Translation of "i was rewarded" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
I was rewarded - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
It was rewarded with diplomatic normalization and aid projects. | كوفئ مع مشاريع التطبيع و المساعدات الدبلوماسية. |
If my intention was to eradicate evil for Islam, then I will be rewarded with paradise. | إذا كانت نيتي القضاء على الشر من أجل الإسلام، عندها سيكون جزائي الجنة. |
And he said to David, Thou art more righteous than I for thou hast rewarded me good, whereas I have rewarded thee evil. | ثم قال لداود انت ابر مني لانك جازيتني خيرا وانا جازيتك شرا. |
if I have rewarded evil to him who was at peace with me (yes, if I have delivered him who without cause was my adversary), | ان كافأت مسالمي شرا وسلبت مضايقي بلا سبب |
The discovery was rewarded with the 1988 Nobel Prize in Physics. | وقد نال المكتشفون جائزة نوبل في الفيزياء سنة 1988. |
Your father has rewarded me already. Then I reward you again. | لقد كافأنى أبوك بالفعل إذن أنا أكافؤك مرة أخرى |
As a result, Pakistan was rewarded with American financial assistance and arms. | ونتيجة لهذا كوفئت باكستان بالمساعدات المالية والأسلحة الأميركية. |
One group was continually rewarded with prey, while it was made certain that the other failed. | مجموعة واحدة وبشكل مستمر مع مكافأة فريسة، في حين أنه تمت على يقين من أن فشل الآخرين. |
If I have rewarded evil unto him that was at peace with me (yea, I have delivered him that without cause is mine enemy ) | ان كافأت مسالمي شرا وسلبت مضايقي بلا سبب |
Havel, of course, was rewarded with a long jail sentence for his efforts. | وبالطبع كان جزاءهافيل السجن. |
Excellent. You shall be rewarded. | ممتاز ، إنك سوف تكافأ |
Yahweh rewarded me according to my righteousness. He rewarded me according to the cleanness of my hands. | يكافئني الرب حسب بري. حسب طهارة يدي يرد علي . |
Indeed I have rewarded them today for their patience . They are indeed the triumphant . | إني جزيتهم اليوم النعيم المقيم بما صبروا على استهزائكم بهم وأذاكم إياهم إنهم بكسر الهمزة هم الفائزون بمطلوبهم استئناف وبفتحها مفعول ثان لجزيتهم . |
Indeed I have rewarded them today for their patience . They are indeed the triumphant . | إني جزيت هذا الفريق من عبادي المؤمنين الفوز بالجنة بسبب صبرهم على الأذى وطاعة الله . |
Their efforts were rewarded in August 1999 with an historic victory, and the manager was fired. | وكللت جهودهن بانتصار تاريخي، في آب أغسطس 1999 وأنهيت خدمات المدير. |
Virtue is not often so well rewarded. | غالبا ما يكون جزاء الفضيله ضئيلا |
I have rewarded them this day for they were constant , and they have come to attainment . | إني جزيتهم اليوم النعيم المقيم بما صبروا على استهزائكم بهم وأذاكم إياهم إنهم بكسر الهمزة هم الفائزون بمطلوبهم استئناف وبفتحها مفعول ثان لجزيتهم . |
Today , I have rewarded them for their endurance . They are the ones who are the triumphant . | إني جزيتهم اليوم النعيم المقيم بما صبروا على استهزائكم بهم وأذاكم إياهم إنهم بكسر الهمزة هم الفائزون بمطلوبهم استئناف وبفتحها مفعول ثان لجزيتهم . |
Surely I have rewarded them this day because they were patient , that they are the achievers . | إني جزيتهم اليوم النعيم المقيم بما صبروا على استهزائكم بهم وأذاكم إياهم إنهم بكسر الهمزة هم الفائزون بمطلوبهم استئناف وبفتحها مفعول ثان لجزيتهم . |
I have rewarded them this Day for their steadfastness , and it is they who have triumphed . | إني جزيتهم اليوم النعيم المقيم بما صبروا على استهزائكم بهم وأذاكم إياهم إنهم بكسر الهمزة هم الفائزون بمطلوبهم استئناف وبفتحها مفعول ثان لجزيتهم . |
I have rewarded them this day for they were constant , and they have come to attainment . | إني جزيت هذا الفريق من عبادي المؤمنين الفوز بالجنة بسبب صبرهم على الأذى وطاعة الله . |
Today , I have rewarded them for their endurance . They are the ones who are the triumphant . | إني جزيت هذا الفريق من عبادي المؤمنين الفوز بالجنة بسبب صبرهم على الأذى وطاعة الله . |
Surely I have rewarded them this day because they were patient , that they are the achievers . | إني جزيت هذا الفريق من عبادي المؤمنين الفوز بالجنة بسبب صبرهم على الأذى وطاعة الله . |
I have rewarded them this Day for their steadfastness , and it is they who have triumphed . | إني جزيت هذا الفريق من عبادي المؤمنين الفوز بالجنة بسبب صبرهم على الأذى وطاعة الله . |
Surely the disbelievers are rewarded as they did . | هل ث و ب جوزي الكفار ما كانوا يفعلون نعم . |
and be rewarded only according to your deeds . | وما تجزو ن إلا جزاء ما كنتم تعملون . |
Surely the disbelievers are rewarded as they did . | على المجالس الفاخرة ينظر المؤمنون إلى ما أعطاهم الله من الكرامة والنعيم في الجنة ، ومن أعظم ذلك النظر إلى وجه الله الكريم . هل جوزي الكفار إذ ف عل بهم ذلك جزاء وفاق ما كانوا يفعلونه في الدنيا من الشرور والآثام |
and be rewarded only according to your deeds . | وما تجزون في الآخرة إلا بما كنتم تعملونه في الدنيا من المعاصي . |
All these efforts have now been deservedly rewarded. | وقد نالت كل هذه الجهود جزاءها عن جدارة. |
He raised an army to resist Bolingbroke, then decided instead to join him, for which he was well rewarded. | إدموند ديوك أثارت جيشا مقاومة بولينجبروك، ثم إدموند قررت بدلا من ذلك الانضمام إليه، الذي قال أنه كوفئ جيدا. |
Have the unbelievers been rewarded what they were doing ? | هل ث و ب جوزي الكفار ما كانوا يفعلون نعم . |
Have the unbelievers been duly rewarded for their deeds ? | هل ث و ب جوزي الكفار ما كانوا يفعلون نعم . |
Have the unbelievers been rewarded for what they did ? | هل ث و ب جوزي الكفار ما كانوا يفعلون نعم . |
Then will he be rewarded with a reward complete | ثم يجزاه الجزاء الأوفى الأكمل يقال جزيته سعيه وبسعيه . |
Have the unbelievers been rewarded what they were doing ? | على المجالس الفاخرة ينظر المؤمنون إلى ما أعطاهم الله من الكرامة والنعيم في الجنة ، ومن أعظم ذلك النظر إلى وجه الله الكريم . هل جوزي الكفار إذ ف عل بهم ذلك جزاء وفاق ما كانوا يفعلونه في الدنيا من الشرور والآثام |
Have the unbelievers been duly rewarded for their deeds ? | على المجالس الفاخرة ينظر المؤمنون إلى ما أعطاهم الله من الكرامة والنعيم في الجنة ، ومن أعظم ذلك النظر إلى وجه الله الكريم . هل جوزي الكفار إذ ف عل بهم ذلك جزاء وفاق ما كانوا يفعلونه في الدنيا من الشرور والآثام |
Have the unbelievers been rewarded for what they did ? | على المجالس الفاخرة ينظر المؤمنون إلى ما أعطاهم الله من الكرامة والنعيم في الجنة ، ومن أعظم ذلك النظر إلى وجه الله الكريم . هل جوزي الكفار إذ ف عل بهم ذلك جزاء وفاق ما كانوا يفعلونه في الدنيا من الشرور والآثام |
Then will he be rewarded with a reward complete | ثم ي جزى الإنسان على سعيه الجزاء المستكمل لجميع عمله ، وأن إلى ربك أيها الرسول انتهاء جميع خلقه يوم القيامة . |
Thus are the rapists and murderers to be rewarded. | وهكذا يكافأ المغتصبون والقتلة. |
Once again, aggression has been rewarded. Genocide remains unchecked. | ومرة ثانية، يكافأ العدوان وﻻ تزال عمليات اﻹبادة الجماعية جارية على قدم وساق بﻻ رادع. |
Utilities are still rewarded when their customers waste energy. | شركات المرافق ما زالت ت كافأ عندما يهدر عملاءها الطاقة |
She lacks nothing else. Such spirit must be rewarded. | أنها لا تفتقر إلى أي شيء آخر مثل هذه الروح يجب أن تكافأ |
Don't slack. Catch them and you will be rewarded. | لا تتكاسل أقبض عليهم وسنعطيك مكافأة |
Verily ! I have rewarded them this Day for their patience , they are indeed the ones that are successful . | إني جزيتهم اليوم النعيم المقيم بما صبروا على استهزائكم بهم وأذاكم إياهم إنهم بكسر الهمزة هم الفائزون بمطلوبهم استئناف وبفتحها مفعول ثان لجزيتهم . |
Lo ! I have rewarded them this Day for their steadfastness , so that they , and they alone , are triumphant . | إني جزيتهم اليوم النعيم المقيم بما صبروا على استهزائكم بهم وأذاكم إياهم إنهم بكسر الهمزة هم الفائزون بمطلوبهم استئناف وبفتحها مفعول ثان لجزيتهم . |
Related searches : Was Rewarded - He Was Rewarded - Was Rewarded With - I Feel Rewarded - Are Rewarded - Get Rewarded - Is Rewarded - Rewarded For - Were Rewarded - Gets Rewarded - Most Rewarded - Not Rewarded - Feel Rewarded - Highly Rewarded