Translation of "incendiary" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Incendiary - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Incendiary. | الحارق |
Death to the incendiary. | الموت للحارق |
Death to the incendiary. | الموت للحارق |
You are the incendiary. | أنت الحارق |
The fighter aircraft were equipped with incendiary bombs. | وكانت الطائرة المقاتلة مجهزة بقنابل حارقة. |
Two incendiary bottles were thrown at patrols in Gaza City. | وألقيت زجاجتان حارقتان على دوريات في مدينة غزة. |
Protocol on Prohibitions or Restrictions on the Use of Incendiary Weapons (CW.P.III) | البروتوكول المتعلق بحظر أو تقييد استعمال اﻷسلحة المحرقة )البروتوكول الثالث لﻻتفاقية المتعلقة باﻷسلحة التقليدية(. |
Mistrust is compounded by Iranian President Mahmoud Ahmadinejad s incendiary pronouncements, particularly about Israel. | وتتفاقم حالة انعدام الثقة بسبب تصريحات الرئيس الإيراني محمود أحمدي نجاد الحارقة، وخاصة عن إسرائيل. |
Incendiary bottles were thrown at military patrols in Dhahiriya, Yamoun, Halhul and Kabatiya. | وألقيت زجاجات حارقة على دوريات عسكرية في الظاهرية ويامون وحلحول وقباطية. |
An incendiary mixture on the tip of the projectile ignites explosives at its core, | خليط حارقة على غيض من قذيفة يشعل متفجرات في جوهرها، |
Police have traced the incendiary origin of the blaze to Barry Kane, former aircraft... | شرطة تتبعت اللهيب الحارق إلى باري كان، مشكل |
Cinders and sparks can start massive forest fires just as effectively as an incendiary bomb. | ويمكن أن تشعل جمرة وشرارة نار حرائق هائلة في الغابات شأنهما في ذلك شأن قنبلة حارقة. |
Indeed, critics of the government believe that its incendiary rhetoric might lead to a devastating war. | ويعتقد منتقدو الحكومة أن خطابها التحريضي المهيج قد يؤدي إلى حرب مدمرة. |
There is nothing incendiary about Charter 08, no call for violent rebellion, no thirst for revenge or retribution. | لا يشتمل ميثاق 08 على تحريض أو تهييج للغوغاء، فلا دعوة إلى العنف والتمرد، ولا تعطش إلى الانتقام والثأر. |
We were all deluded by the announcement that Amina was released over the possession of an incendiary object. | لقد تم خداعنا جميعا بالإعلان عن إطلاق سراح أمينة بعد اتهامها بحيازة مادة حارقة. |
In 1941, during the Second World War, the building was destroyed by an incendiary bomb in the London Blitz. | عام 1941، أثناء الحرب العالمية الثانية، دمر المبنى بفعل قنبلة حارقة أصابته في قصف لندن. |
One youth was arrested in Jenin for allegedly carrying two incendiary bottles. (Al Tali apos ah, 21 April 1994) | وتم اعتقال أحد الشبان في جنين، بسبب ما زعم أنه يحمل زجاجتين حارقتين. )الطليعة، ٢١ نيسان ابريل ١٩٩٤( |
(c) Where the act is perpetrated using explosive or inflammable materials, or toxic, incendiary, contaminant, bacteriological, chemical or radioactive and other similar materials. | (ج) إذا تم ارتكاب الفعل باستخدام المواد المتفجرة أو الملتهبة أو المنتجات السامة أو المحرقة أو الوبائية أو الجرثومية أو الكيميائية أو الإشعاعية, أو ما شابهها. |
A volley of incendiary remarks between Israel and both Syria and Hezbollah has fueled anxieties about the possibility of war on Israel s northern border. | كان وابل التصريحات الحارقة المتبادلة بين إسرائيل من جانب وسوريا وحزب الله من جانب آخر قد غذى المخاوف بشأن احتمالات نشوب حرب على الحدود الشمالية لإسرائيل. |
However, the story may be different when one considers rounds such as the 12.7 mm Multi Purpose round which contains HE and Incendiary materials. | بيد أن الأمر قد يكون مختلفا عندما يفكر المرء في طلقة القذيفة المتعددة الأغراض عيار 12.7 ملم التي تحتوي على مواد شديدة الانفجار ومواد حارقة. |
To date, it has three annexed protocols dealing with (a) non detectable fragments, (b) mines, booby traps and other devices, and (c) incendiary weapons. | ولهذه اﻻتفاقية حتى اﻵن ثﻻثة بروتوكوﻻت ملحقة بها تتناول )أ( الشظايا غير القابلة للكشف )ب( اﻷلغام والشراك الخداعية والنبائط اﻷخرى )ج( اﻷسلحة الحارقة. |
As we know, such an opportunity is rare, and it must be seized, given the peril that the nuclear issue poses in Iran s incendiary neighborhood. | وكما ندرك جميعا فإن مثل هذه الفرصة نادرة، ولابد من استغلالها، نظرا للمخاطر التي تفرضها القضية النووية على الجوار الإيراني المشتعل. |
Christians blame the Muslim Brotherhood not only for allowing Muslim Egyptians to attack them with impunity, but also for permitting and delivering incendiary anti Christian rhetoric. | ويلقي المسيحيون اللوم على جماعة الإخوان المسلمين، ليس فقط لأن الإخوان سمحوا للمسلمين المصريين بمهاجمتهم والإفلات من العقاب، بل وأيضا لأنهم سمحوا بإلقاء ــ وألقوا هم أنفسهم ــ خطب تحريضية مناهضة للمسيحيين. |
The Convention against Terrorist Bombings requires the adoption of uniform offence elements, together with provisions permitting international cooperation against the use of explosive and incendiary devices. | فاتفاقية مكافحة الهجمات الإرهابية بالقنابل تشترط اعتماد عناصر موحدة للجريمة، إلى جانب أحكام تسمح بالتعاون الدولي لمكافحة استعمال الوسائل المتفجرة والمحرقة. |
(a) An explosive or incendiary weapon or device that is designed, or has the capability, to cause death, serious bodily injury or substantial material damage or | (ا) سلاح أو جهاز متفجر م صمم أو لديه القدرة على أن يحدث الوفاة، والضرر الجسماني الخطير أو الضرر المادي الكبير |
This narrative s most extreme form is the idea of Eurabia, an incendiary term that purportedly describes a phenomenon by which Muslim hordes are now contaminating Europe s very DNA. | وتتلخص الهيئة الأشد تطرفا لهذه الرواية في فكرة ampquot أورابياampquot ، وهو المصطلح الاستفزازي المهيج الذي يصف ظاهرة مفترضة مفادها أن حشود المسلمين تعمل الآن على تلويث الحمض النووي الأوروبي. |
KYIV Politics and sports are often an incendiary mix, as the controversy now swirling around the Euro 2012 football championship, to be co hosted by Ukraine and Poland, demonstrates. | كييف ــ إن السياسة والرياضة غالبا ما يشكلان مزيجا حارقا، كما ي ظه ر الجدال الدائر الآن حول البطولة الأوروبية لكرة القدم لعام 2012، والتي من المقرر أن تشترك أوكرانيا وبولندا في استضافتها. |
Incendiary statements about Israel exacerbate the lack of trust among Iran s would be partners, and make it hard for those in Europe and the US who are interested in building more favorable relations. | فالتصريحات الملتهبة بشأن إسرائيل تؤدي إلى تفاقم حالة الافتقار إلى الثقة في إيران بين شركائها المحتملين، وتزيد من صعوبة الأمر بالنسبة للأوروبيين والأميركيين الراغبين في بناء علاقات أكثر ودا مع إيران. |
Such treaties may have the effect of prohibiting certain weapons, for example anti personnel land mines, or may restrict the circumstances when they may be used, as is the case with incendiary weapons. | وهذه المعاهدات قد يترتب عليها حظر أسلحة معينة، مثل الألغام الأرضية المضادة للأفراد، أو قد تقيد الحالات التي يجوز فيها استخدامها، كما هو الحال بالنسبة للأسلحة المحرقة. |
And there's a little incendiary device inside of it, so that, if the plane ever crashes, it will be destroyed and there's no way the enemy can ever get their hands on it. | وكان فيه جهاز في داخل الموجه يعمل على تدمير الجهاز في حال سقوط الطائرة لذا لم يكن هناك من اي وسيلة للعدو من ان يضع يده عليه |
Two days later, the Downtown Cairo prosecutor issued an arrest warrant for the channel's news director Abdel Fattah Fayed. Fayed is being charged with threatening public peace and national security through broadcasting incendiary news. | بعد ذلك بيومين، أصدر المدعي العام وسط القاهرة مذكرة اعتقال بحق مدير القناة عبد الفتاح فايد الذي وجهت إليه اتهامات بتهديد السلم الأهلي والأمن القومي من خلال بث أخبار تحريضية. |
On 20 April 1994, several stone throwing incidents as well as the throwing of incendiary bottles at soldiers and settlers were reported in different parts of the occupied territories, particularly in Nablus and Gaza. | ١٥٧ في ٢٠ نيسان ابريل ١٩٩٤، أفيد عن وقوع عدة حوادث رشق بالحجارة فضﻻ عن إلقاء زجاجات حارقة على الجنود والمستوطنين في أجزاء مختلفة من اﻷراضي المحتلة، ﻻسيما في نابلس وغزة. |
In retaliation for the rebels recent success, Idlib is being pounded by airstrikes, with reports of Russian jets dropping incendiary thermite bombs on civilian areas. Last night there were reports of chlorine gas attacks on rebel held Aleppo. | رد ا على نجاح الثوار في الآونة الأخيرة، يتم قصف إدلب جوي ا مع تقارير عن إلقاء الطائرات الروسية لقنابل حارقة على المناطق المدنية وتواردت تقارير عن هجمات بغاز الكلورين في المناطق التي يسيطر عليها الثوار في حلب. |
(a) making forests or other kinds of plant cover the object of attack by incendiary weapons except when such natural elements are used to cover, conceal or camouflage combatants or other military objectives, or are themselves military objectives | )أ( جعل الغابات أو اﻷنواع اﻷخرى من الغطاء النباتي هدفا للهجوم باﻷسلحة الملتهبة إﻻ عندما تستعمل هذه العناصر الطبيعية وسيلة لتغطية أو إخفاء أو تمويه المقاتلين أو اﻷهداف العسكرية اﻷخرى، أو عندما تكون هي في حد ذاتها أهدافا عسكرية |
The forthcoming Conference for reviewing the 1980 Convention on conventional weapons should take in due account of the damage to the environment caused by the use of conventional weapons such as mines and incendiary weapons, as well as new weapons. | وينبغي للمؤتمر القادم المعني باستعراض اتفاقية سنة ١٩٨٠ بشأن اﻷسلحة التقليدية، أن يأخذ في اﻻعتبار الواجب اﻷضرار التي تلحق بالبيئة بسبب استعمال أسلحة تقليدية مثل اﻷلغام واﻷسلحة الحارقة وكذلك اﻷسلحة الجديدة. |
More an enemy of Israeli Arab reconciliation than of Israel as such, the Mullahs resort to an incendiary anti Jewish, pan Islamic discourse is aimed at ending Iran s isolation and presenting its regional ambitions in a light palatable to the Sunni masses. | وباعتبار إيران عدوا للمصالحة الإسرائيلية العربية أكثر من كونها عدوا لإسرائيل، فإن لجوء الملالي إلى لغة تحريضية مناهضة لإسرائيل لتخاطب بها العالم الإسلامي كله كان المقصود منه إنهاء عزلة إيران وتقديم طموحاتها الإقليمية بصورة مستساغة لجماهير الشعوب الس ـن ية. |
The technicality the commission cited would be absurdly funny if its potential results were not so incendiary the CEC objected to the fact that the Tymoshenko bloc candidates listed only their home towns on the party list, not their precise street address. | فقد قام اعتراض اللجنة المركزية للانتخابات على حجة عجيبة تتلخص في أن مرشحي كتلة تيموشينكو اكتفوا بذكر أسماء المدن التي ينتمون إليها في قائمة الحزب، ولم يذكروا عناوين الشوارع بالتحديد. |
In four raids between 13 and 15 February 1945, 722 heavy bombers of the British Royal Air Force (RAF) and 527 of the United States Army Air Forces (USAAF) dropped more than 3,900 tons of high explosive bombs and incendiary devices on the city. | في أربع غارات بين 13 و15 فبراير 1945، 722 من الطائرات المهاجمة الثقيلة سلاح الجو الملكي البريطاني(RAF) و527 من القوات الجوية لجيش الولايات المتحدة (سلاح الجو الأمريكي) تم إسقاط أكثر من 3،900 طن من القنابل شديدة الانفجار والعبوات الحارقة على المدينة. |
(a) Making forests or other kinds of plant cover the object of attack by incendiary weapons except when such natural elements are used to cover, conceal or camouflage combatants or other military objectives, or are themselves military objectives (see Protocol III to the Convention on conventional weapons) | )أ( حظر اتخاذ الغابات وغيرها من أنواع الغطاء النباتي هدفا لهجوم بأسلحة حارقة إﻻ عندما تستخدم هذه العناصر الطبيعية لستر أو إخفاء أو تمويه محاربين أو أهداف عسكرية أخرى أو حين تكون هي ذاتها أهدافا عسكرية. )انظر البروتوكول الثالث ﻻتفاقية اﻷسلحة التقليدية( |
In Tajikistan the collective peace keeping forces are rightly perceived as a barrier preventing incendiary sparks from the continuing bloody civil war in neighbouring Afghanistan from carrying across our southern frontier, and they are particularly welcomed as a form of protection against acts of armed terrorism. | وتعتبر طاجيكستان القوات الجماعية لحفظ السلم حاجزا يحمي حدودنا الجنوبية من شرارات الخطر التي تأتيها من النزاع الدامي المستمر في أفغانستان المجاورة، أي وسيلة ﻻتقاء شر اﻻرهاب المسلح. |
When Obama was faced with a campaign crisis over incendiary racial remarks by his former pastor, he did not simply distance himself from the problem, but made use of the episode to deliver a speech that served to broaden the understanding and identities of both white and black Americans. | حين تعرض أوباما لأزمة التصريحات العنصرية الحارقة التي أطلقها مرشده الروحي السابق أثناء حملته الانتخابية، لم ينأ بنفسه ببساطة عن المشكلة، بل لقد استفاد من تلك الواقعة بإلقاء خطاب نجح من خلاله في توسيع فهم وهوية الأميركيين سواء كانوا من أصحاب البشرة البيضاء أو السوداء. |
But is there really a clear moral distinction between killing roughly 100,000 people in Hiroshima with one atom bomb and killing even more people in Tokyo in a single night of incendiary bombing? Was it more immoral to gas Jews than to machine gun them into open pits? | ولكن هل يوجد حقا تمييز أخلاقي واضح بين قتل نحو 100 ألف إنسان في هيروشيما بقنبلة ذرية واحدة وقتل أعداد أكبر من البشر في طوكيو في ليلة واحدة من القصف بالقنابل الحارقة وهل كان قتل اليهود بالغاز أبشع أخلاقيا من إطلاق النار عليهم بمدافع آلية في حفر مفتوحة |
At its twenty seventh session, in 1972, the General Assembly considered this question under the item entitled quot General and complete disarmament quot and welcomed the report of the Secretary General entitled Napalm and Other Incendiary Weapons and All Aspects of Their Possible Use (resolution 29 32 A (XXVII)). | في الدورة السابعة والعشرين، المعقودة عام ١٩٧٢، نظرت الجمعية العامة في هذه المسألة في إطار البند المعنون quot نزع السﻻح العام الكامل quot ورحبت بتقرير اﻷمين العام المعنون quot النابالم وغيره من اﻷسلحة المحرقة، وجميع نواحي احتمال استعمالها quot )القرار ٢٩٣٢ ألف )د ٢٧((. |
Indeed, critics of the government believe that its incendiary rhetoric might lead to a devastating war. But, from the perspective of Iran s leadership, the taunting has tactical value to the extent that it reinforces the view among the Israeli public that Iran is a dangerous enemy, willing to retaliate fiercely. | ويعتقد منتقدو الحكومة أن خطابها التحريضي المهيج قد يؤدي إلى حرب مدمرة. ولكن هذا التوبيخ الهازئ من منظور زعماء إيران يشتمل على قيمة تكتيكية، فهو يعمل على تعزيز وجهة النظر بين دوائر الرأي العام في إسرائيل بأن إيران عدو خطير، وعلى استعداد للرد بشراسة. |
At its thirtieth and thirty first sessions, the General Assembly decided to include in the provisional agenda of its next session an item entitled quot Incendiary and other specific conventional weapons which may be the subject of prohibitions or restrictions of use for humanitarian reasons quot (resolutions 3464 (XXX) and 31 64). | وفي الدورتين الثﻻثين والحادية والثﻻثين، قررت الجمعية العامة أن تدرج في جدول اﻷعمال المؤقت لدورتها التالية بندا بعنوان quot اﻷسلحة المحرقة وغيرها من أنواع اﻷسلحة التقليدية التي يمكن أن يكون استعمالها محل حظر أو تقييد ﻷسباب إنسانية )القرارات ٣٤٦٤ )د ٣٠( و ٣١ ٦٤(. |
Related searches : Incendiary Bomb - Incendiary Device - Incendiary Agents - Incendiary Projectiles