشة، لذا فإن تضاؤل تدفق التحويلات المالية من شأنه أن يؤدي إلى تفاقم عدم الاستقرار هناك، بل وربما يؤدي إلى زيادة تدفق الهجرة إلى بلدان أخرى. |
Such projects solve the problem of collateral, allowing the flow of finance to rural entrepreneurs to increase in real terms. | وهذه المشاريع تحل مشكلة الضمان، إذ تسمح بزيادة تدفق اﻷموال بالقيمة الحقيقية إلى مباشري اﻷعمال الحرة في الريف. |
And if design can increase positive emotion, eudaimonia, and flow and meaning, what we're all doing together will become good enough. | لو في وسع التصميم أن يزيد من العواطف الإيجابية, السعادة, و الشعور التدفق و المعنى, ما نقوم به سويا سيجعلنا جيدين بشكل كافي. أشكركم. |
Flow | الدفقName |
Flow | الدفق |
flow | اعرض |
It was important to improve coordination on both levels, and to increase the flow of information between the country and regional programmes. | ودعا الى تحسين التنسيق على المستويين وزيادة تدفق المعلومات بين البرامج القطرية واﻹقليمية. |
And if design can increase positive emotion, eudaimonia, and flow and meaning, what we're all doing together will become good enough. Thank you. | لو في وسع التصميم أن يزيد من العواطف الإيجابية, السعادة, و الشعور التدفق و المعنى, ما نقوم به سويا سيجعلنا جيدين بشكل كافي. أشكركم. |
Some changes in the flow of remittances are expected since South South migration is likely to increase more rapidly than South North migration. | ومن المتوقع أن تجد بعض التغيرات على تدفق تحويلات العاملين بالخارج حيث إن من المرجح أن تزداد الهجرة فيما بين بلدان الجنوب بمعدل أسرع من معدل الهجرة من بلدان الجنوب إلى بلدان الشمال. |
We will also increase the current flow of ODA to Latin America and North Africa, with particular emphasis on middle lower income countries. | وسوف نزيد أيضا التدفقات الحالية من المساعدات الإنمائية الرسمية إلى أمريكا اللاتينية وشمال أفريقيا، مع التشديد بنوع خاص على البلدان ذات الدخل من المتوسط إلى المنخفض. |
Recent policy changes in the countries in transition to market economies will also increase the flow of foreign investment to and from them. | وستزيد أيضا التغيرات اﻷخيرة في السياسة العامة في البلدان التي تجتاز مرحلة اﻻنتقال إلى اﻻقتصاد السوقي من تدفق اﻻستثمار اﻷجنبي إليها ومنها. |
Flow chart | الأرجنتين السيد نورما إيثيل سبارباتي نوديلمان |
Flow control | التحكم بالتدفق |
Object Flow | كائن |
object flow | كائن |
Systemic flow. | وسأكتب تروية الجهاز(الدورة الدمويةالكبرى). |
Pulmonary flow. | وتدعى بالجريان الدموي الرئوي(الدورة الدموية الصغرى). |
Volcanic activity in the region may be contributing to the observed increase of glacial flow, although currently the most popular theory amongst the scientists studying this area is that the flow has increased due to warming ocean water. | وقد يسهم النشاط البركاني في المنطقة في الزيادة الملحوظة للتدفق الجليدي، على الرغم من أن أشهر النظريات المتداولة بين العلماء الدارسين لهذه المنطقة تشير إلى أن السبب وراء زيادة التدفق هو مياه المحيطات المتزايدة في درجة الحرارة. |
Moreover, foreign direct investment tends to flow towards mineral extraction industries, which traditionally generate limited employment and increase a country's dependency on natural resources. | علاوة على ذلك، يميل الاستثمار المباشر الأجنبي إلى التدفق نحو صناعات استخلاص المعادن، التي تخلق في العادة وظائف محدودة وتزيد اعتماد البلد المعني على الموارد الطبيعية. |
Ideas would flow. | أفكار تتدفق وقبل أن تعرفها |
This measures dynamic blood flow and therefore energy flow within the brain. | لكي نستطيع قياس ديناميكية تدفق الدم ومنه نقيس كمية تدفق الطاقة في الدماغ |
And that flow, that flow of life, from the very base up to the very top, is the flow that ecologists see. | و هذا التسلسل، تسلسل الحياة من أدنى القاع حتى أعلى القمة هو التسلسل الذي يراه عالم البيئة |
The final objective is to increase developing countries' inbound tourism flow, maximize the linkages among stakeholders, and enhance their autonomy in the management of their destination. | ويتلخص الهدف النهائي في زيادة تدفق أفواج السياح إلى البلدان النامية وتمتين الروابط إلى أقصى حد بين أصحاب المصلحة وزيادة استقلاليتهم في إدارة وجهاتهم. |
The flow of workers out of employment exceeds the flow back into employment. | وهنا يصبح تدفق العمال إلى خارج سوق العمالة أعظم من تدفق العمال الداخلين إلى سوق العمل. |
Mihaly Csikszentmihalyi on flow | ميهاي تشيكسنتميهاي يتحدث عن التدفق |
The Capital Flow Conundrum | معضلة تدفقات رأس المال |
Apple s Cash Flow Problem | أبل ومشكلة التدفقات النقدية |
Arms flow into Somalia | ألف تدفق الأسلحة إلى الصومال |
Enter Object Flow State | إدخال كائن الدفق الحالة |
The flow isn't natural. | ان نسق الكلام ليس طبيعيا |
Blood, cease to flow | الدم، يتوقف عن التدفق |
In power engineering, the power flow study, or load flow study, is a numerical analysis of the flow of electric power in an interconnected system. | في هندسة الطاقة نعبر عن دراسة تدفق الطاقة أو دراسة تدفق الحمل بتحليل عددي لتدفق الطاقة الكهربائية داخل نظام مترابط. |
Four decades of oil flow | أربعة عقود من تدفق النفط |
Related searches : Increase In Flow - Increase Blood Flow - Cash Flow Increase - Increase Speed - Increase Profitability - Marginal Increase - Increase Access - Increase Over - Load Increase - Continuous Increase - Increase Skills - Productivity Increase