Translation of "inactivity" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Inactivity - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Turkey's inactivity has aroused intense suspicion. | أثار التلكوء التركي الكثير من الشكوك. |
How long this inactivity will last is anyone s guess. | ولا أحد يدري إلى متى قد يدوم هذا الخمول. |
Automatically start the screen saver after a period of inactivity. | ابدأ تشغيل حافظة الشاشة بعد انقضاء فترة من الخمول. |
The period of inactivity after which the screen saver should start. | فترة الخمول التي يبدأ تشغيل حافظة الشاشة بعدها. |
This is the longest period of inactivity measured while RSIBreak has been running. | هذا هو نقطة من بينما RSIBreak جاري التنفيذ. |
Turn sticky keys and slow keys off after a certain period of inactivity. | أوقف مثبتات المفاتيح والمفاتيح البطيئة بعد وقت محقق من الخمول |
As if to make up for years of inactivity, it has rushed into many areas. | وكما لو كــان يريــد أن يعــوض عن سنوات الشلل الطويلة، اندفع يعمل في مجاﻻت كثيرة. |
It is increasingly difficult to justify a prolonged period of inactivity in the Conference on Disarmament. | ومن العسير بشكل متزايد تبرير فترة طويلة من الخمول في مؤتمر نزع السلاح. |
We cannot and certainly should not allow the inactivity of this important body to continue any longer. | ولا يمكننا بل حتما لا ينبغي لنا أن نسمح باستمرار خمول هذه الهيئة الهامة لفترة أطول. |
He therefore regretted to say that, in the case of Gibraltar, the Committee's inactivity was self imposed. | 16 ولذلك، أعرب عن أسفه للقول بأن اللجنة فرضت على نفسها التقاعس في حالة جبل طارق. |
The Republic of Armenia should compensate the damage caused by illegal activities (inactivity) of state bodies or their officials. | 6 ويتعين على جمهورية أرمينيا دفع التعويض عن الضرر الناتج عن الأنشطة غير المشروعة (التقاعس) التي تبدر من جانب أجهزة الدولة أو المسؤولين التابعين لها. |
Close wallet after a period of inactivity. When a wallet is closed the password is needed to access it again. | أغلق المحفظة بعد فترة من عدم النشاط عند إغلاق المحفظة سوف تحتاج لكلمة السر للدخول لها مرة أخرى. |
15. The time had come to end the inactivity in which the United Nations had been frozen since the cold war. | ٥١ وقال إن الوقت قد حان لوضع حد للجمود الذي تعاني منه اﻷمم المتحدة منذ نهاية الحرب الباردة. |
As in the 1990 s, the US has no organizing imperative, and the result is the same a combination of inactivity and incoherent initiatives. | وكما كانت الحال في تسعينيات القرن العشرين، فلم تستشعر الولايات المتحدة أي حتمية تنظيمية، وكانت النتيجة هي ذاتها بلا تغيير مزيج من التقاعس عن العمل والمبادرات غير المتماسكة. |
Ants are active all year long in the tropics, but, in cooler regions, they survive the winter in a state of dormancy or inactivity. | النمل تنشط طوال العام في المناطق الاستوائية، ولكن في المناطق الأكثر برودة، اجتياز فصل الشتاء في حالة من السكون أو الخمول. |
Physical inactivity doesn't just take a toll on our hearts, our lungs, and yes, our fat cells, it also takes a toll on the brain. | لا يتوقف تأثير انعدام الحركة على القلب، الرئتين، و .. أجل .. الخلايا الدهنية بل يؤثر بقوة أيضا على الدماغ البشري. |
An example of this is type 2 diabetes, which with the growing prevalence of obesity and physical inactivity, is on course to become a worldwide pandemic. | مثال على ذلك مرض السكري هو من النوع 2 والتي مع تزايد انتشار السمنة وقلة النشاط البدني هي في طريقها لتصبح وباء عالميا . |
The forms of inactivity are varied and some temperate species have larvae going into the inactive state, (diapause), while in others, the adults alone pass the winter in a state of reduced activity. | أشكال متنوعة من الخمول وبعض الأنواع المعتدلة قد اليرقات الخوض في حالة غير نشطة (diapause)، بينما في حالات أخرى، من البالغين وحدها اجتياز فصل الشتاء في حالة من النشاط المخفض. |
That was both disturbing, since inactivity threatened the survival of the planet, and paradoxical since, at the first session of the Commission on Sustainable Development, all parties had declared their firm resolve to meet their commitments. | وهذا اﻷمر يدعو الى القلق، نظرا ﻷن توقف اﻷنشطة يهدد بقاء الكوكب، وفيه مفارقة في نفس الوقت، نظرا ﻹعﻻن جميع اﻷطراف، في الدورة اﻷولى للجنة المعنية بالتنمية المستدامة، عن عزمهم اﻷكيد على الوفاء بالتزاماتهم. |
(h) Efforts to exercise the rights and freedoms of association and expression (for example frequent demonstrations at Gonaïves and meetings of popular organizations, such as the Papaye Peasant Movement (MPP) at Hinche, following several months of inactivity). | )ح( محاوﻻت المطالبة بالتمتع بحقوق وحريات التجمع والتعبير )على سبيل المثال المظاهرات العديدة في غوناييف واجتماعات المنظمات الشعبية بعد أن أوقفت أنشطتها لعدة أشهر، مثل حركة باباي الفﻻحية في آنش(. |
Three reasons come to mind the Conference on Disarmament has survived such periods of inactivity in the past it still acts as a vehicle for exchange of views on security issues and it is difficult to revive a forum once it has been partially or fully suspended. | وتخطر بالذهن ثلاثة أسباب هي أن مؤتمر نزع السلاح مر بمثل تلك الفترات من الخمول في الماضي وأنه ما زال يعمل بوصفه وسيلة لتبادل الآراء بشأن المسائل الأمنية وان من العسير إحياء منتدى بعد وقفه جزئيا أو كليا. |
Negotiations on a number of issues related to nuclear disarmament and first and foremost on a fissile material cut off treaty would in the view of the Netherlands, after some eight years of inactivity, constitute the next logical step for the Conference on Disarmament to start working on. | وستشكل المفاوضات بشأن عدد من القضايا المتعلقة بنزع السلاح النووي وعلى رأسها معاهدة وقف إنتاج المواد الانشطارية الخطوة التالية المنطقية، في رأي هولندا، التي ينبغي لمؤتمر نزع السلاح أن يبدأ في تناولها بعد ثمان سنوات من الجمود. |
While a civilized or so called civilized world looks helpless in its inactivity, Pakistan expresses its solidarity with the just, righteous and principled struggle of the people of Bosnia and Herzegovina and recognizes the courage, steadfastness and commitment to principles of the people and leadership of this State. | وبينما يبدو العالم المتحضر، أو ما يسمى بالعالم المتحضر، ﻻ حول له في عجزه، تعرب باكستان عن تضامنها مع الكفاح العادل والخيﱢر والمبدئي لشعب البوسنة والهرسك وتسلم بشجاعة وثبات شعب وقيادة هذه الدولة والتزامهما بالمبادئ. |
The exposure of BiH population to risk factors, such as smoking, increased blood pressure, increased level of sugar in blood, increased cholesterol, and other fats in blood, physical inactivity, risk from sexually transmitted diseases (AIDS), etc. that can significantly influence the health potential of individuals and the society as a whole is significantly increasing. | 241 ويواجه السكان في البوسنة والهرسك مشكلات واتجاهات صحية كبيرة مثل (استعمال التبغ والكحول والمخدرات) وأنواع السلوك غير الاجتماعي والعنف والكآبة وحوادث الانتحار ومجموعة واسعة من الاضطرابات البدنية والعقلية المختلفة. |
On the contrary, it is the entire United Nations membership namely CD members, as well as those countries that have not been included in the CD's membership which through their assessed contributions to the United Nations budget has to foot the bill for what has now become the Conference's continued inactivity for the past eight years. | على العكس، فإن جميع أعضاء الأمم المتحدة وبخاصة أعضاء مؤتمر نزع السلاح، فضلا عن تلك البلدان التي لم ت درج ضمن أعضاء المؤتمر هم الذين عليهم من خلال اشتراكاتهم المقررة في ميزانية الأمم المتحدة أن يدفعوا ثمن ما أصبح الآن استمرار خمول المؤتمر في خلال السنوات الثماني الماضية. |
Related searches : Inactivity Timeout - Inactivity Period - Inactivity Fee - Of Inactivity - Inactivity Rate - Inactivity Time - Physical Inactivity - Inactivity Trap - Action Against Inactivity - Period Of Inactivity - Due To Inactivity - Minutes Of Inactivity - Periods Of Inactivity - Time Of Inactivity