Translation of "in concordance with" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Concordance - translation : In concordance with - translation : With - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Table of concordance | جدول التطابق |
The first week of the session would be devoted to the concordance and harmonization of the text in all languages. | ويكرس اﻷسبوع اﻷول من تلك الدورة لتحقيق التوافق بين نسخ النص بجميع اللغات ومواءمتها. |
10. Stresses the importance of the concordance principle in order to ensure equally valid texts of resolutions in all six official languages | 10 تؤكد أهمية مبدأ مطابقة نصوص القرارات لضمان أن تكون لهذه النصوص نفس الحجية بجميع اللغات الرسمية الست |
As a result, the new focus of the convergence work became a better concordance scenario, which addressed lower structure detail and concept issues. | ونتيجة لذلك، أصبح محور التركيز الجديد لعملية التقارب هو سيناريو للتوافق بشكل أفضل ، يتناول تفاصيل البنية الأدنى ومسائل المفاهيم. |
265 (1991) Q Thomas Reader (1988) with Michael G. Steinhauser, Stephen Patterson, and Marvin W. Meyer Q Parallels Synopsis, Critical Notes Concordance (1988) The Formation of Q Trajectories in Ancient Wisdom Collections (Minneapolis, 1987) Articles in Peer Refereed Journals 2006 H.J. | 265 (1991) Q Thomas Reader (1988) with Michael G. Steinhauser, Stephen Patterson, and Marvin W. Meyer Q Parallels Synopsis, Critical Notes Concordance (1988) The Formation of Q Trajectories in Ancient Wisdom Collections (Minneapolis, 1987) مراجع |
At the same time, we expect the Organization, in the form of its major organ, the General Assembly, to take measures ensuring that Belarus apos s financial obligation to the Organization is in strict concordance with its real capacity to pay. | وفي الوقت نفسه نتوقع من المنظمة أن تقوم من خﻻل هيئتها الرئيسية، وهي الجمعية العامة، باتخاذ التدابير الﻻزمة لجعل التزام بيﻻروس المالي للمنظمة متسقا تماما مع قدرتها الحقيقية على الدفع. |
9. Also reiterates its request to the Secretary General to ensure that translation, in principle, reflects the specificity of each language to the extent possible and that concordance in resolutions is achieved | 9 تكرر تأكيد طلبها أيضا إلى الأمين العام كفالة أن تعكس الترجمة التحريرية، من حيث المبدأ، خصوصية كل لغة قدر المستطاع مع تحقيق التوافق في القرارات |
The Working Group, in reviewing the organization of work of the twenty third session, considered that the initiative to cooperate in concordance with indigenous organizations in the preparation of working papers related to standard setting should be maintained and expanded to other activities of the Working Group. | 96 اعتبر الفريق العامل، لدى استعراضه لتنظيم أعمال دورته الثالثة والعشرين، أن المبادرة بالتعاون على أساس الاتفاق مع منظمات السكان الأصليين في إعداد ورقات العمل المتعلقة بوضع المعايير ينبغي أن تتواصل وأن توسع لتشمل أنشطة أخرى يقو م بها الفريق العامل. |
As well, a comparative table outlining the concordance of the numbering between articles of the earlier draft and articles of the text below has been annexed to this note. | وي رفق بهذه المذكرة كذلك جدول مقارن يبي ن تطابق الترقيم بين مواد المشروع السابق ومواد النص الوارد أدناه. |
References Translations part 1 books 1 8 part 2 books 9 12 Further reading External links Chunqiu Zuozhuan Bilingual text of Zuo Zhuan with side by side Chinese original and Legge's English translation Zuo Zhuan Fully searchable text (Chinese) The Zuozhuan Digital Concordance, by St. John Page and Isabel García Hidalgo. | الجزء 1 الكتب 1 8 الجزء 2 الكتب 912 Chunqiu Zuozhuan Bilingual text of Zuo Zhuan with side by side Chinese original and Legge's English translation Zuo Zhuan Fully searchable text (Chinese) The Zuozhuan Digital Concordance, by St. John Page and Isabel García Hidalgo. |
Mexico ranks first in biodiversity in reptiles with 707 known species, second in mammals with 438 species, fourth in amphibians with 290 species, and fourth in flora, with 26,000 different species. | تحتل المكسيك المرتبة الأولى في مجال التنوع الحيوي في الزواحف حيث تحتوي على 707 نوع معروف، كما أنها في المرتبة الثانية في الثدييات عند 438 نوع ا، والرابعة في البرمائيات عند 290 نوع ا، والرابعة في النباتات عند 26,000 من الأنواع المختلفة. |
In addition, in cooperation with DAI Palestine16 and with support from USAID, | ﻲﻨﻴﻄﺴﻠﻔﻟا ةرﺎﺠﺘﻟا ﺰآﺮﻣ مﻮﻘﻳ ،ﻚﻟذ ﻰﻟإ ﺔﻓﺎﺿﻹﺎﺑ ﺔﻳدﺎﺼﺘﻗﻻا ﺔﻴﻤﻨﺘﻠﻟ DAI ﺔﺴﺳﺆﻣ ﻊﻣ نوﺎﻌﺘﻟﺎﺑ |
You're in love with me. You've always been in love with me. | انت تحبنى انت كنت دائما تحبنى |
This is in accordance with priorities established in collaboration with the Eritrean authorities. | ويتم ذلك وفقا للأولويات المحددة بالتعاون مع السلطات الإريترية. |
This will be dealt with in accordance with existing procedures in December 2005. | وستجري معالجة هذه المسألة حسب الإجراءات المعمول بها في كانون الأول ديسمبر 2005. |
I'm not in love with you. I've never been in love with you. | انا لا أحبك ولم أكن أحبك أبدا و انت تعرف هذا |
In the present moment you can get in touch with your ancestors, with God, with your children and grandchildren. | مع أسلافك، مع الله، |
with all lowliness and humility, with patience, bearing with one another in love | بكل تواضع ووداعة وبطول اناة محتملين بعضكم بعضا في المحبة. |
In peace with my conscience and with the saint. | مرتاح مع ضميري والقديسة |
In general with subtraction, | بشكل عام مع الطرح |
Come in with us. | تعال معنا |
With poison in it. | . بهس م. |
In love with him? | مجنونة بحبه |
In here with it. | هنا معه |
In France, poverty is confused with religion in America, poverty is confused with race. | في فرنسا هناك خلط بين الفقر والدين وفي أميركا هناك خلط بين الفقر والع ر ق. |
Assisted in dealing with issues of infrastructure with the poor in Bhabrekar Nagar, Mumbai. | ساعدت منظمتنا في التعامل مع قضايا البنية التحتية في بهاربكر ناغار، مومباي. |
Therefore disputed he in the synagogue with the Jews, and with the devout persons, and in the market daily with them that met with him. | فكان يكلم في المجمع اليهود المتعبدين والذين يصادفونه في السوق كل يوم . |
Affiliations with International Entities in Consultative Status with the UN | العلاقات مع الكيانات الدولية ذات المركز الاستشاري لدى الأمم المتحدة |
with singing birds in the pavillion, the fountain with fish. | بطيور مغردة و نافورة بها اسماك |
With Lawrence in Arabia, with Sherpa Tenzing up the Himalayas. | مع لورنس فى بلاد العرب,مع شيربا تينزنج على الهيمالايا |
In with you, quick, boys, in! said | منهم. وفي معك ، ! سريعة والفتيان ، في وقال |
With so much in store in each | ومع كل المميزات التي تتسم بها |
This is the case in Lebanon with Hezbollah, in Palestine with Hamas, in Iraq with Moqtada al Sadr s Mahdi Army and scores of other groups, with the Taliban and tribal warlords in Afghanistan, and with breakaway movements in Pakistan that have been emboldened by Pervez Musharaf s resignation. | هذه هي الحال في لبنان مع حزب الله، وفي فلسطين مع حماس، وفي العراق مع جيش المهدي التابع لمقتدى الصدر وعشرات من المجموعات الأخرى، وطالبان وأباطرة الحرب في أفغانستان، والحركات الانفصالية في باكستان والتي اكتسبت المزيد من الجرأة باستقالة برويز م ـش ر ف . |
Concern with the region did not begin with the attacks in the US in September 2001 or with the Madrid bombings. | لم يبدأ القلق بشأن المنطقة بالهجمات التي وقعت على الولايات المتحدة في سبتمبر 2001 أو مع تفجيرات مدريد. |
Clay was with us in Port au Prince. He was also with us in Chile. | كان كلاي معنا في بورت أو برنس. وكان معنا أيضا في شيلي. |
Clay was with us in Port au Prince, he was also with us in Chile. | كان كلاي معنا في بورت أو برنس، وكان معنا أيضا في شيلي. |
You see it's especially in families, especially with spouses, especially with children, especially with parents. | ترون، خاصة في العائلات، خاصة مع الأزواج، خاصة مع الأطفال، خاصة مع الأباء. |
Frank Rijkaard won as a player in 1989 and 1990, both with Milan and in 1995 with Ajax, and as a manager in 2006 with Barcelona. | فرانك ريكارد فاز كلاعب في بطولتي 1989 و1990 مع إيه سي ميلان، وفي بطولة 1995 مع أياكس، ثم كمدرب في بطولة 2006 مع برشلونة. |
In essence, the goal should be to lead a balanced and tolerant life, at peace with oneself, and in harmony with one's neighbours, with other beings, with nature and with the cosmos. | والهدف، في جوهره، هو أن يعيش المرء حياة متوازنة يسودها التسامح، ويكون في سلام مع نفسه، وفي وئام مع جيرانه ومع سائر البشر، ومع الطبيعة ومع الكون. |
And, in closing, with joy in my heart, I announce It s another girl (with a fro?) for The Girl With A Fro! | وفي الختام يسرني أن أعلن إنها طفلة أخرى (بتسريحة آفرو) لـ الفتاة ذات الآفرو! |
In addition, low income families with newborn babies are being supplied with an educational audio cassette series in collaboration with maternity hospitals. | وباﻻضافــة إلى ذلك، يجرى تزويد اﻷسر منخفضة الدخــل التــي لديها أطفال حديثي الوﻻدة بسلسلة مــن الشرائــط السمعيــة التعليمية، وذلك بالتعاون مع مستشفيات الوﻻدة. |
Egypt, for its part, was cooperating fully with the Organization in that field, in particular in connection with UNOSOM. | وتتعاون مصر، من ناحيتها، تعاونا تاما في هذا الميدان مع المنظمة، وبخاصة في إطار عملية اﻷمم المتحدة في الصومال. |
I'm in love with you. | أنا واقع في حبك |
Swimming With Sharks in Mexico | السباحة مع أسماك القرش في المكسيك |
Winning with Opium in Afghanistan | الفوز بالأفيون في أفغانستان |
Related searches : Concordance With - In Concordance - Concordance Table - Concordance Rate - Concordance Search - Concordance Between - Concordance List - Coefficient Of Concordance - In With - Linking In With - In Sink With - Checked In With - In Scale With