Translation of "in denial about" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

About - translation : Denial - translation : In denial about - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

But unfortunately, the government was in denial, denial, denial.
وللاسف كانت حكومتنا في موقع انكار .. وانكار .. وانكار
Holocaust denial is not an argument about the past.
ذلك أن إنكار المحرقة لا يشكل مناقشة أو جدالا بشأن الماضي.
Holocaust Denial, Nuclear Denial
إنكار الهولوكوست، والإنكار النووي
Putin in Denial
بوتن في حالة إنكار
Economics in Denial
اقتصاد في حالة إنكار
Thailand in Denial
تايلاند تعيش مرحلة الإنكار
Most of the globe experiences the state as repressive, as an organization that is concerned about denial of rights, about denial of justice, rather than provision of it.
ا لدايموند ا لدموي (ا لغا لي) ، ا يميرا لد ا لمهرب (نوع من الاحجار ا لكريمة) ، ا لصناعات ا لخشبية ، كل هذا يضيع حق ا فقر ا لفقراء . ثانيا عوامل ا لتكنولوجيا ا لمساعدة . وا لتكنولوجيا ا لمساعدة
The Fed in Denial
بنك الاحتياطي الفيدرالي في حالة إنكار
OK. I'm going to show you that you're all synesthetes, but you're in denial about it.
حسنا. الآن سأريكم جميعا أنكم سينيستيزيين، ولكنكم منكرون لذلك.
In fact the disbelievers are in denial .
بل الذين كفروا في تكذيب بما ذكر .
Many are in denial about the problem, and do not even report their situation to the United Nations.
إذ أن العديد من هذه البلدان تنكر وجود المشكلة، وتمتنع حتى عن رفع التقارير بالموقف الداخلي إلى الأمم المتحدة.
From Memory to Denial in Russia
من الذكرى إلى الإنكار في روسيا
Yet the infidels persist in denial .
بل الذين كفروا في تكذيب بما ذكر .
Indeed the faithless dwell in denial ,
بل الذين كفروا في تكذيب بما ذكر .
Perhaps denial.
ربما نكران.
Unfortunately, the Sixth Congress demonstrated that the Cuban Communist Party remains in denial about the country s prospects and options.
ولكن من المؤسف أن المؤتمر السادس أظهر أن الحزب الشيوعي الكوبي لا يزال يعيش حالة إنكار بشأن مستقبل البلد والخيارات المتاحة له.
In fact , those who disbelieve are in denial .
بل الذين كفروا يكذبون بالبعث وغيره .
In fact , those who disbelieve are in denial .
بل الذين كفروا في تكذيب بما ذكر .
what is it they say about grief? denial, sadness, anger? here comes the anger... aaaagggghhhh!!!!!
ماذا يقولون عن الحزن الانكار, الحزن, الغضب ها هو الغضب يأتي.
I was in denial. This isn't happening.
أنا ك ن ت في النكران . هذا لا ي ح دث .
Longing and denial.
الأشتياق والإنكار.
But those who disbelieve are engaged in denial .
بل الذين كفروا في تكذيب بما ذكر .
Nay , but those who disbelieve live in denial
بل الذين كفروا في تكذيب بما ذكر .
But they who disbelieve are in persistent denial ,
بل الذين كفروا في تكذيب بما ذكر .
BERKELEY After a year and half of delay and denial, Greece is about to restructure its debts.
بيركلي ــ بعد أكثر من عام ونصف العام من التأخير والإنكار، توشك اليونان أخيرا على إعادة هيكلة ديونها.
The Committee was concerned not only about remaining discriminatory laws in States parties but also about laws whose effect resulted in discriminatory treatment and was especially concerned about the denial of women's access to justice.
واللجنة لا ت شغ ل بال ها فقط القوانين التمييزية المتبقية في الدول الأطراف بل أيضا القوانين التي يؤدي أثرها إلى المعاملة التمييزية، كما أنها ي شغ ل بال ها بشكل خاص حرمان المرأة من إمكانية الوصول إلى العدالة.
Now it seems like the government was in denial about the existence of poverty in a rich oil country, but this is nothing new.
يبدو أن الحكومة تعيش حالة إنكار لوجود الفقر في دولة نفطية غنية، لكن الأمر ليس بجديد.
Yet those who deny the truth persist in denial .
بل الذين كفروا في تكذيب بما ذكر .
In effect, this often amounts to denial of justice.
والواقع أن هذا الوضع كثيرا ما يشكل حرمانا من العدالة.
There are really serious calamities staring us in the eye that we're in the same kind of denial about that we were about terrorism, and what could've happened on September 11.
هناك فعليا كوارث حقيقية تحدق بنا ونحن لازلنا نتجاهل ذلك بنفس الطريقة التي تجاهلنا بها خطر الإرهاب ، وما كان من الممكن أن يحدث في 11 سبتمبر لولم نفعل ذلك.
Simple we go into denial.
ثم يجيب ببساطة نلجأ إلى الإنكار .
Denial of Bulgarian ethnic identity
عدم اﻻعتراف بالهوية العرقية البلغارية
The US is no longer in denial on the question.
حتى أن الولايات المتحدة تراجعت عن إنكارها للمسألة برمتها.
And make denial thereof your livelihood ?
وتجعلون رزقكم من المطر ، أي شكره أنكم تكذبون بسقيا الله حيث قلتم مطرنا بنوء كذا .
And make denial thereof your livelihood ?
وتجعلون شكركم لنعم الله عليكم أنكم تكذ بون بها وتكفرون وفي هذا إنكار على من يتهاون بأمر القرآن ولا يبالي بدعوته .
It's a complete denial of mistakes.
حرمان كامل من الاخطاء.
Overcoming denial and changing into joy!
التغلب على الحرمان تحويله الى الفرح!
How should Ahmedinejad s denial that Iran intends to pursue nuclear arms be judged in light of his Holocaust denial? Journalists ask, but Ahmedinejad won t answer.
ولكن كيف نحكم على إنكار أحمدي نجاد لاعتزام إيران تصنيع الأسلحة النووية في ضوء إنكاره لحادثة المحرقة كثيرا ما يطرح الصحافيون هذا السؤال عليه، لكنه لا يجيبهم.
Dollar denial, that state of willful blindness in which bankers and central bankers claim not to be worried about America s falling currency, seems to be ending.
يبدو أن حالة إنكار الدولار قد أشرفت على نهايتها ـ وهي تلك الحالة التي تتسم بالتعامي المتعمد عن خطورة الموقف، حيث يزعم المصرفيون ومحافظو البنوك المركزية أن مسألة هبوط العملة الأميركية لا تسبب لهم أي انزعاج.
Though many people seem to be in denial about this, politics has retreated to a renewal of the last century s long struggle for democracy and freedom.
ورغم أن العديد من الناس ينكرون هذه الحقيقة، فمن الواضح أن السياسة تراجعت إلى شكل مجدد من أشكال النضال من أجل الديمقراطية والحرية في القرن العشرين.
And what I mean by that, it's the behaviors that we're in denial about, and the ones that operate below the surface of our daily awareness.
والذي أقصده بذلك، السلوكيات التي نحن في حالة إنكار لها، والتي تعمل أسفل سطح وعينا اليومي.
Tom's denial to admit offence had repeated.
تكرر إنكار توم للاعتراف بالإساءة.
And you make its denial your share ?
وتجعلون رزقكم من المطر ، أي شكره أنكم تكذبون بسقيا الله حيث قلتم مطرنا بنوء كذا .
Of its occurrence , there is no denial .
ليس لوقعتها كاذبة نفس تكذب بأن تنفيها كما نفتها في الدنيا .
There is , at its occurrence , no denial .
ليس لوقعتها كاذبة نفس تكذب بأن تنفيها كما نفتها في الدنيا .

 

Related searches : In Denial - Are In Denial - Remain In Denial - Stay In Denial - Live In Denial - Self-denial - Visa Denial - Job Denial - A Denial - Public Denial - Denial Letter - Outright Denial - Denial List