Translation of "i was rewarded" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

I was rewarded - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

It was rewarded with diplomatic normalization and aid projects.
كوفئ مع مشاريع التطبيع و المساعدات الدبلوماسية.
If my intention was to eradicate evil for Islam, then I will be rewarded with paradise.
إذا كانت نيتي القضاء على الشر من أجل الإسلام، عندها سيكون جزائي الجنة.
And he said to David, Thou art more righteous than I for thou hast rewarded me good, whereas I have rewarded thee evil.
ثم قال لداود انت ابر مني لانك جازيتني خيرا وانا جازيتك شرا.
if I have rewarded evil to him who was at peace with me (yes, if I have delivered him who without cause was my adversary),
ان كافأت مسالمي شرا وسلبت مضايقي بلا سبب
The discovery was rewarded with the 1988 Nobel Prize in Physics.
وقد نال المكتشفون جائزة نوبل في الفيزياء سنة 1988.
Your father has rewarded me already. Then I reward you again.
لقد كافأنى أبوك بالفعل إذن أنا أكافؤك مرة أخرى
As a result, Pakistan was rewarded with American financial assistance and arms.
ونتيجة لهذا كوفئت باكستان بالمساعدات المالية والأسلحة الأميركية.
One group was continually rewarded with prey, while it was made certain that the other failed.
مجموعة واحدة وبشكل مستمر مع مكافأة فريسة، في حين أنه تمت على يقين من أن فشل الآخرين.
If I have rewarded evil unto him that was at peace with me (yea, I have delivered him that without cause is mine enemy )
ان كافأت مسالمي شرا وسلبت مضايقي بلا سبب
Havel, of course, was rewarded with a long jail sentence for his efforts.
وبالطبع كان جزاءهافيل السجن.
Excellent. You shall be rewarded.
ممتاز ، إنك سوف تكافأ
Yahweh rewarded me according to my righteousness. He rewarded me according to the cleanness of my hands.
يكافئني الرب حسب بري. حسب طهارة يدي يرد علي .
Indeed I have rewarded them today for their patience . They are indeed the triumphant .
إني جزيتهم اليوم النعيم المقيم بما صبروا على استهزائكم بهم وأذاكم إياهم إنهم بكسر الهمزة هم الفائزون بمطلوبهم استئناف وبفتحها مفعول ثان لجزيتهم .
Indeed I have rewarded them today for their patience . They are indeed the triumphant .
إني جزيت هذا الفريق من عبادي المؤمنين الفوز بالجنة بسبب صبرهم على الأذى وطاعة الله .
Their efforts were rewarded in August 1999 with an historic victory, and the manager was fired.
وكللت جهودهن بانتصار تاريخي، في آب أغسطس 1999 وأنهيت خدمات المدير.
Virtue is not often so well rewarded.
غالبا ما يكون جزاء الفضيله ضئيلا
I have rewarded them this day for they were constant , and they have come to attainment .
إني جزيتهم اليوم النعيم المقيم بما صبروا على استهزائكم بهم وأذاكم إياهم إنهم بكسر الهمزة هم الفائزون بمطلوبهم استئناف وبفتحها مفعول ثان لجزيتهم .
Today , I have rewarded them for their endurance . They are the ones who are the triumphant .
إني جزيتهم اليوم النعيم المقيم بما صبروا على استهزائكم بهم وأذاكم إياهم إنهم بكسر الهمزة هم الفائزون بمطلوبهم استئناف وبفتحها مفعول ثان لجزيتهم .
Surely I have rewarded them this day because they were patient , that they are the achievers .
إني جزيتهم اليوم النعيم المقيم بما صبروا على استهزائكم بهم وأذاكم إياهم إنهم بكسر الهمزة هم الفائزون بمطلوبهم استئناف وبفتحها مفعول ثان لجزيتهم .
I have rewarded them this Day for their steadfastness , and it is they who have triumphed .
إني جزيتهم اليوم النعيم المقيم بما صبروا على استهزائكم بهم وأذاكم إياهم إنهم بكسر الهمزة هم الفائزون بمطلوبهم استئناف وبفتحها مفعول ثان لجزيتهم .
I have rewarded them this day for they were constant , and they have come to attainment .
إني جزيت هذا الفريق من عبادي المؤمنين الفوز بالجنة بسبب صبرهم على الأذى وطاعة الله .
Today , I have rewarded them for their endurance . They are the ones who are the triumphant .
إني جزيت هذا الفريق من عبادي المؤمنين الفوز بالجنة بسبب صبرهم على الأذى وطاعة الله .
Surely I have rewarded them this day because they were patient , that they are the achievers .
إني جزيت هذا الفريق من عبادي المؤمنين الفوز بالجنة بسبب صبرهم على الأذى وطاعة الله .
I have rewarded them this Day for their steadfastness , and it is they who have triumphed .
إني جزيت هذا الفريق من عبادي المؤمنين الفوز بالجنة بسبب صبرهم على الأذى وطاعة الله .
Surely the disbelievers are rewarded as they did .
هل ث و ب جوزي الكفار ما كانوا يفعلون نعم .
and be rewarded only according to your deeds .
وما تجزو ن إلا جزاء ما كنتم تعملون .
Surely the disbelievers are rewarded as they did .
على المجالس الفاخرة ينظر المؤمنون إلى ما أعطاهم الله من الكرامة والنعيم في الجنة ، ومن أعظم ذلك النظر إلى وجه الله الكريم . هل جوزي الكفار إذ ف عل بهم ذلك جزاء وفاق ما كانوا يفعلونه في الدنيا من الشرور والآثام
and be rewarded only according to your deeds .
وما تجزون في الآخرة إلا بما كنتم تعملونه في الدنيا من المعاصي .
All these efforts have now been deservedly rewarded.
وقد نالت كل هذه الجهود جزاءها عن جدارة.
He raised an army to resist Bolingbroke, then decided instead to join him, for which he was well rewarded.
إدموند ديوك أثارت جيشا مقاومة بولينجبروك، ثم إدموند قررت بدلا من ذلك الانضمام إليه، الذي قال أنه كوفئ جيدا.
Have the unbelievers been rewarded what they were doing ?
هل ث و ب جوزي الكفار ما كانوا يفعلون نعم .
Have the unbelievers been duly rewarded for their deeds ?
هل ث و ب جوزي الكفار ما كانوا يفعلون نعم .
Have the unbelievers been rewarded for what they did ?
هل ث و ب جوزي الكفار ما كانوا يفعلون نعم .
Then will he be rewarded with a reward complete
ثم يجزاه الجزاء الأوفى الأكمل يقال جزيته سعيه وبسعيه .
Have the unbelievers been rewarded what they were doing ?
على المجالس الفاخرة ينظر المؤمنون إلى ما أعطاهم الله من الكرامة والنعيم في الجنة ، ومن أعظم ذلك النظر إلى وجه الله الكريم . هل جوزي الكفار إذ ف عل بهم ذلك جزاء وفاق ما كانوا يفعلونه في الدنيا من الشرور والآثام
Have the unbelievers been duly rewarded for their deeds ?
على المجالس الفاخرة ينظر المؤمنون إلى ما أعطاهم الله من الكرامة والنعيم في الجنة ، ومن أعظم ذلك النظر إلى وجه الله الكريم . هل جوزي الكفار إذ ف عل بهم ذلك جزاء وفاق ما كانوا يفعلونه في الدنيا من الشرور والآثام
Have the unbelievers been rewarded for what they did ?
على المجالس الفاخرة ينظر المؤمنون إلى ما أعطاهم الله من الكرامة والنعيم في الجنة ، ومن أعظم ذلك النظر إلى وجه الله الكريم . هل جوزي الكفار إذ ف عل بهم ذلك جزاء وفاق ما كانوا يفعلونه في الدنيا من الشرور والآثام
Then will he be rewarded with a reward complete
ثم ي جزى الإنسان على سعيه الجزاء المستكمل لجميع عمله ، وأن إلى ربك أيها الرسول انتهاء جميع خلقه يوم القيامة .
Thus are the rapists and murderers to be rewarded.
وهكذا يكافأ المغتصبون والقتلة.
Once again, aggression has been rewarded. Genocide remains unchecked.
ومرة ثانية، يكافأ العدوان وﻻ تزال عمليات اﻹبادة الجماعية جارية على قدم وساق بﻻ رادع.
Utilities are still rewarded when their customers waste energy.
شركات المرافق ما زالت ت كافأ عندما يهدر عملاءها الطاقة
She lacks nothing else. Such spirit must be rewarded.
أنها لا تفتقر إلى أي شيء آخر مثل هذه الروح يجب أن تكافأ
Don't slack. Catch them and you will be rewarded.
لا تتكاسل أقبض عليهم وسنعطيك مكافأة
Verily ! I have rewarded them this Day for their patience , they are indeed the ones that are successful .
إني جزيتهم اليوم النعيم المقيم بما صبروا على استهزائكم بهم وأذاكم إياهم إنهم بكسر الهمزة هم الفائزون بمطلوبهم استئناف وبفتحها مفعول ثان لجزيتهم .
Lo ! I have rewarded them this Day for their steadfastness , so that they , and they alone , are triumphant .
إني جزيتهم اليوم النعيم المقيم بما صبروا على استهزائكم بهم وأذاكم إياهم إنهم بكسر الهمزة هم الفائزون بمطلوبهم استئناف وبفتحها مفعول ثان لجزيتهم .

 

Related searches : Was Rewarded - He Was Rewarded - Was Rewarded With - I Feel Rewarded - Are Rewarded - Get Rewarded - Is Rewarded - Rewarded For - Were Rewarded - Gets Rewarded - Most Rewarded - Not Rewarded - Feel Rewarded - Highly Rewarded