Translation of "incidental" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Incidental - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Make sorrow incidental
اجعلي الترح ع ر ض ا
Incidental entry permits are granted to visitors assigned to accomplish incidental tasks in restricted areas within the airport.
ت منح رخص الدخول الظرفي ة إلى المستعملين الزائرين الذين يتم تكليفهم بإنجاز مهام ظرفي ة بالفضاءات المنظمة بالمطار.
Naturally there will be a few incidental expenses.
هناك بعض المصروفات الطارئة.
The cost is incidental but the gesture is huge.
التكلفة عرضية ولكن تاثير اللفتة ضخم.
This decline also reflected incidental mortality associated with fisheries. 22
ويعكس هذا اﻻنخفاض أيضا الوفيات الطارئة المرتبطة بالمصايد)٢٢(.
All right, this man is married to you, but that's purely incidental.
حسنا, هذا الرجل متزوج منكي .و لكن الأمر ليس الا صدفة
As such, the incidental cost of MSA takes into account some elements that are not part of the incidental portion of DSA, which is a strict percentage calculation (15 per cent).
وعلى ذلك فإن التكاليف العرضية لبدل الإقامة المقرر للبعثات تأخذ بعين الاعتبار بعض العناصر التي لا تشكل جزءا من الجزء العرضي لبدل الإقامة اليومي، وهي التي تحسب كنسبة مئوية محددة (15 في المائة).
In such a case the transport would be considered as a service incidental to a procurement of goods if the value of the incidental service were less than that of the goods.
ففي هذه الحالة يعتبر النقل خدمة تبعية ﻻشتراء السلع إذا كانت قيمة الخدمة التبعية أقل من قيمة السلع نفسها.
In turn, the plaintiff brought an incidental warranty action in appeal against the respondent.
وبدوره اتخذ المدعي إجراءات كفالة تبعية ضد المدعى عليه.
The incidental loss of life or injury and collateral damage must be carefully considered.
9 يجب أن ت درس بعناية الخسائر البشرية الطارئة من القتلى والجرحى والأضرار الجانبية.
It does not include pain or suffering arising only from, inherent in or incidental to lawful sanctions.
ولا يتضمن ذلك الألم أو العذاب الناشئ فقط عن عقوبات قانونية أو الملازم لهذه العقوبات أو الذي يكون نتيجة عرضية لها.
(c) The obligation to respect proportionality between the expected military advantage and the incidental damage to the environment.
)ج( اﻻلتزام بمراعاة التناسب بين المزايا العسكرية المتوقعة واﻷضرار العرضية التي تلحق بالبيئة.
27. Construction of an explosives and ammunition store, which will provide both internal and external protection against incidental detonation.
٢٧ بناء مخزن للمتفجرات والذخيرة ليوفر الحماية الداخلية والخارجية من التفجير العارض.
Is this another incidental by product of the campaign against Khodorkovsky, or is it part of the core Kremlin agenda?
ترى هل كان هذا مجرد ناتج ثانوي عرضي للحملة ضدخودوركوفسكي، أم هو جزء من أجندة الكرملين الرئيسية
The entry of persons and vehicles to restricted areas requires an entry permit, which may be permanent, temporary or incidental.
يخضع دخول الأشخاص والعربات للفضاءات المنظمة لرخص دخول تكون إم ا دائمة أو وقتية أو ظرفية.
But ethics is not the icing on the cake it is not merely an incidental addition to the global market economy.
بيد أن الأخلاق ليست زخارف توضع على قمة الكعكة وهي ليست مجرد إضافة عارضة لاقتصاد السوق العالمي.
Temporary entry permits are granted to incidental users assigned tasks in restricted areas within the airport. The same applies to vehicles.
ت منح رخص الدخول الوقتية إلى المستعملين الظرفيين الذين يتم تكليفهم بأشغال ظرفي ة في الفضاءات المنظمة بالمطار وكذلك الأمر بالنسبة للعربات.
(f) Considering or assessing the by catch or incidental catch of species as well as the potential quot discard quot problem.
)و( النظر في المصيد الجانبي أو المصيد العرضي لﻷنواع وتقييمه، وكذلك مشكلة quot المطروحات quot المحتملة.
Incidental mortality in fisheries has been implicated in the decline of a number of albatross species, in particular the Wandering Albatross.
وقد وجد أن الوفيات الطارئة في مصائد اﻷسماك هي السبب في انخفاض أعداد أنواع طائر القطرس، وﻻ سيما القطرس الجوال.
One approach to this issue is to consider whether the savings to creditors collectively would outweigh the incidental detriment to individual creditors.
ومن النه ج المتبعة إزاء هذه المسألة أن ي نظر فيما إذا كانت الوفورات المحققة للدائنين بصورة مجتمعة ترجح على الأضرار الع ر ضية اللاحقة بفرادى الدائنين.
They also pointed out that dolphin deaths incidental to commercial tuna fishing had reached a new low of about 15,500 in 1992.
وأشارتا أيضا الى أن عدد حيتان الدلفين التي تموت عرضا في سياق الصيد التجاري لسمك التونا قد بلغ حدا أدنى جديدا هو حوالي ٥٠٠ ١٥ في عام ١٩٩٢.
Incidental injuries, such as civilians suffer, are not violations of the international rules of war unless the attackers used indiscriminate or disproportionate force.
ولا تعتبر الإصابات العارضة التي قد تلحق بالمدنيين انتهاكات لقانون الحرب الدولي إلا إذا لجأ المهاجمون إلى استعمال القوة بصفة عشوائية أو مفرطة.
A daily allowance for incidental personal expenses is paid to all 795 contingent personnel at a rate of 1.28 per person per day.
٢٢ يدفع بدل يومي للمصاريف الشخصية النثرية لجميع اﻷفراد العسكريين البالغ عددهم ٧٩٥ فردا وذلك بمعدل ١,٢٨ من الدوﻻرات للشخص الواحد في اليوم.
A daily allowance for incidental personal expenses is paid in local currency to all military personnel, equivalent to 1.28 per person per day.
يدفع بدل يومي للمصروفات الشخصية العرضية بالعملة المحلية الى جميع اﻻفراد العسكريين بمعدل ١,٢٨ يوميا للشخص الواحد.
A daily allowance for incidental personal expenses is paid in local currency to all military personnel, equivalent to 1.28 per person per day.
١٠ يدفع بدل يومي للمصروفات الشخصية النثرية بالعملة المحلية الى جميع اﻷفراد العسكريين بما يعادل ١,٢٨ من الدوﻻرات يوميا للشخص الواحد.
(d) Estimated incidental services, such as transfer case calculations, small work projects and brief meetings and exchanges with the Investments Committee and external auditors.
(د) أداء الخدمات العرضية المقدرة، مثل حسابات حالات النقل، ومشاريع الأعمال الصغيرة، والاجتماعات والمداولات الموجزة مع لجنة الاستثمارات ومراجعي الحسابات الخارجيين.
A daily allowance for incidental personal expenses is paid to all 910 contingent personnel at a rate of 1.28 per person per day ( 425,200).
٢٠ يدفع بدل يومي للمصاريف الشخصية الطارئة لجميع أفراد الوحدات البالغ عددهم ٩١٠ أفراد بمعدل ١,٢٨ دوﻻرا للشخص في اليوم الواحد )٢٠٠ ٤٢٥ دوﻻر(.
The fact that the bat uses echoes in pitch darkness to input the current variables to its model, while the swallow uses light, is incidental.
حقيقة، أن الخفاش يستخدم الصدى في أوج الظلام.. لتغذية نموذجه من العالم .. بينما يقوم طائر السنونو باستخدام نور النهار، مجرد صدفة.
A daily allowance for incidental expenses is paid to all military personnel at a rate of 1.28 per person per day, payable in local currency.
يدفع لجميع اﻷفراد العسكريين بالعملة المحلية بدل يومي للمصروفات النثرية بمعدل ١,٢٨ دوﻻر للفرد يوميا.
Total incidental catches of all species represented 15 per cent of total catches, of which cetaceans represented 0.1 to 0.2 per cent of total catches.
ومثﱠل مجموع الكميات المصيدة عرضا من جميع اﻷنواع ١٥ في المائة من مجموع الكميات المصيدة تمثل منها الحيتانيات ٠,١ إلى ٠,٢ في المائة من مجموع الكميات المصيدة.
The fact that the bat uses echoes in pitch darkness to input the current variables to its model, while the swallow uses light, is incidental.
حقيقة، أن الخفاش يستخدم الصدى في أوج الظلام.. لتغذية نموذجه من العالم (من البيانات).. بينما يقوم طائر السنونو باستخدام نور النهار، مجرد صدفة.
The first of these is jointness, or the extent to which the intended agricultural product and the incidental non commodity outputs of agricultural activity are linked.
العنصر الأول من هذه المفاهيم هو التشارك، أو مدى ارتباط المنتجات الزراعية المقصودة والمخرجات العرضية غير السلعية للنشاط الزراعي.
The cost estimate provides for payment of a daily allowance for incidental personal expenses to all troops at a rate of 1.28 per person per day.
٦ يغطي تقدير التكاليف المبالغ المدفوعة عن بدل يومي للمصاريف الشخصية العارضة لجميع القوات بمعدل ١,٢٨ دوﻻر للشخص يوميا.
A daily allowance for incidental personal expenses is payable to 6,625 military personnel at a rate of 1.28 per person per day for 814,875 person days.
١٦ يدفع بدل يومي مقداره ١,٢٨ دوﻻر في اليوم الواحد ﻟ ٦٢٥ ٦ من اﻷفراد العسكريين لتغطية المصروفات الشخصية العرضية لمــدة ٨٧٥ ١٤ يوما من عمل الفرد.
Provision is made for the payment of a daily allowance for incidental personal expenses to contingent personnel at a rate of 1.28 per person per day.
١٩ خصص اعتماد لدفع بدل يومي للمصاريف الشخصية الطارئة ﻷفراد الوحدات بمعدل ١,٢٨ دوﻻرا للشخص في اليوم الواحد.
Provision is made for a daily allowance for incidental personal expenses payable to 11 military contingent personnel at a rate of 1.28 per person per day.
يرصد اعتماد للبدل اليومي لتغطية المصروفات الشخصية العارضة التي تدفع ﻟ ١١ فردا من أفراد الوحدات العسكرية بمعدل ١,٢٨ دوﻻر للشخص في اليوم.
It acts as a subsidy on the production of tradable goods (which is desirable), along with a tax on their domestic consumption (which is incidental and undesirable).
فهو يلعب دور الإعانة لإنتاج السلع القابلة للتداول (وهو أمر مرغوب)، بالإضافة إلى عمله كضريبة على استهلاك هذه السلع محليا (وهو أمر ع رضي وغير مرغوب).
A.7.2 In terms of workload, the institution of new proceedings (including incidental proceedings) in a given year usually requires the deployment of resources over several years.
ألف 7 2 ومن حيث حجم العمل، فإن تحريك إجراءات جديدة (بما فيها الإجراءات الفرعية) في سنة ما يقتضي عادة توزيع الموارد على امتداد عدة سنوات.
The full cost of travel, including the cost of transportation, subsistence allowances and other incidental expenses if travel started prior to the end of the calendar year.
تكاليف السفر الكاملة، بما في ذلك تكاليف النقل وبدلات الاقامة والنفقات الطارئة الأخرى، إذا بدأ السفر قبل نهاية السنة التقويمية.
FAO has adopted international plans of action for both seabirds and sharks that should assist in reducing the incidental catch of these two species in longline fisheries.
وقد اعتمدت منظمة الأغذية والزراعة خطط عمل دولية لكل من الطيور المائية وأسماك القرش ينتظر أن تساعد في الحد من الصيد العرضي لهذين النوعين من مصائد الخيوط الطويلة.
Among the major threats to sea turtles are incidental capture and drowning during commercial fishing with gill nets, shrimp nets, trawls, set nets, traps and longline equipment.
ومن بين التهديدات الكبيرة للسلاحف البحرية الصيد العرضي والغرق أثناء الصيد التجاري بالشباك الخيشومية، وشباك صيد الأربيان، والشباك الجرافة، والشباك الثابتة، والمصائد، ومعدات الصيد بالخيوط الطويلة.
5. Provision is made for daily allowance for incidental personal expenses to be paid to all military personnel at a rate of 1.28 per person per day.
٥ يرصد اعتماد لتغطية تكاليف البدل اليومي من أجل المصروفات الشخصية الطارئة التي تدفع لجميع اﻷفراد العسكريين بمعدل ١,٢٨ دوﻻر للفرد يوميا.
5. Provision is made for daily allowance for incidental personal expenses to be paid to all military personnel at the rate of 1.28 per person per day.
٥ رصد اعتماد للعﻻوة اليومية لتغطية النفقات الشخصية الطارئة التي تدفع لجميع اﻷفراد العسكريين بمعدل ١,٢٨ دوﻻر للشخص في اليوم.
All feasible precautions must be taken to avoid, and in any event to minimise incidental loss of civilian life, injury to civilians and damage to civilian objects. Art.
ويجب اتخاذ جميع الاحتياطات الممكنة من أجل تفادي إحداث الخسائر العرضية في أرواح المدنيين وإصابتهم وإلحاق الضرر بالأعيان المدنية والحد من ذلك مهما كانت الأحوال.
5. A provision is made for daily allowance for incidental personal expenses to be paid to all military personnel at the rate of 1.28 per person per day.
٥ رصد اعتماد لبدل يومي للنفقات الشخصية العارضة يدفع لجميع اﻷفراد العسكريين بمعدل ١,٢٨ دوﻻر للشخص في اليوم.

 

Related searches : Incidental Finding - Incidental Music - Incidental Learning - Incidental Work - Incidental Expenditure - Incidental Benefit - Incidental Inclusion - Incidental Earnings - Incidental Basis - Incidental Material - Incidental Revenue - Incidental Question - Incidental Activity - Incidental Remark