Translation of "in attrition" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
Europe s Economic War of Attrition | أوروبا وحرب الاستنزاف الاقتصادية |
To reduce attrition of trained staff. | والحد من تناقص الموظفين المدربين. |
Just think about it, with 5 attrition, your average customers sticks around for about 20 months, but with 1 attrition, they stick around for 100 months. | فكر بهذا، بمعدل تناقص يبلغ 5 ، سيبقى عملائك العاديين لمدة 20 شهر. لكن بمعدل تناقص يبلغ 1 ، سيبقون لمدة 100 شهر. |
And therefore, also, on lifetime value, how do you reduce churn and attrition in keeping customers? | ومن ثم، حول القيمة الدائمة، كيف يمكنك خفض معدل انتقاص العملاء خلال عملية الاحتفاظ بهم |
After 36 months with 1 attrition, you'd have 70 of your customers left. | بعد 36 شهر بمعدل تناقص 1 ، ستخسر 70 من عملائك. |
In addition, the projected staffing requirements do not take into account attrition due to reasons other than retirement. | كما أن احتياجات التوظيف المتوقعة لا تأخذ في الاعتبار التناقص الطبيعي للموظفين الذي ي عزى لأسباب أخرى غير التقاعد. |
Like Egypt s war of attrition, the eurozone s underlying economic, financial, and social ferment continues. | ومثل حرب الاستنزاف التي خاضتها مصر، فإن الاضطرابات الاقتصادية والمالية والاجتماعية الأساسية في منطقة اليورو تختمر بشكل مستمر. |
Currently, there were fewer officers than in 1987 owing to attrition over the years of zero growth and budget reductions. | ويوجد حاليا عدد من الضباط أقل مما كان في عام 1987 نظرا للتناقص الطبيعي للموظفين خلال سنوات النمو الصفري وتخفيض الميزانيات. |
During the same period, a further 344 staff had been separated from service through normal attrition. | وتم خلال نفس الفترة إنهاء خدمة 344 موظفا آخر من خلال التناقص الطبيعي. |
This reduction has been achieved through attrition and redistribution of work to keep vacant posts unfilled. | وقد تحقق هذا الخفض من خﻻل التناقص الطبيعي وإعادة توزيع عبء العمل بحيث تظل الوظائف الشاغرة دون شغل. |
As noted in my previous report (S 2005 506), MONUC has a very high rate of attrition and difficulties in recruiting qualified staff. | وكما سبق أن ذكرت في تقريري السابق (S 2005 506)، تعاني البعثة من ارتفاع معدل تناقص أفراد البعثة وصعوبات في تعيين موظفين مؤهلين. |
As a result, a kind of war of attrition is now being waged over the US budget. | ونتيجة لهذا، ت ش ن الآن حرب استنزاف بشأن ميزانية الولايات المتحدة. |
Or that He will not visit them with attrition ? Indeed your Lord is most kind and merciful . | أو يأخذهم على تخوف تنقص شيئا فشيئا حتى يهلك الجميع حال من الفاعل أو المفعول فإن ربكم لرء وف رحيم حيث لم يعاجلهم بالعقوبة . |
And the key thing that you want to worry about is churn or sometimes called customer attrition. | ومن الأمور الرئيسية التي يبنغي التنبه لها هو معدل تناقص العملاء ويسمى أحيان ا معدل الاستنزاف. |
Maneuver warfare doctrine sees styles of warfare as a spectrum with attrition warfare and maneuver warfare on opposite ends. | عقيدة المناورة الحربية ترى أساليب الحرب باعتبارها الطيف مع حرب الاستنزاف وحرب المناورة على عكس الغايات. |
NEWPORT BEACH I was nine years old when Egypt entered what became known as its war of attrition with Israel. | نيوبورت بيتش ــ كنت في التاسعة من عمري عندما دخل ت مصر ما أصبح ي عر ف باسم حرب الاستنزاف مع إسرائيل. |
This situation has been exacerbated by the very high rate of attrition in MONUC, due to the particularly difficult conditions of service in the Democratic Republic of the Congo. | وقد تفاقمت هذه المشكلة نتيجة للارتفاع الكبير للغاية في معدل تناقص أفراد البعثة بسبب ظروف الخدمة الصعبة بصفة خاصة في جمهورية الكونغو الديمقراطية. |
The town of Suez had about 260,000 residents before the War of Attrition, but most of them left during that conflict. | كان عدد سكان السويس حوالي 260,000 قبل حرب الاستنزاف، ولكن معظمهم هجرها خلال ذلك الصراع. |
Equine casualties were especially high during battles of attrition, such as the 1916 Battle of Verdun between French and German forces. | كانت خسائر الخيول عالية خصوص ا خلال معارك الاستنزاف، مثل معركة فردان عام 1916 بين القوات الفرنسية والألمانية. |
The war of attrition followed the June 1967 war, in which Egypt to the immense surprise of most of its citizens and the outside world was soundly defeated. | بدأت حرب الاستنزاف في أعقاب حرب يونيو حزيران 1967 التي منيت فيها مصر ــ في مفاجأة هائلة لأغلب المواطنين المصريين والعالم الخارجي ــ بهزيمة ساحقة. |
Taking into account factors such as attrition, this is expected to result in over 790 construction and related jobs on these projects Aboriginal apprenticeship community based training began in September 2002. | بدأت في أيلول سبتمبر 2002 برامج التدريب المهني المجتمعية المخصصة للشعوب الأصلية. |
As China escalates its campaign of attrition against a resolute Japan, it increases the risk of armed conflict, whether by accident or miscalculation. | ومع تصعيد الصين حملة الاستنزاف التي تشنها ضد اليابان الحازمة، فإنها بذلك تزيد من خطر اندلاع النزاع المسلح، سواء عن طريق الصدفة أو سوء التقدير. |
With the underlying issues left unaddressed, the war of attrition was followed by another full scale war in 1973 one that again surprised most people inside and outside Egypt. | ومع بقاء القضايا الأساسية بلا تسوية، نشبت في أعقاب حرب الاستنزاف حرب أخرى شاملة في عام 1973 ــ وهي الحرب التي فاجأت مرة أخرى أغلب الناس داخل وخارج مصر. |
In recent months, China has launched a new war of attrition by sending patrol ships frequently to the waters around the Japanese controlled Senkaku islands, which China calls Diaoyu. | ففي الأشهر الأخيرة، أطلقت الصين حرب استنزاف جديدة بإرسال سفن دوريات بشكل متكرر إلى المياه المحيطة بجرز سينكاكو التي تسيطر عليها اليابان، والتي تطلق عليها الصين مسمى جزر دياويو. |
The positions of SNA and of General Aidid have been eroded, in terms of attrition of forces, disruption of command control communications and loss of clandestine weapons and ammunition. | ومواقف التحالف الوطني الصومالي والجنرال عيديد قد منيت باﻻنهيار، وذلك من حيث تناقص القوات وتعطل القيادة المراقبة اﻻتصاﻻت وفقد اﻷسلحة والذخيرة السرية. |
Although the reductions will be implemented in very large measure through attrition, turn over, reassignments and the recruitment freeze currently in place for headquarters General Service, some agreed separations will be required. | وعلى الرغم من أن التخفيضات ستنفذ على نطاق واسع عن طريق حاﻻت التناقص والدوران والنقل وتجميد التوظيف المطبقة حاليا على فئة الخدمات العامة في المقر، فمن المطلوب التوصل إلى بعض حاﻻت ترك العمل باﻻتفاق. |
In the period immediately following the announcement in 2002 of the completion strategy, both staff and management decided that any reduction of posts and staff should be undertaken in the first instance through attrition. | 8 في الفترة التي أعقبت مباشرة إعلان استراتيجية الإنجاز في عام 2002، قرر كل من الموظفين والإدارة أن يأتي أي تخفيض في الوظائف والموظفين في المرحلة الأولى عن طريق التناقص الطبيعي للموظفين. |
As a consequence, we face a series of apparently endless wars of attrition, fought to secure the domination of one ethnic nationalism over another. | ونتيجة لذلك، نواجه سلسلة من حروب استنزاف ﻻ تنتهي تخاض لتأمين سيطرة قومية إثنية على أخرى. |
The Mission had experienced high attrition rates and difficulties in attracting staff, and the recruitment of staff on temporary contracts, as recommended by the Advisory Committee, would only exacerbate that situation. | فقد عانت البعثة من معدلات استنزاف عالية ومن صعوبات في جذب الموظفين، أما تعيين الموظفين بعقود مؤقتة، على نحو ما أوصت به اللجنة الاستشارية، فلن يزيد الموقف إلا سوءا. |
In the physical world, governments have a near monopoly on large scale use of force, the defender has an intimate knowledge of the terrain, and attacks end because of attrition or exhaustion. | في العالم المادي، تفرض الحكومات ما يشبه الاحتكار على نطاق واسع من استخدامات القوة، ويتمتع المدافع بمعرفة وثيقة بالتضاريس، وتنتهي الهجمات إما بسبب الاستنزاف أو الإرهاق. |
Delays in the adoption of fiscal adjustment, for instance, may be the result of distributional quot wars of attrition quot , owing to disagreement over the allocation of the burden of fiscal change. | وقد تكون التأخيرات في اﻷخذ بالتكيف المالي مثﻻ نتيجة quot حروب استنزاف quot حول التوزيع، بسبب الخﻻف على توزيع عبء التغير المالي. |
In October 1973, Syria and Egypt waged war for recovery of the occupied territories from Israel, which was followed by the eight year war of attrition. Syria recovered part of the Golan, including in particular Quneitra. | وفي تشرين الأول من عام 1973 خاضت سورية ومصر حربا لاسترجاع الأراضي المحتلة من إسرائيل، تبعتها حرب الاستنزاف التي استمرت ثمانين يوما ، فاستعادت سورية جزءا من الجولان وفي مقدمته القنيطرة. |
The conflict has not moved any closer to a possible peace agreement, but rather towards a war of attrition that threatens to go on for several years. | ولم يدن النزاع من أي حل سلمي وإنما سار في طريق حرب استنزاف تهدد باﻻستمرار لعدة سنوات قادمة. |
(c) Test the likely impact of several quot what if quot scenarios in the combination of promotion recruitment actions balanced against anticipated attrition rates at each grade level and over the years of the plan | )ج( اختبار التأثير المحتمل لسيناريوهات quot ماذا لو quot العديدة في توليفة إجراءات الترقيات التعيينات التي توازنها معدﻻت التناقص الطبيعي المتوقعة في كل رتبة درجة على مر سنوات الخطة |
The assumption was that the trends in recruitment and attrition from the past five years will continue during the next five years and that no significant changes would take place in the number of posts subject to geographical distribution. | وكان اﻻفتراض هو أن اتجاهات التعيينات والتناقص الطبيعي من السنوات الخمس الماضية ستستمر خﻻل السنوات الخمس القادمة، وأنه لن تحدث تغيرات هامة في عدد الوظائف الخاضعة للتوزيع الجغرافي. |
35. The assessment was based on the rate of attrition and replacement of vacancies in the Secretariat in the past five years and projected the number of men and women on available geographical posts from 1995 to the year 2000. | ٣٥ وقد استند التقييم الى معدل التناقص الطبيعي واستبدال الشواغر في اﻷمانة العامة خﻻل السنوات الخمس الماضية، كما أسقط عدد الذكور واﻻناث في الوظائف الجغرافية المتاحة من عام ١٩٩٥ حتى عام ٢٠٠٠. |
Some say that, just as Egypt s war of attrition eventually gave way to a full scale war and then a peace treaty, Europe needs a major crisis to move forward. | قد يزعم البعض أنه كما قادت حرب الاستنزاف التي خاضتها مصر في نهاية المطاف إلى حرب شاملة ثم معاهدة سلام، فإن الأوروبيين أيضا يحتاجون إلى أزمة كبرى تحملهم على المضي قدما. |
Both reasons give rise to relatively high levels of personnel attrition in the missions, which directly affects the operational effectiveness of deployed contingents and increases the medical expenditures of both the Organization and the respective contributing country. | وقد نجم عن هذين العاملين ارتفاع نسبي في معدلات تناقص الأفراد في البعثات، وهو ما ينال بشكل مباشر في الكفاءة التشغيلية للوحدات التي جرى نشرها ويزيد من النفقات الطبية التي تتكبدها كل من المنظمة والبلد المساهم المعني. |
The overall impact of this economic attrition is erosion of the Palestinian production capacity and degradation of people's ability to feed themselves, and therefore increased dependence on imports, especially from Israel. | 10 ويتمثل التأثير الإجمالي لهذا الاستنزاف الاقتصادي في تأكل الطاقة الإنتاجية الفلسطينية وفي تراجع قدرة الناس على تأمين قوتهم، وبالتالي تزايد الاعتماد على الواردات، ولا سيما من إسرائيل. |
On 15 November 1889, worn out by years of economic stagnation, in attrition with the majority of Army officers, as well as with rural and financial elites (for different reasons), the monarchy was overthrown by a military coup. | في 15 نوفمبر 1889، وتهالك بعد سنوات من الركود الاقتصادي، في الاستنزاف مع غالبية ضباط الجيش، وكذلك مع النخب الريفية والمالية (لأسباب مختلفة)، تمت الإطاحة بالملكية عن طريق انقلاب عسكري. |
But it is no exaggeration to state that whenever Britain has perceived an opportunity to wage a war of attrition against the European supranational project, it has done so, opposing any substantial increase in the EU s competences or resources. | ولكن ليس من قبيل المبالغة أن نقول بريطانيا لم تفوت أي فرصة لشن حرب استنزاف ضد المشروع الأوروبي فوق الوطني كلما لاحت لها، فعارضت أي زيادة كبيرة في صلاحيات الاتحاد الأوروبي أو موارده. |
With the recent endorsement of the completion strategy by the Security Council, such attrition may become even more critical as the Tribunals approach the 2007 2008 time frame for the completion of their work. | ومع إقرار مجلس الأمن مؤخرا لاستراتيجية الإنجاز، قد تصبح مسألة تناقص الموظفين أكثر حساسية كلما اقتربت المحكمتان من الإطار الزمني لإتمام أعمالهما، وهو 2007 2008. |
Other delegations said that UNICEF was well placed to address these threats, but more attention should be paid to national capacity building and to the quality of education, especially in view of the high attrition rate of teachers due to HIV AIDS. | وذكرت وفود أخرى أن اليونيسيف في وضع جيد يتيح التصدي لهذه التهديدات، غير أنه ينبغي إيلاء مزيد من الاهتمام لبناء القدرات الوطنية ولنوعية التعليم، وخاصة بالنظر إلى معدل التناقص المرتفع في المدرسين من جراء فيروس نقص المناعة البشرية الإيدز. |
Other delegations said that UNICEF was well placed to address these threats, but more attention should be paid to national capacity building and to the quality of education, especially in view of the high attrition rate of teachers due to HIV AIDS. | وذكرت وفود أخرى أن اليونيسيف في وضع جيد للتصدي لهذه التهديدات، غير أنه ينبغي إيلاء مزيد من الاهتمام لبناء القدرات الوطنية ولنوعية التعليم، وخاصة بالنظر إلى معدل التناقص المرتفع في المدرسين من جراء فيروس نقص المناعة البشرية الإيدز. |
The people of Afghanistan who, during the past 14 years, suffered a war of attrition as a result of the former Soviet Union apos s aggression, made tremendous human and material sacrifices in the name of Islamic ideals, national pride and integrity. | إن شعب أفغانستان، الذي عانى خﻻل السنوات اﻟ ١٤ الماضية من حرب استنزاف نتيجة لعدوان اﻻتحاد السوفياتي السابق، قد قدم تضحيات بشرية ومادية هائلة باسم المثل اﻻسﻻمية، والعزة والكرامة الوطنيتين. |
Related searches : Natural Attrition - Employee Attrition - Voluntary Attrition - Staff Attrition - Panel Attrition - Normal Attrition - Attrition Loss - Low Attrition - Attrition Wear - By Attrition - Attrition Resistance - Forced Attrition - High Attrition